Реклама в Интернет | "Все Кулички"

Братья Гримм




   Семеро швабов
 
   Однажды собрались семеро швабов вместе: первый был  Шульц,  второй  -
Яхли, третий - Марли, четвертый - Ергли, пятый - Михаль, шестой - Ганс и
седьмой - Вайтли.
   Все семеро задумали весь белый свет обойти,  приключений  поискать  и
великие подвиги совершить. А для того, чтобы странствовать им было безо-
паснее, они решили идти с оружием и заказали себе, хоть и на семерых од-
но, но зато очень крепкое и длинное копье.
   За это копье они ухватились всемером, и впереди-то всех  пошел  самый
смелый из них и самый мужественный, а таковым был Шульц! За ним уж  сле-
довали все по очереди, и Вайтли был между ними последним.
   Случилось однажды в самый разгар сенокоса, когда они уже прошли поря-
дочный конец пути, но еще было далеко от деревни, в которой хотели пере-
ночевать, уж в сумерки близ наших швабов пролетел вечерний жук или  шер-
шень. И жужжание его очень грозно прозвучало где-то за стогом сена.
   Тут храбрый Шульц так перепугался, что чуть не выронил копья из  рук,
и холодный пот сразу прошиб его по всему телу. "Слышите? Слышите  ли?  -
крикнул он своим товарищам. - Ах, Боже мой! Да это барабан!"
   Яхли, который вслед за ним держался за копье и которому Бог весть по-
чему почуялся какой-то запах, сейчас добавил: "Да, что-то  не  ладно!  Я
чую запах пороха и горелого фитиля!"
   При этих словах Шульц пустился бежать и мигом перескочил через забор;
но так как он зацепил ногами за зубья грабель, забытых там во время  се-
нокоса, то грабли ударили его в лицо и очень сильно.  "Ай-ай,  ай-ай!  -
закричал Шульц. - Бери меня в плен, сдаюсь! Сдаюсь!"
   И остальные шестеро туда же друг за другом перепрыгнули и стали  кри-
чать: "Коли ты сдаешься, то и мы все тоже сдаемся!"
   Наконец, не увидев неприятеля, который хотел бы их связать и  забрать
в плен, они поняли, что испугались напрасно; а чтобы не  пошли  об  этом
слухи между людьми да не вздумал бы кто-нибудь их из-за этого  осмеивать
и дурачить, то было между ними решено об этом приключении  хранить  мол-
чанье, пока кто-нибудь из них случайно не проболтается.
   Затем они двинулись далее. Но следующая опасность,  которую  пришлось
им пережить, не может и сравниться с первой.
   Несколько дней спустя путь их лежал через  пашню,  на  которой  заяц,
присев на солнышке, грелся и дремал: уши его торчали вверх,  а  большие,
словно стеклянные, глаза застыли неподвижно.
   Вот и перепугались наши швабы не на шутку при виде этого страшного  и
дикого зверя, перепугались все и стали между собою совещаться о том, что
менее всего опасно было бы предпринять в данном случае. Так как они  со-
бирались бежать, то можно было опасаться, что чудовище помчится вслед за
ними и поглотит их всех с кожей и волосами.
   Вот и стали они говорить: "Мы должны выдержать большую и опасную бит-
ву! Чем смелее вступим в нее, тем больше можем надеяться на  победу!"  И
разом ухватились за копье: Шульц впереди всех, а Вайтли позади.
   Господин Шульц хотел было попридержать копье, но Вайтли  позади  всех
расхрабрился, задумал ударить по врагу и воскликнул:
   Валяй во имя швабов всех!
   Надейся смело на успех!
   Но Ганс подсмеялся над ним и сказал:
   Да! Хорошо тебе болтать -
   А сам глядишь - куда б удрать?
   Михаль воскликнул:
   Нельзя не опасаться нам:
   Никак ведь это дьявол сам?
   А за ним и Ергли сказал в свою очередь:
   Коли не сам - верней всего,
   Что это брат родной его! Догадливый Марли добавил к этому:
   Ступай-ка, Вайтли, сам вперед,
   Так нас и страх не заберет!..
   Но Вайтли его не послушал, и Яхли сказал:
   Нет, нужно Шульцу первым быть:
   Честь эту можем уступить!..
   Выслушав это, господин Шульц ободрился  и  произнес  с  великою  важ-
ностью:
   Так двинемся в кровавый бой!
   Вперед, ребята, все гурьбой!..
   И ударили все разом против дракона. Господин Шульц  все  крестился  и
Бога призывал на помощь; но так как все это не помогало и он подходил  к
врагу все ближе и ближе, то наконец уж он со страху стал  кричать:  "Ату
его! Ату! Ату-ту-ту!"
   Заяц от всех этих криков наконец проснулся и поспешно бежал.
   Когда господин Шульц увидал, как он улепетывает, то радостно восклик-
нул:
   Ох, Вайтли, как я заблуждался:
   Дракон-то зайцем оказался!
   Но наши швабы не унялись и после этого; стали искать новых  приключе-
ний и пришли к широкой и глубокой реке, на которой мостов было мало и во
многих местах приходилось переправляться на судах.
   Так как швабы этого не знали, то и стали кричать человеку, работавше-
му по ту сторону реки, расспрашивая его, как бы к нему перебраться.
   Человек из-за дальности расстояния не  расслышал  вопроса  и  отвечал
по-своему: "Что, как?" Господину Шульцу и покажись, что он говорит: "Ша-
гай так!"
   И он, как шел впереди, так и вступил в реку. Сделав несколько  шагов,
он увяз ногами в илистом дне, и его покрыло волнами, а шапку  его  пере-
несло ветром на ту сторону... Села на нее лягушка  и  заквакала:  "Квак,
квак!"
   Остальные шестеро швабов услыхали это и сказали: "Наш товарищ, госпо-
дин Шульц, нас зовет; и коли уж он через реку перебрался, так почему  бы
и нам не пойти за ним следом?"
   И все поспешно попрыгали в воду и утонули...
   Хоть и храбрые были богатыри, а из-за лягушки погибли лютою  смертью,
и никто из них домой не вернулся.

   Пер. под ред. П.Н. Полевого
   Печатается по изданию: "Сказки, собранные  братьями  Гриммами",  Спб, 1895.
   Изд. "Алгоритм", 1998.
   OCR Палек, 1999 г.


Home: