М о н а с т ы р ь "С в я т о й Ж е н е в ь е в ы". дддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд Настоятельница монастыря "Святой Женевьевы", строгая монахиня Матильда Краузе, склонившись над столом, просматривала тетради своих юных воспитаниц, подчеркивала красным карандашом обнаруЧ женные ошибки. "Ах, как плохо пишут" - сокрушалась она, намериЧ ваясь сделать выговор матери Гортензии, преподававшей французЧ ский язык. Она хотела позвонить, но в это время одна из монаЧ хинь-надзирательниц подала ей на подносе для писем конверт. РаЧ зорвав его, Матильда Краузе прочла следующие строки: "Вы просили меня подыскать вам такого человека, который был бы, с одной стороны настолько силен, что мог бы выполнять разЧ личные хозяйственные работы и, с другой, чтобы не мог быть опасЧ ным для вверенных вашему воспитанию девочек. Податель сего письЧ ма может быть совершенно безопасен в этом отношении, так как он, как я заметил, непроходимо глуп и к тому же глухонемой. СвидеЧ тельствую вашему преподобию мое глубокое уважение." Тарль де Мурлен. - Вот, наконец-то, найден нужный нам человек! - прочитав все письмо, сказала настоятельница, ожидавшей приказания надзираЧ тельнице, - теперь будет кому обрабатывать наш сад. - Вы правы, ваше преподобие, - ответила надзирательница, - мало вероятно, чтобы этот человек оказался опасным. - Приведите его ко мне в кабинет, - распорядилась настоятельЧ ница, желая лично осмотреть нового человека, рекомендованного в садовники. Через минуту в кабинет вошел молодой человек, с блуждающим взглядом и улыбкой, лет около двадцати, довольно чисто одетый и по простой моде. "Действительно глуповат", - смерив его взглядом заметила настоятельница монастыря, видя не сходившую с его лица глуповатую улыбку. - Жаль только, что он молод и довольно красив, - сказала она, обращаясь к надзирательнице. - Едва ли это обстоятельство может иметь серьезные последЧ ствия, когда он глупец и глухонемой, - почтительно сказала надЧ зирательница. - Ну, вы совсем не правы, - возразила матильда краузе, - деЧ вочки очень любопытны и могут поинтересоваться его мужскими осоЧ бенностями, а это может привести к печальным последствиям, хотя, впрочем, они будут под строгим наблюдением, - добавила она. - Конечно, мы не будем спускать с них глаз, - подтвердила надзирательница. - Растолкуйте ему как-нибудь, что он должен делать у нас и, затем доложите мне о его способностях, - распорядилась настоЧ ятельница, давая знак, что разговор окончен. Надзирательница увела молодого человека в сад и мельком стала показывать ему, что он должен делать: мести дорожки, срезать и убирать сухие листья и сучья, колоть дрова. Все это молодой человек понял обнаружив ловкость и силу. - Да, он препонятливый, ваше преподобие, - сказала монахиня, докладывая через два часа настоятельнице о результатах испытания молодого человека. - О, это отлично. - согласилась настоятельница, - условьтесь с ним относительно вознаграждения, а главное следите затем, чтоЧ бы он как можно реже встречался с нашими девочками. - Получив строгий наказ по надзору за молодым человеком, весь штат надзирательниц постоянно вертелся около него в саду, когда юные воспитанницы, пользуясь часами отдыха, бегали резвились по саду, придумывая разные забавы и игры. Все это были молодые девушки, лучших фамилий, не старше шесЧ тнадцати лет, вверенные воспитанию настоятельнице монастыря КраЧ узе, пользовавшейся великолепной репутацией строгой и благочисЧ тивой женщины. Основное внимание в воспитании своих воспитаниц было обращено на то, чтобы девочки были совершенно не осведомлены ни о чем каЧ сающемся половых отношений и вообще интимных сторон жизни. В их юные головки были внедрены понятия, что детей приносит аист, что их находят на огородах, в капусте, что мужчины отличаЧ ются от женщин только костюмом, что волосы растут в известных местах от того, что они кушают баранину. Этот вздор рассказываЧ ется не только малышам, но и шестнадцатилетним девушкам. НравЧ ственность девочек охранялась так строго, что даже ванны приниЧ мались ими в сорочках, чтобы они не видели собственной наготы. Конечно уродливость такого воспитания должна была сказаться и вылиться в безобразные формы. Появление среди девочек молодого садовника, конечно, было замечено. Высокий, стройный, с кудрявыЧ ми волосами и прекрасными чертами лица он производил на девочек чарующее впечатление. Многим из них хотелось вступить с ним в разговор мимикой, но тотчас появлялась какая-нибудь воспитательЧ ница и шаловливые девочки должны были с разочарованием отходить прочь. Главное им хотелось подтвердить свою догадку, что мужчина отличается от женщины не только костюмом. Таким постояннм надзором был чрезвычайно недоволен молодой садовник Ксаверий де Монталь, ибо не этак он рассчитывал, когда прочел объявление в "Основе христианской нравственности", пригЧ лашающего молодого человека, сильного, глухонемого на постоянное место. Зная, что тот клерикальный журнал пользуется благословением монастырей, занимающихся