> Le Dit de Vérité // Chastellian. VI. P. 221. [14] Le Livre de la paix // Chastellain. VII. P. 362. [15] Froissart (éd. Luce). I. P. 3. [16] Le cuer d'amours épris, Œuvres du roi René / Ed. De Quatrebarbes. Angers, 1845. 4 vol. III. P. 112. [17] Lefèvre de S. Remy. II. P. 68. [18] Doutrepont. Ordonnance du banquet de Lille // Notices et extraits des mss. de la bibliothèque nationale. 1923. XLI, P. 183. [19] La Marsche. II. P. 216, 334. [20] Wielant Ph. Antiquité de Flandre / Ed. De Smet (Corp. chron, Flandriae, IV). P. 56. [21] Commynes. I. P. 390; ср. это место с: Doutrepont. P. 185. [22] Chastellain. V. P. 316-319. [23] Meyer P. Bull. de la soc. des anc. textes français. 1883. P. 45-54. Ср.: Histoire littéraire de France. 1927. XXXVI. [24] Deschamps. № 12, 93, 207. 239, 362, 403, 432, 652; I. P. 86, 199; II. P. 29, 69; X. P. XXXV, LXXVI ff. [25] Journal d'un bourgeois. P. 274. Стихотворение из девяти строф о девяти героях встречается в манускриптах Харлемских хроник XV в. См.: Huizinga J. Rechtsbronnen van Haarlem. s'Gravenhage, 1911. P. XLVI ff. У Сервантеса это "todos los nueve de la fama" ["все девять прославленных", "все девять мужей славы"]; см.: Don Quijote. I. 5. В Англии они были известны как "the nine worthies" ["девять прославленных"] вплоть до XVII в.; ср.: John Coke (1551). The debate between the Heraldes / Ed. L. Pannier et P. Meyer. Le débat des hérauts d'armes. P. 108, § 171 ; Burton R. The Anatomy of Melancholy. L., 1886. III. P. 173; Heywood Th. The exemplary lives and memorable acts of Nine the most worthy Women of the World [Хейвуд Т. Достойные подражания жития и памятные деяния девяти славнейших на свете женщин], их вереницу завершает королева Елизавета. [26] Molinet. Faictz et Dictz. Fol. 151 v. [27] La Сиrnе de Sainte Palaye. II. P. 88. [28] Deschamps, № 206, 239. II. P. 27, 69; № 312, II. P. 324; Le lay du très bon connestable B. du Guesclin. [29] S. Luce. La France pendant la guerre de cent ans. P. 231; Du Guesclin, dixième preux. [30] См. его письмо к матери и бабке от 8 июня 1429 г.: Quicherat. Procès. V, P. 105-113. [31] Lecourt M. Romania. XXXVII (1908), P. 529-539. [32] La Mort du roy Charles VII. Chastellain. VI. P. 440. [33] Laborde. II. P. 242, № 4091; P. 146, № 3343; P. 260, № 4220; P. 266, № 4225. Эта Псалтирь, приобретенная во время войны за Испанское наследство Йоха-ном ван дер Бергом, комиссаром Генеральных штатов в Бельгии, ныне находится в библиотеке Лейденского университета. Мечи Тристана, Ожье Датчанина и Виланда Кузнеца можно встретить во Франции, в Англии и в Италии. См.: Jenkinson Н. The jewels lost in the Wash // History. VIII (1923). P. 161; Loth J. L'épée de Tristan // Comptes rendus de l'Acad. des Inscr. et Belles lettres, 1923. P. 117; Rotondi G. In: Archivio storico Lombardo. XLIX (1922). [34] Burckhardt J. Kultur der Renaissance in Italien. 10. Aufl. I. P. 246. [35] Le livre des faicts du maréschal Boucicaut / Ed. Petitot (Coll. de mémoires, l e série) (далее: Le livre des faicts). T. VI, VII. [36] Ibid. VI. P. 379. [37] Ibid. VII. P. 214, 185, 200-201. [38] Сhr. de Pisan. Le débat des deux amants // Œuvres poétiques. II. P. 96. [39] Antoine de la Salle. La salade (P., 1521, M. Le Noir). Chap. 3. Fol. 4 v. [40] Le livre des cents ballades / Ed. G. Raynaud (Soc. des anciens textes français). P. LV. [41] Ed. C. Favre et Lecestre // Soc. de l'hist. de France. 1887-1889. [42] Le Jouvencel. I. P. 25. [43] Le livre des faicts du bon chevalier Messire Jacques de Lalaing / Ed. Kervyn de Lettenhove. См.: Chastellain Œeuvres. VIII. [44] Le Jouvencel. II. P. 20. ГЛАВА ПЯТАЯ [1] James W. The varieties of religious experience (Gifford lectures, 1901-1902). L., 1903. P. 318. [2] Le livre des faicts. P. 398. [3] Ed. G. Raynaud. Soc. des anciens textes français, 1905. [4] Два язычника из романа об Аспремоне. [5] Les Vœux du héron, vs. 354-371 / Ed. Soc. des bibliophiles de Mons. № 8 (1839). [6] Письмо графа Шиме см.: Chastellain. VIII. P. 206; ср.: Commynes Ph. / Ed. J. Calmette (Les Classiques de l'histoire de France au Moyen Age). 1924-1925. 3 vol. I. P. 59. [7] Perseforest // Quatrebarbes, Œuvres du roi René. Н. P. XCIV. [8] Jacques de Baisieux. Des trois chevaliers et del chainse / Ed. Scheler, Trouvères belges. 1876. I. P. 162. [9] Religieux de S. Denis. I. P. 594 ff.; Juvenal des Ursins. P. 379. [10] Между прочими, запрещались Латеранским собором в 1215 г. и вновь Папой Николаем III в 1279 г. См.: Raynaldus. Annales ecclesiastici. III (Baronius XXII). 1279. XVI-XX; Dionysii Cartusiani Opera. T. XXXVI. P. 206. Смертельно раненные на турнирах полностью лишались помощи Церкви. Церковь явно ощущала языческие истоки турниров. [11] Deschamps. I. Р. 222, № 108; Р. 223, № 109. [12] Journal d'un bourgeois. P. 59, 56. [13] Adami Bremensis Gesta Hammaburg. eccl. pontificum. Lib. Н. Cap. 1. [14] La Marche. II. P. 119, 144; d'Escouchy. I. P. 245, № 1; P. 247, № 3; Molinet. III. P. 460. [15] Chastellain. VIII. P. 238. [16] La Marche. I. P. 292. [17] Le livre des faits de Jacques de Lalaing // Chastellain. VIII. P. 188 ff. [18] Œuvres du roi René. I. P. LXXV. [19] La Marche. III. P. 123; Molinet. V. P. 18. [20] La Marche. II. P. 118, 121, 122, 133, 341; Chastellain. I. P. 256; VIII. P. 217, 246, [21] La Marche. II. P. 173; I. P. 285; Œuvres du roi René. I. P. LXXV. [22] Œuvres du roi René. I. P. LXXXVI; II. P. 57. ГЛАВА ШЕСТАЯ [1] Jorga N. Philippe de Mézières. P. 348. [2] Chastellain. II. P. 7; IV. P. 233, 269; VI. P. 154. [3] La Marhe. I. P. 109. [4] Статуты ордена см.: L. d'Achéry. Spicilegium. III. P. 730. [5] Chastellain. II. P. 10. [6] Chronique scandaleuse. I. P. 236. [7] Le songe de la toison d'or // Doutrepont. P. 154. [8] Guillaume Fillastre. Le premier volume de la toison d'or. P., 1515. Fol. 2. [9] Boucicaut. I. P. 504; Jorga N. Philippe de Mézières. P. 83; 483, № 8; Romania. XXVI (1897). P. 395, № 1; P. 396, № 1; Deschamps. XI. P.28; Œuvres du roi René. I. P. XI; Monstrelet. V. P. 449. [10] Des schwäbischen Ritters Georg von Ehingen Reisen nach der Ritterschaft // Bibl. des lit. Vereins Stuttgart, 1842. P. l, 15, 27, 28. [11] Froissart. Poésies / Ed. A. Scheler (Acad. royale de Belgique). 1870-1872. 3 vol. II. P. 341. [12] Alain Chartier. La ballade de Fougères. P. 718. [13] Суд., 6, 13. [14] La Marche. IV. P. 164; Jacques du Clercq. II. P. 6. Ср.: Michault Taillevent. Le songe de la toison d'or. [15] Liber Karoleidos. V. 88 (Chron. rel. à l'hist. de Belg. sous la dom. des ducs de Bourg. III). [16] Быт., 30, 32; 4 Цар., З, 4; Иов., 31, 20; Пс., 71, 6 ("vellus", руно, сохраняется только в Вульгате; в других переводах этого псалма -- "луг"). [17] Guillaume Fillastre. Le second volume de la toison d'or. P., 1516. Franc. Regnault. Fol. 1, 2. [18] La Marche. III. P. 201; IV. P. 67; Lefèvre de S. Remy. II. P. 292. Церемониал такого наречения описывает герольд Хамфри Глостерский: Nicolas Upton. De officio militari / Ed. E. Bysshe (Bissaeus). L., 1654. Lib. I, cap. XI. P. 19; ср.: Barnard F. P. The essential portions of Nicholas Upton's De studio militari. Oxford. 1931. [19] От "gale" (réjouissance -- веселье, развлечение), galer (s'amuser -- забавляться, дурачиться), т.е. нечто вроде "шутники", "проказники и проказницы". [20] На этот орден, возможно, намекает Дешан в "послании" баллады о любовном ордене Листа (противопоставляемом ордену Цветка), № 767, IV. Р. 262; ср. № 763: "Royne sur fleurs en vertu demourant, / Galoys, Dannoy, Mornay, Pierre ensement / De Tremoille... vont loant... / Vostre bien qui est grant, etc." ["Цветов царица, чистотой сверкая, / Галуа, Дануа, Морнэ, Пьер, не считая / И де Тремуйя... восхваляя / ... всеблагая, и т.д."]. [21] Le livre du chevalier de la Tour Landry / Ed. A. de Montaiglon (Bibl. elzevirienne). P., 1854. P. 241 ff. [22] Vœu du héron / Ed. Soc. des bibl. de Mons. P. 17. [23] Froissart (éd. Luce). I. P. 124. [24] Religieux de S. Denis. III. P. 72. Харальд Харфарг дает обед не стричь волос до тех пор, пока он не покорит всю Норвегию. См.: Haraldarsaga Harfagra. Cap. 4; ср.: Voluspâ, 33. [25] Jorga N. Philippe de Mézières. P. 76. [26] Claude Menard. Hist, de Bertrand du Guesclin. P. 39, 55, 410, 488: La Curne. I. P. 240. Еще Лютер говорит о суеверных клятвах солдат его времени: Tischreden (Weimarer Ausg.). № 2753 b. S. 632 ff. [27] Douët d'Arcq. Choix de pièces inédites rel. au règne de Charles VI (Soc. de l'hist. de France). 1863. I. P. 370. [28] Le livre des faits de Jacques de Lalaing. Chap. XVI ff. // Chastellain. VIII. P. 70. [29] Le petit Jehan de Saintré. Chap. 48. [30] Germania. 31; La Curne. I. P. 236. [31] Heimskringla. Olafssaga Tryggvasonar. Cap. 35; Weinhold. Altnordisches Leben. P. 462. Ср.: Vries J. de. Studiën over germaansche mythologie. VIII // Tijdschr. voor Nederl. Taal- en Letterkunde. 53. P. 263. [32] La Marche. II. P. 366. [33] Ibid. P. 381-387. [34] Ibid.; d'Escouchy. II. P. 66, 218. [35] D'Escouchy. Н. P. 189. [36] Doutrepont. P. 513. [37] Ibid. P. 110, 112. [38] Chastellain. III. P. 376. [39] См. выше, с. 86. [40] Chronique de Berne (Molinier, № 3103) // Froissart (ed. Kervyn). II. P. 531. [41] D'Escouchy. II. P. 220. ГЛАВА СЕДЬМАЯ [1] Froissart (ed. Luce). X. P. 240, 243. [2] Le livre des faits de Jacques de Lalaing 7/ Chastellain. VIII. P. 158-161. [3] La Marche. Estât de la maison. IV. P. 34, 47. [4] См.: Huizinga J. Aus der Vorgeschichte des niederländischen Nationalbewußtseins // Im Bann der Geschichte. Amsterdam, 1942. P. 213-302. [5] Monstrelet. IV. P. 112; Pierre de Fenin. P. 363; Lefèvre de S. Remy. II. P. 63; Chastellain. I. P. 331. [6] См.: Hitzen J. D. De Kruistochtplannen van Philipps den Goede. Rotterdam. 1918. [7] Chastelain. III. P. 6, 10, 34, 77, 118, 119, 178, 334; IV. P. 125, 128, 171, 431, 437, 451, 470; V. P. 49. [8] La Marche. II. P. 27, 382. [9] См. соч., указанное в прим. 4. [10] Rymer. Foedera. III, pars 3. P. 158; VII. P. 407. [11] Monstrelet. I. P. 43 ff. [12] Monstrelet. IV. P. 219. [13] Pierre de Fenin. P. 626 f.; Monstrelet. IV. P. 244; Liber de Virtutibus. P. 27. [14] Lefèvre de S. Remy. И. Р. 107. [15] Laborde. I. P. 201 ff. [16] La Marche. II. P. 27, 382. [17] Bandello. I. Nov. 39: "Filippo duca di Burgogna si mette fuor di proposito a grandissimo periglio" ["Филипп, герцог Бургундии, сумел избежать предложения, грозившего ему величайшей опасностью"]. [18] Bezold F. von. Aus dem Briefwechsel der Markgräfin Isabella von Este-Gonzaga // Archiv f. Kulturgesch. VIII. S. 396. [19] Papiers de Granvelle. I. P. 360 ff.; Ranke L. von. Reformation // Akademie-Ausgabe. 1925. IV. P. 22; Baumgarten. Geschichte Karls V. II. S. 641; Fueter. Geschichte des europäischen Staatensystems, 1429-- 1559. P. 307. Ср. также помеченное 25 мая 1522 г. посвящение к "De Ratione conscribendi epistolas" Эразма Николаусу Беральдусу. См.: Allen. V. № 1284. [20] Erdmannsdörffer B. Deutsche Geschichte, 1648-1740. 2 Bd. 1892-1893. I. S. 595. [21] Piaget A. Oton de Granson et ses poésies // Romania. 1890. XIX. P. 237 ff., 403 ff. [22] Chastellain. III. P. 38-49; La Marche. II. P. 406 ff.; d'Escouchy. IL P. 300 ff.; Corp, chron. Flandr. III. P. 525; Petit Dutaillis. Documents... P. 113, 137. Об одной, по-видимому, безопасной форме судебного поединка см.: Deschamps. IX. Р. 21. [23] Froissart (ed. Luce). IV. P. 89-94. [24] Ibid. P. 127 f. [25] Lefèvre de S. Remy. I. P. 241. [26] Froissart. XI. P. 3. [27] Religieux de S. Denis. III. P. 175. [28] Froissart. XI. P. 24 ff.; VI. P. 156. [29] Ibid. IV. P. 110, 115. О других подобных сражениях см.. например: Molinier. IV. № 3707; Molinet. IV. P. 294. [30] Religieux de S. Denis. I. P. 392. [31] Le Jouvencel. I. P. 209; II. P. 99, 103. [32] Stoke. III. Vs. 1387 ff. Другие примеры договоренности о проведении сражения в определенное время и в определенном месте см.: Erben W. Kriegsgeschichte des Mittelalters (Beiheft 16. der Histor. Zeitschr, 1929). S. 92 ff. Отзвук древненорвежского права, требовавшего обносить поле битвы колышками или ветвями лещины, до сих пор слышится в английском выражении "a pitched battle" [генеральное сражение; pitch -- расстояние одного броска, шаг]. [33] Froissart. I. Р. 65; IV. Р. 49; И. Р. 32. [34] Chastellain. II. Р. 140. [35] Monstrellet. III. P. 101; Lefèvre de S. Remy. I. P. 247. [36] Molinet. II. P. 36, 48; III. P. 98. 453; IV. P. 372. [37] Froissart. III. P. 187; XI. P. 22. [38] Chastellain. II. P. 374. [39] Molinet. I. P. 65. [40] Monstrelet. IV. P. 65. [41] Ibid. III. P. 111; Lefèvre de S. Remy. I. P. 259. [42] Basin. III. P. 57. [43] Froissart. IV. P. 80. [44] Chastellain. I. P. 260; La Marche. I. P. 89. [45] Commynes. I. P. 55. [46] Chastellain. III. P. 82 ff; см. выше, с. 67. [47] Froissart. XI. P. 58. [48] Ms. Kroniek van Oudenaarde // Religieux de S. Denis. I. P. 229, № 1. [49] Froissart. IX. P. 220; XI. P. 202. [50] Chastellain. II. P. 259. [51] La Marche. II. P. 324. [52] Chastellain. I. P. 28; Commynes. I. P. 31; ср.: Petit Dutaillis in Lavisse. Histoire de France. IV. P. 2. P. 33. [53] Deschamps. IX. P. 80; cp. vs. 2228, 2295; XI. P. 173. [54] Froissart. II. P. 37. [55] Le Débat des hérauts d'armes. P. 33, § 86, 87. [56] Livre des faits // Chastellain. VIII. P. 252, № 2; P. XIX. [57] Froissart (ed. Kervyn). XI. P. 24. [58] Froissart. IV. P. 83; ed. Kervyn. XI. P. 4. [59] Deschamps. IV. № 785. P. 289. [60] Chastellain. V. P. 217. [61] Le Songe véritable // Mém. de la soc. de l'hist. de Paris. XVII. P. 325 // Raynaud. Les cent ballades. P. LV, № 1. [62] Commynes. I. P. 295. [63] Livre messires Geoffroy de Charny // Romania. 1897. XXVI. [64] Commynes. I. P. 36-42, 86, 164. [65] Froissart. IV. P. 70, 302; éd. Kervyn. V. P. 512. [66] Froissart (éd. Kervyn). XV. P. 227. [67] Doutrepont. Ordonnance du banquet de Lille. Notices et extraits des mss. de la bibliothèque nationale, t. XLI, 1923, 1. [68] Emerson R.W. Nature / Ed. Routledge. 1881. P. 230 f. ГЛАВА ВОСЬМАЯ [1] Chastellain. IV. P. 165. [2] Basin. II. P. 224. [3] La Marche. II. P. 350, № 2. [4] Froissart. IX. P. 223-236; Deschamp. VII. № 1282. [5] Cent nouvelles nouvelles / Ed. Wright. II. P. 15; ср.: I. P. 277; II. P. 20 etc.; Quinze joyes de mariage, Passim. [6] Pierre Champion. Histoire poétique du quinzième siècle. P., 1923. I. P. 262; ср.: Deschamps. VIII. P. 43. [7] Herman F. Wirth. Der Untergang des niederländischen Volksliedes. Haag, 1911. [8] Deschamps. VI. P. 112, № 1169; "La Leçon de musique". [9] Charles d'Orléans. Poésies complètes. P., 1874. 2 vol. I. P. 12, 42. [10] Ibid. I. P. 88. [11 ]Deschamps. VI. P. 82, № 1151; см., например: V. P. 132, № 926; IX. P. 94, cap. 31; VI. P. 138, № 1184; XI. P. 18, № 1438. P. 269, 286, № 1. [12] Christine de Pisan. L'Epistre au dieu d'amours, Œuvres poétiques / Ed. M. Roy. II. P. 1. О ней см. также: Pinet Marie-Josephe. Christine de Pisan. 1364-1430: Etude biographique et littéraire. P., 1927, где имеется глава, посвященная Querelle du Roman de la Rose [спорам вокруг Романа о розе]. [13] Пятнадцать сочинений "за" и "против", посвященных этому спору, за исключением трактата Жерсона, о котором еще пойдет речь ниже, опубликованы в кн.: Ward Ch. F. The Epistles on the Romance of the Rose and other Documents in the Debate, University of Chicago, 1911. [14] Об этом круге лиц см. также: Coville A. Gontier et Pierre Col et l'Humanisme en France au temps de Charles VI. P., 1934. [15] Joh. de Monasteriolo. Epistolae, Martène et Durand, Ampl. collectio. Н. Col. 1409, 1421, 1422. [16] Первоначальный французский текст сочинения "Traictié Maistre Jehan Gerson contre le Roumant de la Rosé" опубликован: E. Langlois in: Romania. XLV (1918). P. 23; латинский пер. (Gersoni Opera / Ed. Dupin. III. P. 293-309) восходит к концу XV в. [17] Piaget A. Etudes romanes dédiées à Gaston Paris. P. 119. [18] Gersoni Opera. III. P. 297; Idem. Considérations sur St. Joseph. III. P. 866; Sermo contra luxuriam. III. P. 923, 925, 930, 968. [19] Согласно Жерсону. Рукопись письма Пьера Коля хранится в Bibl. Nationale, Ms. français. 1563. Fol. 183. [20] Bibl. de l'école des chartes. LX (1899). P. 569. [21] Langlois E. Le Roman de la rosé (Société des anciens textes français). 1914. I. P. 36 (Introduction). [22] Ronsard. Amours. № CLXI. [23] Piaget A. La cour amoureuse dite de Charles VI // Romania. 1891. XX. P. 417; 1902. XXXI. P. 599; Doutrepont. P. 367. [24] Leroux de Lincy. Tentative de rapt. ets. en 1405 // Bibl. de l'école des chartes, 2[e] sér. 1846. III. P. 316. [25] Piaget A. // Romania. 1891. XX. P. 447. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ [1] Помещено в: Le Trésor des pièces rares ou inédites, 1860/Под ред. Н. Cocheris, который, однако, совершенно не учитывает соотношение между первоначальным текстом Сицилийца и последующими добавлениями. [2] Œuvres de Rabelais / Ed. Abel Lefranc и др. I, Gargantua (далее: Rabelais. Gargantua). 1, chap. 9. P. 96. [3] Guillaume de Machaut. Le livre du Voir-Dit / Ed. P. Paris (Soc. des bibliophiles français, 1875). P. 82, 213, 214, 240, 299, 309, 313, 347, 351. [4] Juvenal des Ursins. P. 496. [5] Rabelais. Gargantua. I, chap. 9. [6] Christine de Pisan. I. P. 187 ff. [7] Hoepffner E. Frage- und Antwortspiele in der franz. Literatur des 14. Jahrh. // Zeitschrift f. roman. Philologie. 1909. XXXIII. S. 695, 703. [8] Christine de Pisan. Le dit de la rose, vs. 75 // Œuvres poétiques. II. P. 31. [9] Machaut. Remède de fortune, vs. 3879 ff. // Œuvres / Ed. E. Hoepffner (Soc. des anc. textes français). 1908-1911. 2 vol. II. P. 142. [10] Christine de Pisan. Le livre des trois jugements // Œuvres poétiques. II. P. 111. [11] Le livre du Voir-Dit (далее: Voir-Dit). Гипотеза о том, что в основу этого произведения не легла никакая подлинная любовная история (Hanf. Zeitschrift f. roman. Philologie. XXII. S. 145), лишена всякого основания. [12] Армантьер -- замок вблизи Шато-Терри. [13] Voir-Dit. Lettre II. P. 20. [14] Ibid. Lettre XXVII. P. 203. [15] Ibid. P. 20, 96, 146, 154, 162. [16] Ibid. P. 371. [17] О поцелуе через листок упоминают и другие источники; ср.: Le grand garde derrière. Str. 6; Bijvanck W. G. C. Un poète inconnu de la société de François Villon P.; Champion, 1891. P. 27. Ср. также выражение: "hij neemt geen blad voor den mond" [~ он говорит прямо, без обиняков; букв. он губ своих листочком не прикрывает]. [18] Voir-Dit. P. 143, 144. [19] Ibid. P. 110. [20] См. выше, с. 55. [21] Voir-Dit. P. 70, 98. [22] Le livre du chevalier de la Tour-Landry / Ed. A. de Montaiglon (Bibl. elzevirienne). 1854. [23] Ibid. P. 245. [24] Ibid. P. 28. [25] См. выше, с. 44. [26] Фраза построена в полном пренебрежении требованиями логики (pensée... fait penser... à pensiers); смысл ее: нигде так часто, как в церкви. [27] Le livre du chevalier de la Tour-Landry. P. 249, 252-254. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ [1] Piaget A. Il Romania. 1898. XXVII. P. 61. [2] Deschamps. III. P. 1, № 315. [3] Ibid. I. P. 161, № 65; ср.: I. P. 78, № 7; P. 175, № 75. [4] Ibid. VII. P. 33, № 1287, 1288, 1289; ср.: I. P. 313, № 178. [5] Ibid. II. P. 71. № 240; ср.: II, P. 15, № 196. [6] Ibid. I. P. 320, № 184. [7] Ibid. VI. P. 41, № 1124; Н. P. 213, № 307; "Lay de franchise". [8] Ср. также: Ibid. № 199. 200, 201, 258, 291, 970. 973. 1017. 1018, 1021, 1201, 1258. [9] Ibid. XI. P. 94. [10] Romania. 1898. XXVII. P. 64. [11] N. de Clémanges. Opera /Ed. 1613. Epistolae. P. 57, № 14; P. 72. № 18; P. 296, № 104. [12] Joh. de Monasteriolo. Epistolae / Ed. Martène et Durand // Ampl. Collectio. II. Col. 1398. [13] Ibid. Col. 1459. [14] Alain Chartier. Œuvres / Ed. Duchesne. 1617. P. 391. [15] См.: Thuasne. I. P. 37; II. P. 202. [16] Œuvres du roi René / Ed. Quatrebarbes. IV. P. 73; ср.: Thuasne. II. P. 204. [17] Meschinot I Ed. 1522, fol. 94 // La Borderie, Bibl. de l'Ec. des Chartes. 1895. LVI. P. 313. [18] См.: Thuasne. II. P. 205. [19] Recollection des merveilles, Chastellain. VII. P. 200; Ср. с описанием Joutes de Saint Inglevert [поединков в Сент-Энглевере] в одном из стихотворений, приведенном в: Froissart I Ed. Kervyn. XIV. P. 406. [20] Le Pastoralet / Ed. Kervyn de Lettenhove (Chron. rel. à l'hist. de Belg. sous la dom. des ducs de Bourg.). II. P. 573. Что касается смешения пасторальной формы с политическим умыслом у поэта -- автора Пасторалета, то здесь мы находим параллель не с кем иным, как с Ариосто, который единственное написанное им пасторальное произведение посвящает защите своего покровителя, кардинала Ипполито д'Эсте, в связи с заговором Альбертино Боскетти в 1506 г. То, что было совершено кардиналом, едва ли было лучше того, что сделал Иоанн Бесстрашный, и поведение Ариосто вряд ли вызывает больше симпатий, чем позиция этого неизвестного бургиньона. См.: Bertoni G. L'Orlando furioso e la rinascenza a Ferrara. Modena, 1919. P. 42, 247. [21] Ibid. P. 215, № 1. [22] Meschinot. Les Lunettes des princes // La Borderie. Op. cit. P. 606. [23] La Marche. III. P. 135, 137; ср.: Molinet. Recollection des merveilles, о пленении императора Максимилиана в Брюгге: "Les moutons detenterent / En son parc le bergier" ["Овечками в закут / Их пастырь заточен"]. См.: Faictz et dictz fol. 208 v. [24] Molinet. IV. P. 389. [25] Ibid. I. P. 190, 194; III. P. 138; ср.: Juvenal des Ursins. P. 382. [26] См.: Champion. Histoire poétique du 15[e] siècle. II. P. 173. [27] Deschamps. II. P. 213, Lay de franchise; ср.: Christine de Pisan, Le dit le la Pastoure; Le Pastoralet; Roi René, Regnault et Jehanneton; Martial d'Auvergne, Vigilles du roi Charles VII etc. [28] Deschamps. XI. P. 322, № 923. [29] Villon / Ed. Longnon. P. 83. [30] Gerson. Opera. III. P. 302. [31] L'epistre au dieu d'amours. II. P. 14. [32] Quinze joyes de mariage. P. 222. [33] Œuvres poétiques. I. P. 337, № 26. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ [1] Directorium vitae nobilium // Dionysii Opera. XXXVII. P. 550; XXXVIII. P. 358. [2] Don Juan. C. 11, 76-80. Эту тему вообще затрагивают: Becker C.H. Ubi sunt qui ante nos in mundo fuere (Aufsätze Ernst Kuhn zum 7.11.1916 gewidmet. S. 87-105; ср.: Beiblatt z. Anglia, 1917. 28. S. 362); Gilson E. Essais d'art et de philosophie. 1932. [3] Bemardi Morlanensis De contemptu mundi / Ed. Th. Wright. The anglolatin satirical poets and epigrammatists of the twelfth century (Rerum Britannicarum medii aevi scriptores). L., 1872. 2 vol. II. P. 37. В цитируемом издании в третьей строке стихотворения стоит "orbita viribus inscita", что лишено всякого смысла; чтение "incita" улучшает размер, придает строке смысл: "словно колесо, с силой приведенное в движение". Этим исправлением я обязан д-ру Хансу Паре из Берлина. [4] Ранее приписывалось Бернарду Клервоскому; некоторыми принималось за сочинение Вальтера Мапа; ср.: Daniel H.L. Thesaurus hymnologicus. Lipsiae, 1841-1856. IV. S. 288; II. S. 379. [5] Deschamps. III. № 330, 345, 368, 399; Gerson. Sermo. III. De defunctis // Opera. III. P. 1568; Dion. Cart. De quattuor hominum novissimis // Opera. XLI. P. 511; Chastellain. VI. P. 52, где встречается стихотворение под названием Le Pas de la Mort [Поступь Смерти]; в самом тексте оно фигурирует под названием Miroir de Mort. Стихотворение Pas de la Mort имеется у Пьера Мишо (ed. Jules Petit) // Soc. des Bibliopiles de Belgique, 1869), в нем он касается Pas d'armes y Fontaine des plours [Фонтана слез], где пребывает Dame Mort [Госпожа Смерть]. [6] Villon / Ed. Longion. P. 33. [7] Ibid. P. 34. [8] Mâle E. L'Art religieux la fin du moyen âge. P., 1908. P. 376. Со всей главой в целом ср. также: Döring-Hirsch E. Tod und Jenseits im Spätmittelalter. Studien zur Geschichte der Wirtschaft und Geisteskultur / Herausg. v. R. Häpke. B., 1927. [9] Odoni Cluniensis Collationum Hb. III // Migne J. P. Patrologiae cursus completus. Series latina. CXXXIII. Col. 556. Этот мотив и его разработка восходят к рассуждению Иоанна Златоуста о женщинах и о красоте (Opera / Ed. B. de Montfaucon. P., 1735. XII. P. 523). [10] Innocentius III. De contemptu mundi sive de miseria conditionis humanae libri tres // Migne J. P. Op. cit. CCXVII. Col. 702. [11] Ibid. Col. 713. [12] Œuvres du roi René / Ed. Quatrebarbes. I. P. CI. После 5-й и 8-й строк по одному стиху здесь, вероятно, отсутствует; "menu vair" [горностай] могло бы рифмоваться с "mangé des vers" [снедь червей, прах]. [13] Olivier de la Marche. Le parement et triumphe de dames (P., 1520, Michel le Noir). [14] Ibid. [15] Villon. Testament, vs. 453 ff. / Ed. Longnon. P. 39. [16] Molinet. Faictz et dictz. Fol. 4, fol. 42 v. [17] О процессе беатификации Петра Люксембургского, 1390, см.: Acta sanctorum. Jul. I. P. 562. Ср. постоянное поновление воска на телах английских королей и их родичей: Rymer. Foedera. VII. P. 361, 433; HI. P. 3, 140, 168 etc. [18] Les Grandes chroniques de France / Ed. Paulin Paris. P., 1836-1838. 6 vol. VI. P. 334. [19] См. обстоятельное исследование: Schäfer D. Mittelalterlicher Brauch bei der Überführung von Leichen // Sitzungsberichte der preußischen Akademie der. Wissenschaften. 1920. S. 478-498. [20] Lefèvre de S. Remy. l. P. 260, где вместо "Oxford" следует читать "Suffolk". [21] Juvenal des Ursins. P. 567; Journal d'un bourgeois. P. 237, 307, 671. [22] См. об этом: Burdach K. Der Ackermann aus Böhmen. S. 243-249 (Von Mittelalter zur Reformation. III, 1. 1917). Совершенно не прав A. Laborde. Origine de la représentation de la Mort chevauchant un bœuf (Comptes rendus de l'Acad. des inscr. et belles lettres. 1923. P. 100-113), который объясняет это представление, выводя его из стихотворения Пьера Мишо La Danse aux aveugles [Танец слепцов], тогда как на самом деле оно встречается уже в Амьенском миссале 1323 г. (Кор. библ. в Гааге) и в Ackermann (ок. 1400 г.). [23] Из обширной литературы на эту тему см.: Huet G. Notes d'histoire littéraire, III. Le Moyen Age, 1918. XX. P. 148; Stammler W. Die Totentänze. Leipzig, 1922. [24] Обо всем этом см. также: Mâle E. L'Art religieux à la fin du moyen-âge. II, 2: La Mort. [25] Laborde. Ducs de Bourgogne. II, 1. P. 393. [26] Несколько репродукций см.: Mâle E. Op. cit.; Gazette des beaux arts. 1918. Avril-juin. P. 167. [27] Из исследований (Huet. Op. cit.) становится очевидно, что хоровод мертвецов является тем исходным мотивом, к которому в Totentanz [Пляске мертвых] безотчетно обращается Гете. [28] Прежде ее ошибочно относили к значительно более раннему времени (ок. 1350 г.). Ср.: Ticknor G. Geschichte der schönen Literatur in Spanien (первоначально по-англ.). Leipzig, 1867. I. S. 77; Н. S. 598; Gröber. Grundriß II, 1. S. 1180; II, 2. S. 428. [29] Œuvres du roi René, I. P. CLII. [30] Chastellain. Le pas de la mort. VI. P. 59. [31] Ср.: Innocentius III. De contemptu mundi. Н. Сар. 42; Dion. Cart. De quatuor hominum novissimis // Opera. XLI. P. 496. См. прим. 5 к гл. XI. [32] Œuvres. VI. P. 49. [33] Chastellain. Œuvres. VI. P. 60. [34] Villon. Testament. XLI, vs. 321-328 / Ed. Longnon. P. 33. [35] Champion. Villon. I. P. 303. [36] Mâle E. Op. cit. P. 389. [37] Leroux de Lincy. Livre des légendes. P. 95. [38] Подобную галерею, полную черепов и берцовых костей, еще и сейчас можно видеть в относящемся к XVII в. приделе церкви в Трегастеле в Бретани. [39] Le livre des faits etc. P. 184. [40] Journal d'un bourgeois. I. P. 233-234, 276, 392. Кроме того, см.: Champion. Villon. I. P. 306. [41] A. de la Salle. Le reconfort de Madame du Fresne / Ed. J. Nève. P., 1903. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ [1] Burckhardt J. Weltgeschichtl. Betr., l. Aufl. Berlin; Stuttgart, 1905, S. 99, 147. [2] Heinrich Seuse. Leben / Ed. Bihlmeyer // Deutsche Schriften. 1907. S. 24, 25. Ср. поступок Джона Типтофта, графа Вустера, кровавого пособника Эдуарда IV и одновременно одного из первых гуманистов, обратившегося к палачу с просьбой обезглавить его, в честь Пресв. Троицы, тремя ударами. [3] Gerson. Opera. II. P. 309. [4] N. de Clémanges. De novis festivitatibus non instituendis // Opera / Ed. Lydius, Lugd. Bat. 1613. P. 151, 159. [5] Gerson. Opera. II. P. 911. [6] Acta sanctorum. Apr. III. P. 149. [7] "Ac aliis vere pauperibus et miserabilibus indigentibus, quibus convenit ius et verus titulus mendicandi". [8] "Qui ecclesiam suis mendaciis maculant et earn irrisibilem reddunt". [9] Alanus Redivivus (ed. J. Coppenstein, 1642). P. 77. [10] Commynes. I. P. 310; Chastellain. V. P. 27; Le Jouvencel. I. P. 82; Jean Lud // Deutsche Geschichtsblätter. XV. S. 248; Journal d'un bourgeois. P. 384; Paston Letters. II. P. 18; Ramsay J.H. Lancaster and York. II. P. 275; Play of Sir John Oldcastle. II. P. 2 etc. Cp. Huizinga J. Onnoozele kinderen als ongeluksdag // Tien studiën. Haarlem, 1926. Verzamelde Werken. IV (Deutsch: Unschuldige Kindlein als Unglückstag, in: Wege der Kulturgeschichte, München, 1930. S. 281 ff.). [11] Contra superstitionem praesertim Innocentum // Gerson. Opera. I. P. 203. O Жерсоне см.: James L. Connolly. John Gerson Reformer and Mystic // Recueil de travaux publiés par les membres des conférences d'hist. et de phil. de l'Université de Louvain. 2[e] sér. 1928. Fasc. 12. [12] Gerson. Qaedam argumentatio adversus eos qui publice volunt dogmatisare etc. // Opéra. II. P. 521 f. [13] Johannis de Varennis Responsiones etc. // Gerson. Opera. I. P. 909. [14] Journal d'un bourgeois. P. 259. В выражении "une hucque vermeille par dessoubz" следует читать "pai dessus". [15] Contra vanam curiositatem // Opera. I. P. 86. [16] Considérations sur Saint Joseph. III. P. 842-868; Josephina. IV. P. 753; Sermo de natalitate beatae Mariae Virginis. III. P. 1351; кроме того, см.: IV. P. 729, 731, 732, 735, 736. [17] Gerson. De distinctione verarum visionum a falsis // Opera. I. P. 50. [18] Schmidt С. Der Prediger Olivier Maillard // Zeitschrift f. hist. Theologie. 1856. S. 501. [19] См.: Thuasne. Rob. Gaguini Ep. et Or. I. P. 72 ff. [20] Les cent nouvelles nouvelles (ed. Wright), II. P. 75 ff., 122 ff. [21] Le livre du chevalier de la Tour Landry / Ed. De Montaiglon. P. 56. [22] Ibid. P. 257: "Se elles ouyssent sonner la messe ou à veoir Dieu" ["Словно бы услыхали они, как звонят к мессе, или узрели Господа"]. [23] Leroux de Lincy. Le livre de Proverbes français. P., 1859. 2 vol. I. P. 21. [24] Froissart (ed. Luce). V. P. 24. [25] "Cum juramento asseruit non credere in Deum dicti episcopi" ["С бранью воскликнул он, что не верит в Бога означенного епископа"] (Rel. de S. Denis. I. P. 102). [26] Laborde. II. P. 264, № 4238, опись 1420 г.; Ibid. II. P. 10, № 77, опись Карла Смелого, где, должно быть, имеется в виду эта же вещь. В муниципальной библиотеке Амьена хранится деревянная статуэтка Девы Марии испанской работы конца XVI в. В корпусе справа имеется углубление с помещенной там фигуркой младенца Иисуса из слоновой кости. См.: Luquet G.H. Représentation par transparence de la grossesse dans l'art chrétien // Revue archéologique. 1924. XIX. P. 143. [27] Gerson. Opera. III. P. 947. Порицаемые им выражения мы находим во французском тексте рождественской молитвы (Didron. Iconographie chrétienne. 1843. P. 582), тем самым доказывающей, до какой степени в действительности укоренилась данная ересь. В цитируемой молитве есть такие слова, обращенные к Богоматери: "...quant pour les pécheurs se voust en vous herbergier le Père, le filz et le Seint-Esprit... par quoy vous estes la chambre de toute la Trinité" ["...когда грешников ради, по благоволению Отца, Сына и Святого Духа, возжелавших в Тебе обрести кров свой... и что Троицы всей Ты еси вместилище"].