Реклама в Интернет | "Все Кулички"

Братья Гримм




   Истоптанные в танцах башмаки
 
   Давненько это было. У одного короля было в  семье  двенадцать  дочек,
одна другой красивее. Все они спали вместе в одной зале, где их  кровати
стояли рядком, и вечером, когда они, бывало, улягутся, король сам  запи-
рал дверь в залу и задвигал ее задвижкой. Когда же наутро он  отпирал  к
ним дверь, то видел, что их башмаки были от пляски совсем  истоптаны,  и
никто не мог ему объяснить, как это случилось.
   Тогда король приказал всюду на торгах и площадях выкликать, что  если
объявится такой человек, который разыщет, где они ночью пляшут, тот бери
себе любую из них в жены и после его смерти будь королем; а если кто  за
это дело возьмется, да в течение трех дней и ночей не  разыщет,  тот  за
это головой поплатится.
   Не много прошло времени, и вот один королевич изъявил о своем желании
взяться за смелое дело. Он был отлично принят и вечерком сведен в комна-
ту, смежную с опочивальнею королевен.
   Там ему была постель приготовлена, и он должен был оттуда  наблюдать,
куда они из опочивальни уходят и где они пляшут; а для того, чтобы,  они
ничего не могли совершить тайно или чтобы они не вышли другим  путем  из
опочивальни, то и самая дверь в нее оставлена была открытой. Но у  коро-
левича веки словно свинцом были налиты, и он с вечера заснул очень креп-
ко, а когда наутро проснулся, то увидел, что  все  двенадцать  королевен
уходили куда-то плясать, и их башмаки стояли у дверей все  с  дырами  на
подошвах.
   И во второй, и в третий вечер ему не посчастливилось, и вот  пришлось
ему поплатиться головою.
   Приходили и потом очень многие и брались за это смелое дело, но и  им
тоже пришлось расстаться с жизнью. Вот и случилось так, что  бедняк-сол-
дат, который из-за ранения не мог продолжать свою службу, шел однажды по
дороге к городу, где жил король.
   Тут повстречалась ему старуха, которая и спросила его, куда он  идет.
"Я и сам хорошенько не знаю, - отвечал солдат да шутя и добавил: - Пожа-
луй, не прочь и я был бы то место разыскать, где королевны свои  башмаки
на пляске протаптывают, и затем в короли попасть!" - "Это вовсе  не  так
трудно, - сказала старуха, - надо только тебе вина не пить, которым тебя
вечером угощать станут, а затем прикинуться, что ты крепко  спишь".  Тут
дала она ему коротенький плащ и сказала: "Коли его накинешь,  то  будешь
невидим и тогда можешь идти следом за двенадцатью королевнами".
   Получив" этот добрый совет, он и не на шутку решился взяться  за  это
дело; собрался с духом и пошел во дворец к Королю предлагать свои  услу-
ги.
   Он был принят так же хорошо, как и другие, и даже одели его  в  коро-
левскую одежду. Вечером, когда надо было ложиться спать, солдата  отвели
в переднюю комнату около опочивальни королевен.
   В то же время, когда они собирались лечь в  постель,  пришла  к  нему
старшая королевна и принесла кубок вина, но он  подвязал  себе  губку  у
подбородка, все вино в губку спустил, а сам ни одной капли так и не  вы-
пил. Потом улегся в постель и захрапел, будто крепко уснул.
   Услышали это двенадцать королевен, стали смеяться, и старшая сказала:
"Ну, этот тоже мог бы поберечь свою жизнь, не губить ее понапрасну", в
   Затем они поднялись с постелей, открыли шкафы, сундуки и ящики и  вы-
нули оттуда богатые платья; принарядились перед зеркалами и стали кругом
прыгать и радоваться тому, что им предстояло поплясать.
   Только младшая из них сказала: "Не знаю, что это со мною?  Вы  радуе-
тесь, а у меня так странно на душе: так и кажется, что ожидает нас  нес-
частье". - "Ну, ты, пуганая ворона! - сказала ей старшая сестра. - Ты  и
куста боишься! Или ты забыла, сколько королевичей уж тут напрасно  пере-
бывало? Солдату, право, даже не стоило  подносить  сонного  зелья;  этот
олух и так бы не проснулся".
   Когда они все были готовы, то прежде всего подошли посмотреть на сол-
дата; но тот лежал с закрытыми глазами и не двигался, и  им  показалось,
что они в полной безопасности. Тогда старшая подошла к своей  кровати  и
постучала в нее; кровать тотчас опустилась в отверстие в полу, и все они
сошли туда одна за другою, и старшая впереди всех. Солдат,  который  все
видел, не мешкая накинул свой плащ и спустился по пятам младшей королев-
ны.