воспитанием и образованием молоденьких девушек, Ксаверий де Монталь без особого труда догадался, почему именно требуется глухонемой. Будучи молодым повесой, совершенно свободным и независимым, он переменил имя, взял на себя довольно трудную роль глухонемоЧ го. Поступая в монастырь он надеялся, что ему будет легко сдруЧ житься с девочками и посвятить их в запретные тайны. Особенно ему нравилась одна прелестная воспитаница по имени Клариса де Мурель, девочка лет около шестнадцати, с пухлыми коЧ ралловыми губками, тонкой талией и таким упругим бюстом, как-будто две половинки яблока были спрятаны на ее девственной груди. Веселая, резвая она чаще других подбегала к нему, выбирая момент, когда не было около нее стерегущих аргустов. Однажды, Клариса де Монталь, бегая вблизи садовника, осмелиЧ лась даже толкнуть его пальчиком и отбежав увидела, что этот глупый, но красивый глухонемой парень сделал жест весьма похожий на воздушный поцелуй. "Глупый, однако, он не совсем деревяшка", - подумала она, сделав это открытие и решила подойти поближе и познакомиться с ним. "Вот именно с этого роскошного цветка я буду обрабатывать этот дивный сад", - подумал Ксаверий де Монталь, любуясь изящным личиком девочки и ее большими красивыми глазами. Постоянный надЧ зор не только ему самому, но и надзирательницам надоел, которые предпочли бы сидеть в своих кельях, и пить кофе, как это было раньше. "И зачем наблюдать за ним, - думали они, - когда он дурак и глухонемой, не подозревает даже своего мужского назначения?" Но надзор за ним был неизбежен, ввиду строгого наказа самой настоЧ ятельницы. "Надо что-нибудь придумать, чтобы ослабить этот проклятый надзор", - часто думал ксаверий, ломая голову над этой трудно решимой задачей. В конце концов, он все-таки придумал и выкинул фортель. В день "Святой Женевьевы" персонал монастыря отпустил садовЧ нику две кварты превосходного монастырского вина. Выпив это вино и притворившись пьяным, Ксаверий перед приходом надзирательницы, которая должна была принести ему обед, развалился на кровати, в отведенной ему каморке и притворился глубоко спящим. ПредвариЧ тельно он принял такую позу, что принадлежность его туалета, как-будто бы во сне сползла со своего места, обнажив ту часть тела, которая обыкновенно тщательно скрывается. Вошедшая монахиня сокрушаясь, покачала головой, увидев в таЧ ком безобразном виде монастырского садовника, ставя на стол приЧ несенный обед, она огорченно подумала о невоздержанности и неопЧ рятности мужчин. Уходя, она, однако, не могла устоять от искушения, и взглянув вдруг обмерла от удивления, увидев на том месте, где как она доЧ подленно знала в дни своей молодости, находится мужская принадЧ лежность, - было пустое место!!! - Святая Женевьева! - про себя воскликнула она с радостью, - а мы так боялись и охраняли от него наших девочек, а у него окаЧ зывается, и нет ничего для них опасного, и он даже не мужчина!!! Сделав такое открытие, она со всех ног, побежала доложить об этом настоятельнице. - Сама видела, ваше преподобие, - уверяла она настоятельницу. - Не поверю, доколе сама не увижу, - произнесла та, не довеЧ ряя глазам своей подчиненной. Спустя несколько минут Матильда Краузе, в сопровождении надЧ зирательницы вошла в коморку садовника и была поражена необычной картиной. С некоторым смущением, непонятным для нее, рассматривала она покрытый волосами "лобок" выпившего садовника, крепко спящего. На нем действительно, отсутствовало самое страшное для ее воспиЧ таниц. - Это чудо-милость божья "Святой Женевьевы", и нашему монасЧ тырю, - сложив руки, умиляясь сказала монахиня, - это должно быть большая редкость в мужском сословии, - продолжала настоЧ ятельница, - и надо принять все меры, чтобы удержать его в нашей обители. Взглянув еще раз на пустое место, они, осторожно ступая, осЧ тавили его одного. Как только они ушли Ксаверий весело рассмеялся. Его мужская принадлежность, вытянутая и зажатая между ног, освободилась и оказалась на надлежащем месте. И была она такой величественной, что если бы видели ее монахини, то непременно пришли бы в ужас. "Ну, кажется, дело идет превосходно, - думал Ксаверий, - вреЧ мя для обработки сада, по-видимому наступило!" На другой день все воспитанницы были удивлены, когда увидели, что все надзирательницы исчезли, а они предоставлены сами себе. Бегая по саду, они наталкивались на садовника, который делал вид, что не обращает на них внимания, поправляя изгородь на клумбах. - Смотрите, а ведь он очень красивый, - говорили они друг другу, окружая садовника, жаль, что он глухой, а то бы многое мы узнали из того, что скрывают от нас старые монахини. Не может быть, чтобы он отличался только платьем, что-нибудь да есть в нем особенное, - говорили третьи осматривая его со всех сторон. Ксаверий усмехнулся, слыша веселую болтавню девушек, еще не зная что все придет в свое время. Монахини перестали обращать на него свое внимание и только изредка осматривали работу, которая велась им безукоризненно. Дeвочки также привыкли к нему и часто тормошили его, весело смеЧ ясь. Он в свою очередь иногда схватывал шутящих с ним девушек, а более взрослых сажал к себе на колени, что многим из них нравиЧ лось. Когда они вполне освоились с ним, он иногда, руками забиЧ рался к ним под платье лаская тело все выше и выше. При этом он заметил, что некоторые девочки относились к таким ласкам с несЧ крываемым удовольствием. Они горели и немели он его ласк и прижимались к нему с нежЧ ностью юных существ, смутно желающих новых ощущений. Особенно часто к нему подсаживалась клариса, позволяющая ему трогать себя всюду. Она как бы замирала от его ласк, когда КсаЧ верий осторожно просовывал свою руку в разрез ее кальсончиков и нежно щекотал ее своими пальцами, то гладя шелковистые колечки волос на круто поднимающемся лобке, то забираясь глубже. Она почти не стеснялась, зная, что он глупый и притом глухоЧ немой он не сможет никому рассказать, как он ее ласкает. А ласки были так нежны и приятны, что отказаться от них совсем не хотеЧ лось. С каждым днем все больше и больше охватывало ее чувство чеЧ го-то нового и неизвестного, но страшно желанного. Ей бы хотеЧ лось, чтобы он не отрывал своих рук от ее "ямочки", как она и ее подруги называли свою промежность. Почти всегда окруженная подЧ ругами, она только минутами оставалась наедине с садовником. Будучи смелее других, Клариса, сгорая непонятным желанием, однажды забежала к нему в беседку, которая помещалась в конце сада и куда было строго запрещено ходить всем воспитанницам. Увидев вбежавшую к нему девочку, Ксаверий обрадывался появлению своей любимицы, зная, что теперь его убежище открыто и будет поЧ сещено всеми девочками. Лаская, он растегнул лиф ее платья, начал целовать безумно ее маленькие спелые груди и это не испугало ее, а напротив, дало ей повод, в свою очередь, бесчисленное число раз целовать милого садовника. Ксаверий положил на клеенчатый диван девочку и уже по настоящему свободно начал щекотать ее, забираясь пальцами в ее "ямку". Она тревожно трепетала от охватившего ее восторга. Скоро лицо девочки начало вздрагивать, и она почувствовала блаженные волны, подступившие к ней. - Жаль, что ты немой, но я все-таки люблю тебя, - прошептала она и выбежала из беседки. Конечно, он мог бы воспользоваться девочкой, как хотел, тем более что его член возбужденный до крайней степени, требовал исЧ хода, но дело в том, что он, трогая ее, заметил, что вход в "ямЧ ку" полузакрыт девственной плевой, в которую с трудом проходит его мизинец. Ксаверий хорошо понимал, что если он сразу возьмет ее, то не только доставит ей настоящее удовольствие, но причинит глубокое страдание. Кроме боли это грозит сильным кровоизлиянием и все может обнаружиться. Будучи молодым человеком, он знал, что с некоторым терпением он достигал обладания девочкой без пролития крови и без всякого повреждения девственной плевы, а девочка будет чувствовать огЧ ромное наслаждение, как женщина. Не прошло и десяти минут после ухода Кларисы, как вбежала другая девочка, Сильвия, хорошенькая, бойкая, тоже лет шестнадЧ цати, но только в другом вкусе. Настолько первая была тоненькая и стройная, настолько вторая была толстушкой с широкими бедрами, как у взрослой женщины. Сильвия тоже часто присаживалась к саЧ довнику на колени, но отскакивала смущенно, когда он касался нижней части ее живота. На этот раз вбежав к нему, она стала прыгать около него, веЧ село смеясь и забавляясь глупым садовником. Когда Ксаверий схваЧ тил, эту недотрогу, как он про себя ее называл, посадил к себе на колени, она вдруг присмирела и закрыла глаза ладонями, как бы зная, что с ней будут делать. Было сразу заметно, что эта девочЧ ка была опытной и знала чего ей хочется, но раньше из-за стыдлиЧ вости не позволяла дотрагиваться до себя. Теперь под влиянием жажды знакомого ей ощущения, она с покорЧ ностью раздвинула ножки, когда Ксаверий, растегнув ей кальсончиЧ ки, начал производить обследование. Как он и ожидал, Сильвия Мартон давно уже предавалась тайному пороку и, хотя девственная плева не была нарушена, но свободно растягивалась, образуя свободный и довольно широкий проход в глубину ее девственных органов. Ощутив под рукой развитый клитор он начал раздражать его. ДеЧ вочка лежала в забытье у него на коленях и сладостно ожидала знакомого эффекта. - Еще, еще! - шептала она, находя, что садовник делает горазЧ до приятнее, чем она сама или ее подруга Тереза Гордье. убедивЧ шись в ширине ее "ямки", Ксаверий вовсе не хотел доводить девочЧ ку, - прекрасный случай удовлетворить ее и себя естественным пуЧ тем, когда он увидел порывистое дыхание девочки и ее нервное вздрагивание, он осторожным движением, стараясь не разорвать девственной плевы, начал постепенно запускать свой орган в "ямочку" девочки. Плева послушно все больше и больше, пропуская все дальше и дальше налитый кровью и горевший желанием член саЧ довника. Было тесно, но чрезвычайно приятно, когда член почти до краев вошел в Сильвию Мартон. Девочка сначало было испугалась, чувствуя, что какое-то толЧ стое тело входит в нее, но потом обмерла, охваченная бурным восЧ торгом, такого еще никогда не было с нею. Помимо ее воли, ее шиЧ рокие бедра поднимались и опускались, и она испытывала необычное блаженство... Через минуту она закрыла глаза, судорожно всхлипнула и обесЧ силенная упала к нему на грудь. В это время горячее семя КсавеЧ рия в обилии вливалось в глубину девственных органов. Акт был окончен и, Ксаверий, поцеловав Сильвию, отпустил ее, наконец, с колен. Спустя немного девочка оправилась, вздохнула и громко рассмеясь выбежала из сторожки, теперь уже зная, чем мужЧ чина отличается от женщины - толстым и вкусным пальцем. - Вкусная девочка, - подумал Ксаверий, нисколько не сожалея, что ему пришлось обрабатывать сад этой девочки, а не Кларисы, которая ему больше нравилась. Сильвия Мартон вся розовая и довольная испытанным ощущением, тихо шла по саду, как вдруг услышала, что ее кто-то доганяет. - Тереза, - воскликнула Сильвия, увидев догонявшую ее подруЧ гу, с которой она была особенно дружна, - откуда ты? Вместo ответа Тереза подойдя вплотную к подруге прошептала: - Я все видела! Все, все видела! - Что ты видела? - воскликнула Сильвия, - что я была в бе седке садовника? - Видела и то, - Видела и то, что вы делали, - шептала Тереза, - в щелку все было видно, - добавила она, обнимая Сильвию. - Ну видела, так молчи. А кстати, ты зачем шла в беседку? ага, покраснела, - засмеялась Сильвия. - Право, я только хотела посмотреть, что делает садовник, - оправдывалась Тереза в смущении, - и вдруг вижу что-то необыкноЧ венное. Страшно интересно было... только непонятно... - Душечка, милая, - вдруг с жаром обратилась Тереза к СильЧ вии, расскажи, что же это было такое, что он делал с тобой своим животом. - Так приятно, так сладко...нельзя выразить, - прошептала Сильвия. - Что же именно? - спросила Тереза. - Я думаю, что немой досЧ тал что-то похожее на то, что ты иногда делаешь со мной, а я с тобой, понимаешь? - А, - сказала Тереза, вспоминая, как они иногда по очереди щекотали "ямки" друг другу, вызывая наслаждеЧ ние, - но как же это можно сделать животом? - спросила она, ниЧ чего так и не понимая. - Я все видела, ты плясала у него на коЧ ленях, а он поддерживал тебя за попку обеими руками. Что это он делал? - Ты угадала, - сказала Сильвия, - но только по сравнению с нашей забавой, он это делал в тысячу раз приятнее. У него на том самом месте, где у нас "ямочки" торчит палец, такой длинный и толстый, страшно горячий. - Ну, ну, - торопила тереза, стараясь не пропустить ни одного слова. - Ну вот этот палец он запустил в мою "ямочку" и так мне быЧ ло вкусно и хорошо, что я не отказалась бы еще раз, - сказала Сильвия, чувствуя что это правда. - Так значит, мужчина от нас и отличается этим пальцем? - спросила Тереза, - а я так и думала, что они не могут быть такиЧ ми же как и мы. А больно было? - Нет, боли я не чувствовала, - ответила Сильвия, - а только сначало было тесно, но потом все обошлось... Тoлько вот что неЧ понятно, почему белье стало мокрое?... - А тебе не было стыдно? - допытывалась Тереза, сгорая желаЧ нием попробывать тоже самое, что и ее подруга. - С этим, глупым, глухим?..., - засмеялась Сильвия, - ни каЧ пельки, он все равно, что машина, - дополнила она свою мысль. - Ах, как бы мне все это попробовать! - прошептала на ухо Сильвии Тереза. - Так иди, - прошептала Сильвия, - я буду караулить, чтобы никто не подошел к беседке. В случае, если я увижу, что кто-ниЧ будь идет, я постучу в стенку. - И хочется, и стыдно, - прошептала Тереза, - но нужно будет заставить его, а как это сделать? - спросила она. - Совсем не нужно, - сказала Сильвия, - ты только войди к неЧ му, а остальное он сам. Иди пока не было колокола, а то нас моЧ гут хватиться, - торопила Сильвия, желая и Терезу сделать соЧ участницей испытанного наслаждения. Тереза колебалась. - Я хочу испытать... и пойду... - наконец решилась она. В то время, когда Тереза входила в беседку, Сильвии ужасно захотелось посмотреть, так ли это будет, как было с ней. Отыскав в беседке щелку она жадно приникла к ней. Ксаверий несколько удивился, когда Тереза зашла в беседку. Увидев перед собой еще одну девочку высокого роста, стройную, пятнадцати лет, он подумал: "однако это пожалуй будет много, есЧ ли они сразу все пойдут ко мне." Сильвия припав к щелке увидела, как садовник начал щекотать Терезу под платьем и затем, что-то сообразив, подошел к столу, как раз напротив отверстия, где она стояла. Садовник из своего среднего кармана вынул "палец", а из стоящей напротив баночки вазелин, начав намазывать его. - Ах, как интересно, - шептала Сильвия, - да он с головкой! Она сразу догадалась, что "палец" намазывается для того, чтоЧ бы не было туго. Намазав член, Ксаверий подошел к лежащей на диванчике девочке и широко раздвинув ей ножки, так что был виден ее пухленький маЧ ленький разрезик, осторожно начал вводить ей свой огромный "паЧ лец". Обеим девочкам очень понравилось играть с немым садовником и, они часто, как только было возможно, тихонько