Реклама в Интернет | "Все Кулички"

Братья Гримм




   Ноющий и прыгающий львиный жаворонок
 
   Жил-был на свете человек, которому предстояло совершить большое путе-
шествие, и вот при прощании он спросил своих трех дочерей, что  им  при-
везти в гостинец.
   Тогда старшая пожелала себе жемчуга, вторая -  брильянтов,  а  третья
сказала: "Батюшка, привези мне поющего и прыгающего львиного жаворонка".
Отец сказал: "Хорошо, если достану - привезу  тебе",  -  поцеловал  всех
трех дочек и уехал.
   Когда он уже находился на обратном пути домой, то жемчуг и  брильянты
для двух старших дочек он вез с собой, а певуна и прыгуна львиного жаво-
ронка для младшей дочери он тщетно искал везде, и это было ему тем более
досадно, что эта дочь была его любимицей.
   Дорога его шла лесом, и среди того леса  стоял  прекрасный  замок,  а
около замка росло дерево, и на самой его вершине пел и попрыгивал  льви-
ный жаворонок. "Вот, очень кстати ты мне на глаза попался", - сказал он,
совершенно довольный, и крикнул слуге своему, чтобы тот на дерево лез  и
поймал птичку.
   Но едва он подошел к дереву, как из-под него выскочил лев, встряхнул-
ся и рявкнул так, что листья с деревьев посыпались. "Растерзаю того, кто
дерзнет украсть у меня моего певуна и прыгуна  жавороночка!"  -  крикнул
лев грозно.
   Тогда отец сказал: "Я не знал и не ведал, что птица тебе принадлежит;
я готов загладить свою вину и заплатить тебе дорогой  выкуп  -  и  прошу
только пощадить мою жизнь".
   Лев отвечал на это: "Тебя ничто спасти не может, разве только если ты
обещаешь отдать мне то, что по возвращении  домой  первое  попадет  тебе
навстречу; если ты мне это пообещаешь, то я дарю тебе жизнь и сверх того
даю моего жавороночка для твоей дочери".
   Отец не решался на это согласиться и сказал: "Мне навстречу легко мо-
жет выйти моя младшая дочь, которая больше всех  дочерей  меня  любит  и
всегда выбегает ко мне, когда я возвращаюсь домой из поездок".
   Но слуга перепугался за своего господина и сказал: "Почему же  непре-
менно первою должна вам выйти навстречу ваша дочь, а не кошка или  соба-
ка?"
   Таким образом отец дал себя уговорить, захватил  с  собою  поющего  и
прыгающего жаворонка и обещал отдать льву в полную собственность то, что
первое попадется ему навстречу при возвращении домой.
   Когда он прибыл домой и вошел в дом, первою вышла ему  навстречу  его
младшая, любимая дочь. Она выбежала к нему, целовала и обнимала  его,  и
когда увидела, что он ей привез певуна и прыгуна  жавороночка,  то  была
вне себя от радости.
   Но отец не в силах был радоваться, а напротив того, заплакал  и  ска-
зал: "Дорогое дитя мое, эту маленькую птичку я купил дорогою ценою  -  я
за нее должен был обещать, что выдам тебя дикому льву на растерзание", -
и, рассказав ей все, как было, молил ее не ходить ко льву, что бы там ни
случилось.
   Но дочь утешала его и сказала: "Дорогой батюшка! Ваше обещание должно
быть выполнено; я пойду ко льву и постараюсь  смягчить  его,  и  надеюсь
вновь возвратиться к вам невредимою".
   На другое утро она попросила, чтобы ей была  указана  дорога  к  тому
замку, простилась с отцом и спокойно вступила в лес.
   А тот лев был заколдованный королевич и днем имел образ льва,  и  все
его люди также были львами; ночью же все они принимали свой человеческий
образ.
   Красная девица была принята львом весьма радушно и отведена в замок.
   К наступлению ночи он обернулся красавцем и торжественно отпраздновал
свадьбу с красною девицею. Они жили друг с другом в полном довольстве  и
согласии; спали днем и бодрствовали ночью.
   Однажды пришел лев к своей жене и сказал ей: "Завтра большой праздник
в доме твоего отца - твоя старшая сестра выходит замуж, и если ты  жела-
ешь на том празднике быть, то мои львы отвезут тебя туда". Та  отвечала,
что охотно повидалась бы с отцом, поехала в родительский дом, и львы  ее
сопровождали.
   Все обрадовались ее приезду, а уж думали, что лев давно растерзал  ее
и ее нет в живых.
   Она же рассказала, какой у нее чудесный муж и как ей хорошо  живется,
и проведя с ними все время, пока длились свадебные  празднества,  уехала
обратно в лес к мужу-льву.
   Когда выходила замуж ее вторая сестра и она была опять приглашена  на
свадьбу, она сказала льву: "На этот раз я не поеду одна, ты тоже  должен
ехать со мною".
   Но лев отвечал, что эта поездка грозит ему большою  опасностью:  если