   На лестнице, по которой они спускались, он еще наступил ей немного на
платье, так та перепугалась и крикнула: "Ах, что же это такое? Кто  меня
за платье держит?" - "Ну, что ты пустяки говоришь! - сказала ей старшая.
- Ты просто зацепила платьем за крючок!"
   Наконец они сошли с лестницы и очутились в чудесной аллее, где на де-
ревьях все листья были серебряные, все сверкали и блестели.
   Солдат подумал: "Дай-ка я возьму с собою одну ветку в  доказательство
того, что я тут был", - отломил он ветку от одного из деревьев, и  вдруг
страшный треск раздался из дерева. Младшая опять закричала: "Ах, не чис-
то дело! Слышите, как что-то вдруг загремело?"
   А старшая отвечала ей: "Да ведь это наши принцы стреляют от  радости,
что мы их скоро от колдовства избавим".
   И затем они вступили в аллею, где все листья на деревьях  были  золо-
тые, и, наконец, в третью, где все они были брильянтовые: и от тех, и от
других солдат отломил по  ветке,  причем  каждый  раз  раздавался  такой
треск, что младшая королевна трепетала от ужаса; но старшая все  попреж-
нему продолжала ее успокаивать. Потом они пошли далее и пришли к широкой
реке, на которой стояло двенадцать лодочек, и  в  каждой  лодочке  сидел
принц; все они ожидали королевен и каждый взял себе по королевне; а сол-
дат сел в лодку с младшей.
   Тут принц и сказал: "Что бы это значило? Сегодня лодка гораздо  тяже-
лее, и я должен изо всех сил грести, чтобы ее  продвинуть  с  места".  -
"Отчего бы это могло быть? - сказала младшая королевна. - Разве от  жар-
кой погоды? И мне тоже как-то не по себе сегодня".
   А по ту сторону реки стоял прекрасный, ярко освещенный замок, из  ко-
торого раздавалась веселая музыка труб и  литавр.  Они  переплыли  реку,
вошли в замок, и каждый принц стал плясать со своей милой; и солдат, ни-
кем не видимый, танцевал вместе с ними, и когда  которая-нибудь  из  них
собиралась поднести кубок с вином к устам, солдат выпивал его досуха;  и
младшая сестра всего этого пугалась, а старшая все старалась рассеять ее
опасения. Так плясали они там до трех часов утра следующего дня, пока не
протоптали все свои башмаки, и тогда уже должны были  прекратить  танцы.
Принцы опять переправили их за реку, и на этот раз солдат сел в переднюю
лодку, к старшей королевне. На противоположном берегу они  распростились
со своими принцами и обещали им прийти и в следующую ночь.
   Когда они подошли к лестнице, солдат побежал вперед и улегся  в  свою
постель, а когда королевны, утомленные пляской,  еле-еле  подымались  по
лестнице, солдат опять уже храпел так громко, что все они могли  слышать
этот храп и стали говорить между собою: "Ну, этого нам  опасаться  нече-
го". Сняли свои богатые наряды, убрали их, побросали протоптанные башма-
ки под кровать и улеглись.
   На другое утро солдат ничего никому не сказал, а еще захотел  посмот-
реть на ночные похождения королевен - и вторую, и третью ночи с ними  же
ходил. И все было точно так, как и в первый раз; и  плясали  они  каждую
ночь до тех пор, пока башмаки до дыр не протрут. На третью  ночь  солдат
прихватил с собой из подземного замка один из кубков.
   Когда настало время перед королем ответ держать,  он  сунул  все  три
ветки и кубок к себе за пазуху и пошел  смело;  а  двенадцать  королевен
притаились за дверью и стали подслушивать.
   Когда король задал солдату вопрос: "А ну-ка, скажи, где  мои  двенад-
цать дочерей за ночь башмаки свои  протоптали?"  -  тот  отвечал  прямо:
"Протоптали их с двенадцатью принцами во время пляски в  подземном  зам-
ке". И рассказал он, как все было, и вытащил свои доказательства.
   Тут король велел явиться своим дочерям и спросил их, правду ли солдат
говорит, и так как те увидели, что их плутни открыты и никакое отрицание
не поможет, то они должны были во всем сознаться. Затем  король  спросил
солдата: "Которую хочешь ты взять за себя замуж?" И солдат  отвечал:  "Я
уж не молоденький, так дай мне старшенькую".
   И в тот же день сыграна была свадьба, и королевство по смерти  короля
обещано солдату. А принцам пришлось еще оставаться под землею в заколдо-
ванном замке ровно столько лишних дней, сколько они ночей с  королевнами
проплясали.

   Пер. под ред. П.Н. Полевого
   Печатается по изданию: "Сказки, собранные  братьями  Гриммами",  Спб, 1895.
   Изд. "Алгоритм", 1998.
   OCR Палек, 1999 г.


Home: