Реклама в Интернет | "Все Кулички"

ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ

Содержание

Рассказ об Ибрахиме и юноше


     Рассказывают также, что Ибрахим, сын Исхака, говорил: "Я был всегда предан Бармакидам. И однажды, когда я сидел в своем жилище, в ворота вдруг постучали, и мой слуга вышел и вернулся и сказал: "У ворот красивый юноша, и он просит разрешения войти".
     И я позволил, и вошел ко мне юноша со следами болезни и сказал: "Я уже долгое время стараюсь встретиться с тобой, и у меня есть до тебя нужда". - "А какая?" - спросил я. И юноша вынул триста динаров и, положив их передо мной, сказал: "Прошу тебя, прими их от меня и сочини мне напев на двустишие, которое я скажу". - "Произнеси его мне", - сказал я. И юноша произнес..."
     И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Шестьсот девяносто седьмая ночь


     Когда же настала шестьсот девяносто седьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что когда Ибрахим сказал юноше: "Произнеси мне это двустишие", - юноша произнес:
     "Аллахом молю: о глаз, мне печень терзающий,
     Слезою ты погаси печали волнение.
     Судьба в числе тех, кто нас хулит за любимую,
     И мне не видать ее, хоть в саван я завернусь".
     "И я сочинил ему напев, похожий на причитание, - говорил Ибрахим, - и спел его, и юношу покрыло беспамятство, а потом он очнулся и сказал: "Повтори!" И я стал заклинать его Аллахом и сказал: "Боюсь, что ты умрешь". - "О, если бы так было!" - воскликнул юноша. И он не переставал унижаться и умолять, пока я не пожалел его и не повторил напева. И юноша вскрикнул ужасным криком, и я подумал, что он умер и стал поливать его розовой водой, пока он не очнулся и не сел. И я восхвалил Аллаха и, положив перед ним его динары, сказал: "Возьми свои деньги и уходи от меня!" - "Мне нет в них нужды, - ответил юноша, - и тебе будет еще столько же, если ты повторишь напев".
     И моя грудь расширилась для денег, и я сказал юноше: "Я повторю, но только с тремя условиями: первое - чтобы ты остался у меня и поел моего кушанья, чтобы укрепить твою душу; второе - чтобы ты выпил вина, которое удержит в тебе сердце, и третье - чтобы ты мне рассказал твою историю".
     И юноша сделал это и сказал: "Я человек из жителей Медины. Я вышел прогуляться и шел по дороге к аль-Акику вместе с моими братьями, и увидел девушку, среди других девушек, подобную ветке, покрытой росою. И они оставались под тенью, пока день не окончился, а затем ушли, и почувствовал я в сердце раны, медленно заживающие. И я вернулся и стал распытывать о ней, но не нашел никого, кто бы знал ее, и заболел от горя. И я рассказал мою историю одному родственнику, и он сказал мне: "Не беда! Дни весны не кончились, небо скоро начнет дождить, и тогда она выйдет, и я выйду с тобой, и делай то, что ты хочешь".
     И успокоилась моя душа, и когда аль-Акик потек и люди вышли, я тоже вышел с моими братьями и родственниками, и сели мы в том же месте и просидели минуту, как девушки уже прибежали. И я сказал одной девушке из моих родственниц: "Скажи той девушке: "Говорит вон тот человек: "Отличился поэт, который сказал такой стих:
     "Метнула она стрелу, пустившую сердца кровь,
     Ушла и оставила в нем раны и шрамы".
     И девушка пошла к ней и сказала это. И она молвила: "Скажи ему: "Отличился тот, кто ответил таким стихом:
     "Со мной то же самое. Терпи же, быть может, мы
     Душе исцеление увидим и помощь".
     И я не стал больше говорить, боясь позора, и поднялся, и девушка поднялась, и я последовал за нею, и она меня увидела. И я узнал, где ее жилище, и она стала ходить ко мне, и я стал ходить к ней, и это участилось и сделалось явным, и ее отец узнал об этом. А я все старался встретить девушку и пожаловался моему отцу, и он собрал наших родных и отправился к отцу девушки, желая посвататься за нее. "Если бы это явилось ко мне прежде, чем он ее опозорил, - сказал отец девушки, - я бы, наверное, согласился, но дело стало известно, и я не таков, чтобы подтвердить речи людей".
     И я повторил юноше песню, - говорил Ибрахим, - и между нами возникла дружба. И потом Джафар ибн Яхья устроил прием, и я явился, по обычаю, и спел ему стихи юноши, и Джафар пришел в восторг и спросил меня: "Горе тебе, чья это песня?" И я рассказал ему историю юноши, и он приказал мне поехать к нему и привести его. И я отправился к юноше и привел его, и Джафар заставил повторить эту историю. И когда юноша рассказал, Джафар воскликнул: "Ты под моей защитой, пока я не женю тебя на ней!"
     И душа юноши успокоилась, и он остался с нами, и когда наступило утро, Джафар поехал к ар-Рашиду и рассказал ему эту историю, и халиф нашел ее прекрасной. И он велел нам всем явиться и приказал повторить песню и выпил под нее, а затем он велел написать письмо правителю аль-Хиджаза, чтобы тот с почетом доставил к нему отца женщины и ее семью и не скупясь бы тратил на них.
     И прошло малое время, и они явились, и ар-Рашид велел привести отца девушки. И когда тот явился, приказал ему выдать свою дочь замуж за юношу и дал ему сто тысяч динаров, после чего он вернулся к своей семье. И юноша был одним из сотрапезников Джафара, пока не случилось то, что случилось, и тогда юноша вернулся со своей семьей в аль-Медину, да помилует Аллах великий души их всех!"
     Рассказ о везире Ибн Мерване и юноше
     Рассказывают также, о счастливый царь, что везирю Абу-Амиру ибн Мервану подарили мальчика из христиан (не падали взоры на кого-нибудь более прекрасного!), и заметил его аль-Мадик анНасир и спросил у его господина: "Откуда у тебя этот?" - "Он от Аллаха", - отвечал Абу-Амир, и ан-Насир сказал ему: "Разве ты пугаешь нас звездами и хочешь взять нас в плен лунами?" И везирь извинился перед ним. И затем он постарался собрать подарок и послал его ан-Насиру с этим мальчиком и сказал ему: "Будь частью этого подарка; если бы не необходимость, моя душа не согласилась бы отдать тебя". И он написал и послал с ним такие два стиха:
     "Владыка мой, вот луна отправилась к небесам,
     А небо достойнее луны, чем земля, поверь.
     Душой ублажаю вас, хотя дорога душа;
     Не видел я никого, душою кто ублажал".
     И это понравилось ан-Насиру, и он одарил везиря большими деньгами, и власть Абу-Амира укрепилась.
     А потом подарили везирю девушку, одну из достойнейших женщин земли. И испугался везирь, что донесут об этом ан-Насиру, и тот ее потребует, и будет с ней такая же история, как с мальчиком. И он собрал подарок еще больший, чем первый, и отослал его с девушкой..."
     И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Шестьсот девяносто восьмая ночь


     Когда же настала шестьсот девяносто восьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что везирь Абу-Амир собрал подарок еще больший, чем первый и отослал его, а с ним и девушку, и написал такие стихи:
     "Владыка - вот солнце (а луна была первою)
     Идет, чтобы с месяцем они повстречались.
     Вот, жизнью клянусь я, встреча, счастье несущая.
     Так будь с ними в Каусаре и в райских селеньях.
     Аллахом клянусь, им нет по прелести третьего,
     Тебе же по власти нет над миром второго".
     И удвоилась власть везиря у ан-Насира, а потом кто-то из его врагов донес ан-Насиру, что у него сохранился остаток любви к мальчику и что он всегда предается воспоминаньям о нем. И ан-Насир сказал доносчику: "Не болтай языком, не то я заставлю отлететь твою голову!" - и написал везирю от имени мальчика записку, в которой стояло: "О мой владыка, ты знаешь, что ты был для меня единственным, и я всегда с тобою благоденствовал. И если я теперь у султана, то все же хочу уединиться с тобою. Но я боюсь ярости царя; придумай хитрость, чтобы вызвать меня от него". И Насир послал эту записку с маленьким мальчиком и наказал ему сказать: "Эта записка от такого-то, и царь никогда с ним не говорил".
     И когда Абу-Амяр прочитал записку и евнух наврал ему, он почуял яд в напитке и написал на обороте письма такие стихи:
     "Пройдя испытания судьбы, подобает ли
     Мужам рассудительным бежать в чащу львиную?
     Нет, я не из тех, чей ум любовь одолеть могла,
     И ведомы хорошо мне речи завистников.
     Хоть был ты моей душой, послушно я дал тебя,
     И как же душа вернется, тело покинувши?"
     И когда ан-Насир прочитал ответ, он удивился догадливости везиря и не хотел больше слушать доносчиков на него. И потом он спросил везиря: "Как ты выпутался из сетей?" И тот ответил: "Мой ум не опутан сетями любви".


Реклама в Интернет