его там, в доме ее отца, коснется луч зажженной свечи, то он обратится в
голубя и в течение семи лет должен будет летать вместе с  голубями.  "Да
ну, пойдем со мной! - сказала она. - Уж я тебя буду оберегать  и  охраню
от всякого света".
   Так и отправились они в дорогу все вместе, и даже маленького  ребенка
захватили с собою. Она велела там отвести особую залу и так прочно защи-
тить ее от света, чтобы никакой луч не мог туда проникнуть от  свадебных
свечей, когда они будут зажжены в доме; там и должен был  лев  постоянно
находиться. Но дверь в эту залу была сделана из сырого  дерева,  которое
дало маленькую трещину, почти незаметную для человеческого глаза.
   Свадьба была сыграна с большим блеском; когда же свадебный  поезд  по
возвращении из церкви прошел мимо залы льва со множеством зажженных све-
чей и факелов, луч света с волосинку упал на заколдованного королевича и
едва только коснулся его, как он уже обернулся голубем...
   Когда жена пришла к своему мужу-льву, она уже нашла вместо него бело-
го голубка! Голубок сказал ей: "Семь лет должен я в образе голубя летать
по белу свету; но на каждых семи шагах я буду ронять по капле крови и по
белому перышку, которые тебе будут указывать мой путь; и если ты по это-
му следу пойдешь, ты сможешь меня от чар избавить".
   И вот голубок вылетел, а она пошла за ним следом, и  на  каждых  семи
шагах падало на глазах ее на землю по капельке крови и по белому перышку
- и указывали ей путь.
   Так шла она все далее и далее по Божьему свету, не оглядываясь, и все
семь лет почти уже минули: и она уже начинала радоваться и  думала,  что
они скоро будут избавлены от злых чар, а между тем до этого еще  остава-
лось им много вытерпеть!
   Однажды, в то время когда она шла по своему обычному пути, капли кро-
ви и перышки вдруг перестали падать сверху, и когда она  глянула  вверх,
голубок исчез у нее из глаз!
   Ей пришло в голову, что люди не могут помочь ей в ее беде;  и  потому
пришла она к солнцу и сказала ему: "Ты все щели освещаешь и по всему бе-
лу свету гуляешь, не видало ли ты, как летел белый голубок?" -  "Нет,  -
отвечало солнце, - никакого белого голубка я не видало; но вот могу тебе
подарить шкатулочку, которую ты открой тогда лишь,  когда  будешь  нахо-
диться на краю гибели".
   Поблагодарила она солнце и пошла далее, и шла  до  самого  вечера,  и
когда взошел месяц, она спросила его: "Ты светишь всю-то ноченьку на ле-
са темные, на луга поемные - не видал ли ты, как летел белый голубок?" -
"Нет, - сказал месяц, - не видал я никакого голубка; но  вот  дарю  тебе
яичко, и то яичко разбей лишь тогда, когда на краю гибели будешь".
   Поблагодарила она месяц, пошла далее и шла, пока не стал на нее  дуть
ночной ветер. Тогда она и ему сказала: "Ты всюду дуешь, по деревьям,  по
кусточкам, по ветвям, по листочкам - не видал ли ты, как летел белый го-
лубок?" - "Нет, - отвечал ей ночной ветер, - не видал я белого  голубка;
а вот постой, я спрошу у других трех ветров - может быть, те  его  виде-
ли".
   Восточный и западный ветры ничего не видели; а южный ветер сказал: "Я
видел белого голубка; он полетел к Красному морю и там  опять  обернулся
львом, потому что уж отбыл семь лет голубем, и бьется  там  этот  лев  с
драконом, а тот дракон не что иное, как заколдованная королевна".
   Тогда сказал ей ночной ветер: "Вот что я тебе посоветую  -  ступай  к
Красному морю; там на правом берегу растут высокие прутья;  отсчитай  из
них одиннадцатый, срежь его и ударь дракона; тогда и лев с ним  справит-
ся, и как лев, так и дракон вновь получат свой человеческий образ. Затем
оглянись кругом себя и увидишь грифа, что сидит у Красного моря; бросай-
ся вместе с милым твоим к нему на спину: он и донесет  вас  домой  через
море. И вот тот орешек, что у тебя есть, как будешь среди моря,  оброни,
и он тотчас взойдет, и вырастет из воды большое ореховое дерево, на  ко-
тором грифу можно отдохнуть, а коли он не отдохнет  среди  моря,  то  не
хватит у него сил вас через море перенести. Не забудь же  орех-то  обро-
нить - не то гриф самих вас обронит в море".
   Подошла она к Красному морю и все нашла в том самом виде, как ей  го-
ворил ночной ветер. Сосчитала она прутья на берегу и одиннадцатый из них
срезала; ударила прутом дракона, и лев одолел его - и тотчас же оба  об-
ратились в людей.
   Но как только королевна, которая была обращена в  дракона,  освободи-
лась от чар, она ухватила юношу за руку, вскочила с ним вместе на  спину
грифу и скрылась.
   Тогда бедная странница осталась опять одна-одинешенька, всеми покину-
тая, и опустилась наземь, и стала плакать. Наконец она ободрилась и ска-
зала: "Я пойду искать своего милого и стану искать его всюду, где  ветер
воет и где петух поет, пока не сыщу".
   И пошла, и шла долго ли, коротко ли, пока не дошла до того замка, где
ее муж жил с королевной. Там услышала она, что в замке  скоро  готовится
их свадьба, и, призвав Бога на помощь, открыла ящичек, полученный  ею  в
подарок от солнца: в том ящичке лежало платье, блиставшее так  же  ярко,
как солнце.
   Она вынула это платье, надела его и пошла в замок, и все гости,  соб-
равшиеся на праздник, и сама невеста смотрели на  нее  с  изумлением;  и
платье так понравилось невесте, что она  сама  захотела  надеть  его  на
свадьбу, и спросила: "Не продажно ли оно?" - "Платье не продажное, а за-
ветное, - отвечала покинутая, - отдам его не за злато, не за серебро,  а
за свое добро".
   Невеста спросила, что хочет она сказать этим. А та  отвечала:  "Пусти
меня одну ночь переночевать в той комнате, где твой жених почивает". Не-
веста не соглашалась сначала, а и платье ей получить хотелось, и вот она
согласилась наконец, но приказала слуге своего жениха, чтобы тот дал ему
сонного питья на ночь.
   С наступлением ночи, когда юноша уже уснул, законная  жена  его  была
введена в его опочивальню. И вот стала она у его изголовья и стала гово-
рить: "Семь лет сряду я за тобою следом шла, у солнца и месяца, и у всех
четырех ветров побывала, везде о тебе разузнавала, в борьбе  с  драконом
тебе помогла - ужели же ты меня совсем забыть хочешь?" Королевич же спал
так крепко, что речи ее не слышал, - и чудилось ему только, будто  ветер
шумит среди елей...
   Как наступило утро, так вывели опять жену из опочивальни, и она долж-
на была отдать жестокой невесте свое золотое платье.
   Когда и это не помогло, запечалилась несчастная жена, вышла из  замка
на лужок, села там и стала плакать. И когда она там сидела, то вспомнила
о яйце, которое ей месяц подарил: она его разбила, из  того  яйца  вышла
золотая наседка с двенадцатью золотыми цыплятами, которые кругом ее  бе-
гали и клевали корм, и опять подлезали матке под крыло, и все  это  было
так красиво, что милее ничего на всем белом свете не было.
   Вот и поднялась она, и погнала их по лужку перед собою, и  гоняла  до
тех пор, пока невеста не увидала из окошка; и приглянулись ей  маленькие
цыпочки настолько, что она тотчас сошла на лужок и спросила: "Не продаж-
ные ли они?" - "Продам их не за злато, не за серебро, - отвечала покину-
тая жена, - а за свое добро; дозволь мне еще одну  ночь  поспать  в  той
комнате, где твой жених почивает".
   Невеста согласилась и хотела обмануть ее, как и в прошлый раз.  Когда
же королевич пришел в свою опочивальню, то спросил у слуги,  что  значат
это бормотанье и шум, которые он слышал прошлою ночью.
   Слуга и рассказал ему, что он вынужден был дать  ему  сонного  питья,
потому что в его комнате тайно провела ночь какая-то несчастная;  что  и
нынче ночью ему приказано было дать королевичу сонного  пить.  "Выплесни
питье около моей кровати", - сказал ему королевич.
   И вот с наступлением ночи опять была введена в его опочивальню закон-
ная жена, и когда стала рассказывать ему о своих  горестях  и  напастях,
тогда он тотчас по голосу узнал свою милую супругу,  бросился  к  ней  и
воскликнул: "Только теперь я тобою избавлен от чар, а то до сих пор бро-
дил, словно во сне, потому что эта чужая королевна меня околдовала и  от
тебя меня отвести старалась, но Бог меня вовремя образумил".
   И вот они тайно ушли из замка ночью, опасаясь отца  королевны,  злого
волшебника, и сели на грифа, который понес их за Красное море;  и  когда
они были на самой середине моря, обронила она свой заветный орех.
   Тотчас выросло из него большое ореховое дерево, на котором  гриф  от-
дохнуть мог, а затем принес их домой, где они нашли своего  ребенка  уже
выросшим и похорошевшим.
   И жили они там до самой смерти в довольстве и счастье.

   Пер. под ред. П.Н. Полевого
   Печатается по изданию: "Сказки, собранные  братьями  Гриммами",  Спб, 1895.
   Изд. "Алгоритм", 1998.
   OCR Палек, 1999 г.


Home: