Реклама в
Интернет
Все
Кулички

Gusarskij Klub

О рогах, сетях и раскладушках

21.01.2003

> гусары, вмиг восставшие из... зада?
> гвпк О'ДаЛевский

Как чуть послышится рЖи голос королевский,
Там почему-то непременно О'ДаЛевский!
Я не ревную (ведь к Богине невозможно),
Но закипаю. Сударь, будьте осторожны!
гвппк граф Митрофан Шапиро,
доброжелатель.
Побулькивая


Я удивлен, теперь уже вдвойне,
Расшифровать намеки графа сложно.
Коль ревновать к Богине невозможно,
Уж не ревнует ли милейший граф... ко мне?
гвпк О'ДаЛевский,
уже и не дыша,
чтоб не подумали чего


Том Круз нам преподал урок -
Сей стоит дорого намек.

Но мы, полковник, все ж не дети.
Не попадусь я в Ваши сети.

Я не ревную ни к кому -
Не к Вам, полковник, одному.
гвппк граф
Митрофан Шапиро
П.С.
Пусть по суду Круз доказал,
Что с мужиками не бывал,

Но правда все же колет глаз -
Николь коль бросил - 3.14...


> Но мы, полковник, все ж не дети.
> Не попадусь я в Ваши сети.

...а назавтра спросят дети
полупьяного отца,
Тятя, тятя, наши сети,
Притащили мертвеца?
гвпк О'ДаЛевский,
предпочитающий графа живым.


Конечно, это старые дела...
Напомню я гусарам не в обиду,
Что и богиня, милая Киприда,
Гефесту повод ревновать дала.
ппр Бестыжев-Рюмкин,
мифолог


Шапиро, друг мой, Вам ли ревновать?
Храните оба вы мою кровать.
И под защитой те мои чертоги
Пускай почаще навещают боги...
рЖи


Мне не проникнуть в защищенный дом
Я человек земной, не бог небесный.
Зевс обернулся золотым дождем,
А у меня в запасе лишь словесный.
ппр Бестыжев-Рюмкин,
словолейка.


Хранить ваш пуфик для божественной фигни?
Я все ж гусар, господь меня возьми.
И знаю точно: отходя ко сну
Кровать я не храню. А мну.
гвпк О'ДаЛевский,
он крылом, а я кайлом.


Кровать, она для мебельщика цель.
Ведь не кровать нужна нам, а постель!
ппр Бестыжев-Рюмкин,
лексико-граф


Он мял кровать в полуночном бреду,
Он не берег ни простынь, ни подушки
Он внемлил еле слышному "Приду!" -
Он спал на холостяцкой раскладушке.
РЖи


Когда по ночам мужики мнут кровать?
Когда им совсем больше некого мять.
А что раскладуша? Порою она
Бывает двухместной, и очень прочна!
ппр Бестыжев-Рюмкин,
предпочитающий ковры.


Извините, не мог удержаться:

Уж лучше спать на травке и в саду
Чем ледоруб от chem.purdue.edu

Он дам имел в стогу и на опушке,
В машине, в театре, лез на сеновал,
И лишь на холостяцкой раскладушке
Спокойно, без эксцессов, засыпал.
гвпк О'ДаЛевский,
на данный момент - холостяк.


Он дам имел и юных, и не очень,
Имел их днем, имел их ближе к ночи,
Имел их так, потом имел их сяк,
Но сердцу не имелось. Холостяк...
РЖи


>Он мял кровать в полуночном бреду,
>Он не берег ни простынь, ни подушки
>Он внемлил еле слышному "Приду!" -
>Он спал на холостяцкой раскладушке.

А женщина с волшебными глазами,
Для мук его не видела причины,
И знала - настоящие мужчины
Не ждут - они всегда приходят сами.
ю. Д.Руматова,
доностройка


Нет, не следят мужчины за часами,
Как женщины, волшебными глазами.
Не зная ни сомнения, ни мук
Приходят сами и уходят сами.
ппр Бестыжев-Рюмкин,
способный передвигаться самостоятельно


О, женщина, о, знание, о, сила!
Причин не нужно для дитя просторов!
Она его от мук освободила,
Но тут открылась дверь. Вошел Эсторов.
РЖи


Как трудно нам без знания и сил
Склонять "дитя", но я не педофил.
А если муж пришел домой, друзья,
То я не я и лошадь не моя.
ппр Бестыжев-Рюмкин,
и не зоофил тоже


>А женщина с волшебными глазами,
>Для мук его не видела причины,
>И знала - настоящие мужчины
>Не ждут - они всегда приходят сами.

...и объясняй потом мужьям рогатым:
Он сам пришел, мол, я - не виновата!
гвпк О'ДаЛевский,
руссо матроссо


Рога! не слышал хуже архаизма.
У Моисея не рога, харизма!
ппр Бестыжев-Рюмкин,
комолый


Мой друг, ну вот, опять вы не у дел:
При чем же тут рога, какая ревность?
Ведь настоящей женщины удел,
Для мужа сохранять очаг и верность.

Ага... ну и далее по тексту.
ю. Д.Руматова,
пещерный человек
( в хорошем смысле этого слова :-))


Нет, эта обувь мне не по ноге!
Не вынесу я верности палящей.
Ведь Вы ее храните в очаге,
Чтоб женщиной считаться настоящей.
ппр Бестыжев-Рюмкин,
сторонник легкой прохЛады


Он сам пришел, но был он не у дел,
Хоть слыл и настоящим он мужчиной.
Она ж творила в доме беспредел:
Хранила мужу верность. Без причины.

Он - настоящий - взял, да и ушел.
Она - как настоящая - осталась.
Пылал очаг и плыл куда-то пол,
И верность, не стесняясь, чертыхалась.
РЖи


Когда ваш пол плывет, а не стоит,
И шпаги не поможет острие.
И коль подруга хороша на вид,
Иду я в кавалеры де Грие.
ппр Бестыжев-Рюмкин,
понимая женские сладости


>Уж лучше спать на травке и в саду
>Чем ледоруб от chem.purdue.edu

Спирическое (от Левки)
Ах, Вы не женщина и Вам навряд понять,
А ощущенья... можно ль рассказать!
Руматова,
одна скучая дома
И нежно вспоминая шпагу дона.


С детства учил я гекзаметры из "Энеиды"
Timeo danaos et dona ferentes
Мудрую фразу у нас переводят обычно:
Бойся данайцев, даже дары приносящих.
Но понимаю, что должно бояться не dona
Яйца опасней куда...
ппр Бестыжев-Рюмкин,
переводник


Да, тут уж точно, кто к чему привык
Но, донна, умоляю, аккуратно
Ведь шпага поострее чем язык...
Пускай такой известный, как Руматы :)
гвпк О'ДаЛевский


Мой друг, не лепите горбатого...
Ну, мало ли мы говорим.
Оставьте Румате руматово,
А сами займитесь своим.
ппр Бестыжев-Рюмкин


Мой друг, как я ни уважаю Вас
Кого лепить - тут Вы мне не указ.
Совет Ваш Вам неплохо бы послушать.
Чтоб на ходу сберечь и нос и уши.
гвпк О'ДаЛевский,
лепя бабу


Отрывок из Марининой
Ты мне дела, опер, зря не шей.
Всё кругом хожу я по цепи.
У меня ни носа, ни ушей...
А кого захочешь, тех лепи!
ппр Бестыжев-Рюмкин,
не лепый


>Руматова, одна скучая дома
>И нежно вспоминая шпагу дона.

О, леди, вспоминая шпагу дона,
Забудь о том, как плоть твоя бездонна...
РЖи


Вы можете, и это всё равно
В бездонность осторожно вставить дно.
ппр Бестыжев-Рюмкин,
не подонок


Obratno v prixozhuyu
1996 | 1997 | 1998 | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 | 2008
Obratno v KLP
Новые цепочки   |   Призы

Оформление: Василий Серенький
Copyright  Гусарский Клуб, 1995-2008



Реклама в Интернет