от своих подруг бегали в беседку, сначало порознь, а потом обе сразу. Ксаверий по очереди удовлетворял девочек, доставляя и себе немалое удоЧ вольствие. Перед тем, как начать дело он каждой из них вкладывал в "ямочки" лепешки, предохраняющие от зачатия. Он бы предпочел обеим девочкам Кларису, которая тоже часто забегала к нему, однако соединиться с ней он не решался, так как вход был все еще недостаточно широким для его большого члена. Пока он искуственно удовлетворял девочку, которая и неподозреваЧ ла, что ей предстоит еще большее удовольствие. Ксаверий думал о том какие могучие наслаждения может получить она сама и дать ему в последствии при естественном сношении. Однажды, когда Ксаверий занимался с Терезой и Сильвией, КлаЧ риса хватилась подруг и пошла их разыскивать к беседке садовниЧ ка, так как замечала, что они и раньше увивались около него. ОсЧ торожно подкравшись к беседке, Клариса глянула в щелку и ахнула от неожиданности развернувшейся перед ней картины. Садовник посЧ тавив на четвереньки обеих девочек рядом одна к другой, поочеЧ редно засаживал им сзади "палец", то одной, то другой, очевидно решив одновременно доставить им обоим удовольствие... Он несЧ колько секунд совал свой "палец" в одну "ямку", а затем вставлял его в другую, и так продолжалось без конца. Клариса с немым удивлением и захватывающим любопытством смотрела на садовника, не понимая, что он с ними делает, но очевидно что-то очень приЧ ятное для девочек. - Что это у него за предмет такой? - прошептала она, видя что-то наподобии рога, выступающего у садовника, которое то поЧ являлось, то опять пряталось в "ямках" подруг, - почему он до сих пор не совал в меня эту штуку. - Думала она, горя желанием как можно скорее познакомиться с этим невиданным предметом. Ей было досадно, что ее подруги перехитрили ее и ушли куда-то дальЧ ше, чем она... Притаившись за беседкой и дав подругам уйти, Клариса немедЧ ленно вошла в беседку к немому, который лежал в истоме на диваЧ не. Думая, что его любимица пришла за обычной порцией своего удоЧ вольствия, которое он доставлял ей щекотанием, Ксаверий очень удивился увидев, как она подошла к нему, и сев на его колени, тотчас проворно запустила руку в средний карман. "Эта девочка, оказывается, кое-что понимает", - подумал он, видя что она делает. Ощупав что-то мягкое и вялое, не похожее на то, что она видела, Клариса выдернула его на руку и опять изумиЧ лась, когда в руках мягкий член встал и начал раздуваться, тверЧ деть и увеличиваться в размерах. Зная, что ее "ямка" еще не готова перенести размеров его члеЧ на без повреждения, он хотел удовлетворить ее прежним способом, но когда он стал щекотать ее руками, она сидя верхом на его коЧ ленях с блуждающим взором схватила его за член и лихорадочно стала всовывать его к себе в "ямку". - Хочу, хочу... - шептала она. Видя ее страстное желание КсаЧ верий не потерял голову, при помощи вазелина он с большим трудом и осторожностью ввел свой член. "Ямочка" послушно, но струдом раздвигалась. Девочка стала морщиться, но спустя несколько сеЧ кунд она начала увлекаться новым занятием. С помутневшим взором и клокочущей страстью она в безумии шептала: - Ах, ах как хорошо, слаще всего на свете, так, так ... еще ... Еще подбадривала она себя, насаживаясь на огромный рог, змеЧ ей извиваясь на его коленях. Через минуту она громко застонала, оскалив свои жемчужные зубки. - Ох, ох, - крикнула она и потеряла сознание, переживая мучиЧ тельно-сладкое наслаждение, окутавшее ее пеленой глубоких, проЧ должительных волн. Такое же сильное чувство переживал и ксавеЧ рий, убедившись что эта девочка вполне оправдала его надежды. Ему она нравилась так что он ее не отпустил до тех пор, пока не проделал тоже самое еще два раза. И каждый раз девочка с восторЧ гом и бешенством отдавалась ему: кричала, кусала его зубами. В последний раз она впилась в его губы своими губами, повалила его на диван и, лежа на нем вертелась с такой страстью пока не насыЧ тилась еще раз, почти потеряла сознание. Когда очнувшись она выЧ ходила из беседки, Ксаверий заметил, что бедняжка еле передвигаЧ ла ноги от усталости. После ее ухода Ксаверий тщательно осмотрел свое платье, и не увидев следов крови удивился, что плева выдержала такое бурное испытание. Несмотря на полученное огромное наслаждение, Клариса чувствовала недовольство, что она не одна, кто пользуется внимаЧ нием садовника. Само собой разумеется, что для Сильвии и Терезы не осталось секретом, что есть еще третья между ними, которая также, как и они пользуется экскурсиями в область блаженства. Часто, гуляя по саду, они рассказывали друг другу свои ощущеЧ ния, которые каждая в отдельности испытывала с садовником. - От чего это, когда он свой "палец" вложит, сделается так хорошо? спрашивала подруг Сильвия. - Это еще не так хорошо, - говорила Клариса, - а самое лучЧ шее, когда оканчивается... Вдруг, что-то охватывает, завертит... И уносит в сладкое забвение... - Да, - согласились девочки, переживая радость первых удоЧ вольствий. - А от чего, - спросила Тереза, - как побывает его "палец" в "ямке", так после появляется сырость? - Какая сырость, - возразила Клариса, - целый поток вытекает из "пальца". - Надо уничтожить пятна, чтобы не заметила настоятельница, - предложила Сильвия. Интересовало их также и то, зачем он в их "ямки" перед тем, как вкладывать "палец", кладет белые лепешечЧ ки. Назначение этих лепешечек им пришлось узнать только впоследЧ ствии. Происхождение пятен им стало известно, благодаря следуЧ ющему случаю. Однажды все девочки сразу пришли в беседку к садовнику. СаЧ довник принял их равнодушно, не изьявляя желания знакомиться с ними. Потрудившись все эти дни, особенно с Кларисой, он думал сделать передышку, чтобы собраться с новыми силами. Хотя девочки и видели, что садовник не расположен с ними играть, но уходить не хотелось, не получив своей доли удовольствия. Клариса, наибоЧ лее страстная, поэтому наиболее решительная, подошла к садовнику и нисколько не стесняясь, вынула на ладошку "палец" Ксаверия. Все три девочки никогда не видели "палец" в такой близости. Это чрезвычайно их заинтересовало. Из вялого безжизненного "паЧ лец" под осторожным ощупыванием девочек, постепенно становился толстым и сильным. Ксаверий, желая предоставить им полную свобоЧ ду, лег на диван. - Пусть они забавляются, - подумал он, испытывая некоторое наслождение. - Смотрите, смотрите, какая у него головка, а на головке маЧ ленький ротик, - воскликнула Тереза. - Какое у него странное лицо, - шепнула Сильвия, заметив коЧ вульсивные вздрагивания лица садовника, - ему наверно очень приЧ ятно, когда мы трогаем его. Не успели они еще поделиться мнениями, как все вскрикнули от удивления, видя, как фонтаном брызнула из "пальца" горячая струя, а потом другая, третья... - Вот от чего появляется сырость и пятна, - сказала Клариса, вытирая руки платочком. - Смотрите, не хочет больше..., ложится! - с огорчением замеЧ тила она, обьятая желанием, видя, что у садовника "палец" стал мягким и бессильным. Не стесняясь подруг клариса стала тормошить его и затем, вскочив на все еще лежащего садовника, стала сама совать его член в свою горевшую безумным желанием "ямку". - Не лезет, гнется, - шептала она в отчаянии, но вдруг почувЧ ствовала, как у садовника "палец" вновь выпрямился и погрузился в глубину ее маленькой "ямочки". Ерзая взад и вперед, с блаженной улыбкой глядя на подруг, Клариса страстно шептала с восхищением: - Ой, хорошо... хорошо... чудесно, - блаженно закрыла глаза. Ксаверий, видя, что обе девочки хотят тоже и с мутным взором смотрят на подругу, притянул их к себе и начал обеим щекотать клиторчики. Это было ново и очень приятно. Скоро все четверо огЧ ласили вздохами, восклицаниями и сладкими стонами беседку. КонЧ чила скорее всех Клариса, но она взяла себе за правило: не слеЧ зать с садовника, прежде чем не сделает два раза подряд... И на этот раз передохнув немного, она продолжила опять с азартом и пылкостью. Ксаверий не доходил до конца, догадываясь, что предстоит еще дальнейшая работа. И действительно, Кларису сменила Сильвия, а когда кончила и эта, вскочила Тереза, а потом опять Клариса. - Эта девочка достойна быть женой короля, - подумал Ксаверий едва приходя в себя от силы наслаждения, доставленного Кларисой. Несколько месяцев забавлялись девочки с садовником и никто не знал, что делается в саду. Девочки, как-будто еще больше похороЧ шели и ничем особенным не отличались и не обращали на себя вниЧ мание. Только, чтобы их как-нибудь не хватились они решили беЧ гать к садовнику по очереди, а другие давали знать, если их хваЧ тятся. Все шло как нельзя лучше, но к своему ужасу, Ксаверий одЧ нажды заметил, что Клариса стала как-то особенно полнеть. ОчеЧ видно отдавая ей больше предпочтения, чем другим девочкам, да и в последствии ее несдержанности и страсти, он иногда забывал ей вкладывать лепешку. - Неужели никто не хочет заметить ее полноты? - тревожился Ксаверий. По-видимому, не придавая этому значения, сама Клариса по прежнему бегала к нему и все с той же охотой и страсностью ездиЧ ла на нем. Ксаверий ошибался, думая, что никто не замечает расЧ тущего живота девочки. Матильда Краузе давно уже тревожно посЧ матривала на девочку, и однажды, позвав ее к себе, сказала: - Тебя осмотрит врач, ты наверно чем-нибудь больна. Не пониЧ мая причины вздутия живота и совершенно не зная что такое береЧ менность, Клариса ничего не имела против осмотра, тем более, что девочек и раньше в случае болезни тщательно осматривали. Врач - женщина ограничилась внутренним осмотром, и заявила настоятельнице, что никакой болезни не замечает. Через месяц, однако, пришлось снова вызвать врача, так как живот Кларисы заметно округлился. Один Ксаверий знал в чем дело, он особенно тревожился за судьбу девочки, не зная что предприЧ нять, чтобы отвести от ее головы надвигающуюся угрозу. Сама Клариса была попрежнему веселой и беззаботной, все так же бегала к садовнику, совершенно не подозревая о причине роста ее живота. Видя, что ей уже неловко и тяжело скакать на нем, Ксаверий помогал принять ей более удобное положение, когда заЧ пускал в нее свой "палец", от чего Клариса, даже беременная не могла отказаться. Наступил вечер, когда женщина-врач с разрешения настоятельниЧ цы, привела Кларису в сонное состояние и стала исследовать ее половые органы. - Вот так сюрприз, - прошептала врач, обнаружив признаки беЧ ременности. - Но странно, как это могло случиться? - думала она входя в кабинет Матильды Краузе. - Я не знаю, как обьяснить вам это, но девочка беременна, - сказала она настоятельнице. - Святая Женевьева! Неужели правда? - побледнела Матильда Краузе, вы ошибаетесь, этого не может быть! - Я и сама вначале сомневалась, - сказала врач, - так как девственность девочки не нарушена, но тогда, как это могло проЧ изойти? Трудно сказать. По всей видимости, сношение с ней имел мальчик с неразвитым членом, но с созревшим семенем. - Невероятно, но у вас в обители нет мальчиков. Вы все же веЧ роятно ошиблись, - сказала настоятельница. - Я утверждаю, что виновником был мальчик, - возразила врач. - Хорошо, хорошо, - холодно сказала настоятельница, - но я знаю, что вы ошиблись. В моем учреждении не может быть такого ужаса. И, вставая, Матильда Краузе, с достоинством и гордостью подаЧ ла врачу пакет, оплачивая не столько визит, сколько молчание. Та с улыбкой поклонилась и вышла, предварительно приведя в чувство все еще спящую девочку. Девочка все еще лежала на постели, когда Матильда Краузе вошЧ ла к ней, чтобы приступить к допросу. - С тобой не случалось в последнее время, ничего, милая деЧ вочка? - Неужели она узнала, что я бегаю к садовнику? - подумала Клариса с испугом, но в тот же миг решила не выдавать его, чтобы не случилось. - Ничего такого, чего бы вы не знали, - ответила она с тверЧ достью. - Ну, например, как бы это сказать тебе... Ты становишься взрослой... - путалась настоятельница. - Да, я уже большая, - согласилась Клариса. - Ну, так вот, - продолжала настоятельница, - пришло время открыть тебе тайну. Как ты думаешь появляются дети? - спросила она. - Кажется их приносят аисты, но мне что-то не вериться. - И верно, - подтвердила настоятельница, - их приносят не аисты, а женщины. - Женщины? - изумленно спросила клариса, - как же это? - спросила она, заинтересованная тем, что детей приносят женщины, это было для нее новостью. - Видишь ли, это трудно объяснить, словом тут должен учавЧ ствовать мужчина, - бессвязно говорила настоятельница. - когда девушки выходят замуж, тогда появляются дети. - дополнила она. - Отчего же это? - спросила клариса, начиная как-будто что-то понимать. - Это такой закон природы, мужчина близко соединяется с женЧ щиной и тогда в животе у нее заводится ребенок. Вдруг все осветилось в голове Кларисы, и она, воскрикнув, закрыла лицо руками. - Говори, говори несчастная, как это случилось? - строгим гоЧ лосом допытывалась настоятельница, треся за плечо девочку. - Я и сама не знаю, как это случилось, - прошептала Клариса в смущении и со слезами на глазах. - Говори, или Святая Женевьева поразит тебя громом! - тревожЧ но произнесла настоятельница. - Это было... это было давно, - начала захлебываясь от рыдаЧ ний Клариса. - я зашла в глубину сада, никого не было вокруг. Вдруг вижу, какой-то человек спустился со стены и бросился на меня, - сочиняла Клариса. - Это, наверное, был мальчик? - прервала настоятельница. - Когда я очнулась его уже не было, я его не рассмотрела, испуЧ галась и упала в обморок... - Ну, ну, - торопила настоятельница, - ты на себе ничего не заметила особенного? - продолжала она, не подозревая лжи и тверЧ до веря, что девочка осталась вполне непонимающей и невинной, и стала жертвой откуда-то взявшегося развратного мальчишки. - Только платье было смято и растегнуты кальсончики, - отвеЧ тила Клариса. - И ничего больше? - спросила настоятельница. - Ничего больше я не помню, - ответила Клариса, радуясь, что ее милый садовник не открыт. - Дитя мое, - произнесла настоятельница, возложив руки на гоЧ лову своей воспитанице, - этот негодный мальчишка наградил тебя ребенком. - Но как он мог сделать это, - задумчиво произнесла Клариса. - Из капельки образуется человек, - ответила Матильда Краузе. Клариса ничего не ответила, думая про себя: "ничего себе ка пелька. Целые ручьи." - С тобой случилось несчастье, - продолжаЧ ла настоятельница, - и долг нашей обители требует того, чтобы ты на время скрылась с глаз мира. Ты должна сегодня же ехать к маЧ тери Камелии, в ее отдаленный монастырь и там погостить, пока все будет улажено. Клариса заплакала, видя, что ее разлучают с садовником. В этот же день тихонько от подруг, были уложены все вещи Кларисы и отдано было рапоряжение приготовить карету. Как только стемнело, Клариса выехала из монастыря в сопровождении одной из старых моЧ нахинь. Правя лошадьми, Ксаверий, с сожалением и грустью смотрел на ссылку милой девушки, обвиняя себя в том, что не смог предохЧ ранить этот дивный цветок от зачатия. Когда они ехали лесом, Клариса заметила, что монахиня спит, и надумав еще раз испытать уединения с садовником. Открыв дверь кареты она тихонько сказала, обращаясь к садовнику: - Жаль, что ты сделал мне ребенка, но вероятно, не доделал. Я бы предложила тебе с удовольствием, пока спит старая карга, доЧ кончить свою работу, потому, что мне хочется, чтобы ты сделал... это? К ее изумлению глухонемой, казалось понял ее, так как тотчас остановил лошадей и, спрыгнув помог девочки выйти из кареты. - Да он умный человек, - подумала Клариса, выходя из кареты. Тотчас же за деревьями, поставив девочку на четвереньки и спустив с нее кальсончики, Ксаверий с огромным удовольствием заЧ пустил свой "палец" в ее "ямочку", но сделал это так стремительЧ но и быстро с силой, не желея больше девственную плеву, в котоЧ рой уже не предвиделось надобности. Девушка вскрикнула от неожиданной боли, но зато тотчас почувЧ стовала, что только теперь садовник работает без всякой удержки, с полной силой и яростью, доставляя себе и ей жгучее наслаждеЧ ние... Больше часу стояли лошади, и все это время, они с маленькими перерывами соединялись друг с другом, зная что им больше не приЧ дется встретиться. Спустя немного времени, они подьехали к одиЧ нокому монастырю, который скрывал в стенах девочек, ставших жерЧ твами монастырского воспитания. Невеселый приехал Ксаверий домой. Ему было до боли жаль деЧ вочку, которая, по-видимому, серьезно к нему привязалась. МонасЧ тырь потерял для него прежний интерес, тем более, что после исЧ тории с Кларисой, надзор за концом сада был вновь усилен и теЧ перь ни Тереза, ни Сильвия не могли прибегать к нему в беседку. В один прекрасный день он исчез, мимикой объясняя надзираtельниЧ це, что его призывают к себе престарелые родители. Клариса родила здорового ребенка, сына, что ей не помешало, два года спустя, выйти замуж за старого барона Аренголь. Блистая на балах, будучи предметом восхищения и преклонения молодых люЧ дей, она все же была верна своему мужу, и только в своей душе она с нежностью хранила свою первую любовь и страстные ласки моЧ настырского садовника. Однажды, на одном балу, во время танцев к баронессе повели молодого человека, отрекомендовав его Ксаверий де Монталь. Посмотрев на него, она вскрикнула от неожиданности, до того он был похож на монастырского садовника. - Вы мне удивительно напоминаете одного, когда-то близкого, человека, - заметила она, играя веером и смотря на него. - Мне приятно сознавать, баронесса, что вы напоминаете мне в свою очередь одну милую близкую мне девушку, - любезно ответил садовник Ксаверий де Монтель, целуя у нее руку. "Просто подозрительно, - думала она, - лицо, глаза - садовниЧ ка, но тот же был простолюдин и глухонемой, а этот в изящном костюме, с безукоризненной внешностью, прекрасно говорит и слыЧ шит. Ксаверий ни одним жестом не обнаружил ей своей прежней блиЧ зости, не предполагая, как именно теперь она мечтает о садовниЧ ке. Она отнеслась снисходительно и дружелюбно, под впечатлением встречи с человеком, напоминающим ей ее прошлое, ей очень захоЧ телось вкусить, хотя бы только раз, былых восторгов, если уж не с ним самим, то хоть бы уж с его удачной копией. Спустя немного времени, она, в отсутствии мужа, пригласила его в свою спальню. Трепеща от ожидаемого наслаждения, Клариса Аренголь нервно сбрасывала с себя принадлежности туалета, пока не осталась соЧ вершенно обнаженной, придерживаясь того правила, что если уж отЧ даваться - то совсем, а если нет, то не давать ему никаких наЧ дежд. Сверкая ослепительной белизной тела, с горящими страстью глаЧ зами она подошла к постели, на которой уже лежал Ксаверий, восЧ хищаясь ее стройностью и красотой. Не успела она занести ногу на кровать, как сам Ксаверий, ловЧ ким и сильным движением посадил ее на свой огромный член, горевЧ ший страстным желание ... она задрожала в восторге, чувствуя, с какой страстью и силой он вогнал его в былую "ямку". - Ты... ты... был садовником... не отпирайся, я не ошиблась, прошептала она, закрыв глаза в экстазе. Ксаверий не ответил ни слова, зная, что она уже понеслась, забыв все на свете. Она скакала, как бешеная, пока не почувствоЧ вала, что наступает конец, вот сейчас, еще минутку... Взглянув в искаженное от наслождения лицо, Ксаверий, который уже выбросил свою жидкость. Клариса, охваченная сладострастием, упала к нему на грудь, с бешеным азартом работая бедрами, и со стоном впилась ему в губы. Через несколько минут, лежа, обнявшись, они весело вспоминали монастырь и свои первые дебюты. А спустя несколько часов после неоднократных поездок в царство любви, когда ему уже нужно было уходить, Клариса подвела его к детской кроватке, на которой спал ребенок. Она с неожиданностью сказала: - Смотри, это твой ребенок, я сберегла его для тебя! Он поцеловал ее руку и, глубоко тронутый, вышел дав себе слоЧ во никогда не расставаться с этой чудесной женщиной и хорошей матерью. Нечего и говорить, что спустя некоторое время баронесса АренЧ голь переменила фамилию, выйдя за своего милого садовника, как она всю жизнь называла своего дорогого Ксаверия.