разднения в 1809 г. Восстановленный в 1834 г., он номинально существует и по сей день. [3*] В Испании было три духовно-рыцарских ордена, ведших борьбу с маврами. Орден св. Иакова Компостелльского (Сант-Яго де Компостелла) был основан в Леоне в 1161 г., с 1175 г. -- в Кастилии, в 1874 г. упразднен. Орден Калатрава (название дано по месту резиденции) был основан в 1158г. как ветвь монашеского ордена цистерианцев (от Cistercium, латинизированной формы фр. Citeau, -- места около Дижона, где в 1098 г. был основан первый монастырь этого ордена), с 1175г. -- духовно-рыцарский орден, в 1873 г. упразднен. Орден Алькантара (название также по месту резиденции) основан в 1156 г. под именем "Рыцари Ордена св. Иоанна Перейрского". Общепринятое название получил в 1213 г. С 1526 г. главой ордена является испанский монарх. [4*] Викарный епископ (иначе -- епископ-суффраган) -- духовное лицо в архиерейском сане, не имеющее собственной епископской кафедры и являющееся заместителем главы епархии. Одной из особенностей предлагаемого Филиппом де Мезьером ордена является то, что духовная и светская власти в нем разделены между патриархом и гроссмейстером соответственно, чего никогда не было в духовно-рыцарских орденах. Титул патриарха давался в католической Церкви лишь главам особо важных епархий (патриарх Иерусалимский, патриарх Венеции), но никогда -- орденским сановникам. [5*] Слово "религия" (лат. religio) в Средние века часто употреблялось для обозначения монашеского состояния. [6*] Орден Ависы (название дано по месту резиденции) -- португальский духовно-рыцарский орден, созданный в 1162 г. по образцу испанских для борьбы с маврами. Упразднен в 1789 г. [7*] Наличие на копье рыцаря знамени (раздвоенного или простого) или вымпела (значка) указывало на его право командовать большим или меньшим отрядом. Башелье (bachelier) -- обычно молодой рыцарь, не имеющий подчиненных. [8*] В 1346 г. графские престолы Голландии, Зеландии и Геннегау занял Вильгельм V, сын императора Людовика IV Баварского, из рода Виттельсбахов, и Маргариты Голландской, сестры и наследницы бездетного графа Голландии, Зеландии и Геннегау Вильгельма IV. Вильгельм V и его потомство, как и все Виттельсбахи, носили, помимо титулов по своим владениям, еще и титул герцогов Баварских. [9*] О жанре пастурели см с. 137. [10*] Союз Благородных ("Компромисс") -- объединение около пятисот нидерландских дворян, оппозиционно настроенных по отношению к испанским правителям страны. [11* ]"Врáтам" (мн. ч. -- "врáта") -- в древнеиндийской ведийской мифологии, а возможно, и в мифологии доарийских аборигенов Индии магические клятвы-обеты, даваемые богам. Невыполнение их невозможно, так как ведет к нарушению космического порядка. Позднее под этим термином понимали принцип правильного поведения людей, заключающегося в точном исполнении обрядов и неукоснительном следовании правилам своей касты. [12*] Назорейство -- в раннем иудаизме система посвящения человека Яхве. Посвященный именовался назореем (от древнеевр. nazir -- отделенный, посвященный) и должен был придерживаться определенных запретов: не стричься, не употреблять опьяняющих напитков (Суд., 13, 5, 7). Обычай этот восходит, очевидно, к архаической системе табуации. [13*] При принесении обетов на птицах всех участников пиршества обносили блюдом с дичью. Каждый давал какую-либо клятву, после чего съедал кусок этой дичи. См. с. 98. [14*] Гезы (т.е. нищие, оборванцы) -- прозвище участников Нидерландской революции 1565-1610 гг., боровшихся за отделение Нидерландов от Испании. Первоначально, с 1566 г., так назывались оппозиционные нидерландские дворяне, подавшие в этом году наместнице провинций Маргарите Пармской петицию о восстановлении вольностей страны. Презрительную кличку "оборванцы" они получили от одного из приближенных правительницы потому, что явились на аудиенцию в подчеркнуто скромных одеждах, резко контрастировавших с пышными нарядами испанцев. Позднее, после казни испанцами вождей движения Эгмонта и Хорна в 1568 г., наименование "нищие" приняли повстанцы: лесные гезы, ведшие партизанскую войну, и морские, сражавшиеся с Испанией на море. [15*] Хатты -- древнегерманское племя, известное в I-III вв. ГЛАВА СЕДЬМАЯ [1*] Шпильманы -- "игрецы", средневековые поэты и актеры-музыканты в Германии, обычно странствующие. Их присутствие было традиционно обязательным для феодального двора или замка, но не характерным для бюргерского быта. [2*] "Serviette" происходит от фр. service [сервиз, блюдо, кушанье]. [3*] Карл I Анжуйский и Педро (Петр) III Арагонский спорили за обладание Сицилией. Первый в своих притязаниях опирался на то, что Сицилия была передана ему Папой, второй -- на родственные связи с прежними правителями острова. [4*] Дядья Ричарда II Английского -- герцоги Томас Глостерский, Джон Гонт Ланкастерский и Эдмунд Йоркский; Карла VI Французского -- герцоги Людовик Анжуйский, Иоанн Беррийский и Филипп Бургундский. [5*] Вызовы, посланные Карлом V Франциску I, относятся к периоду так называемых Итальянских войн между Империей и Испанией, с одной стороны, и Францией -- с другой. В 1525 г. в битве при Павии король Франции Франциск I попал в плен. В 1526 г., находясь в плену, он подписал Мадридский договор, по которому к Империи отходил целый ряд французских владений, в том числе Бургундия как часть бургундского наследства (см. прим. 32[*] к гл. I). Освободившись из плена, Франциск не стал выполнять договор, ссылаясь на отказ бургундских сословий отделяться от Франции. Тогда Карл V обвинил его в нарушении клятвы и вызвал на единоборство. В 1536 г. Карл снова предложил Франциску решить дело поединком, после того как Франциск начал очередную войну против Карла в союзе с Папой и турками. Оба вызова были оставлены без ответа. [6*] Людовик XIV в 1670 г. начал войну с Республикой Соединенных провинций (ныне Нидерландское королевство). С 1672 г. союзниками Соединенных провинций выступили Испания и Империя во главе с Австрией. В 1674 г. французская армия под командованием Тюренна для более успешной борьбы с Империей вторглась в Пфальц и жестоко опустошила его. Карл Людвиг Пфальцский посчитал Тюренна лично ответственным за разорение страны и вызвал его на дуэль. [7*] Граф Амедей VII Савойский был прозван Красным из-за цвета его доспехов. Область Ваадт (ныне кантон в Швейцарии) входила в XIV в. в его владения. Города Ваадта поддерживали графа в его борьбе с Габсбургами, претендовавшими на некоторые его земли. [8*] Поединки происходили как по обоюдному соглашению сторон (произвольный поединок), так и в результате судебного решения (судебный поединок). Обвиняемый мог отвергнуть приговор и отстаивать свою правоту в единоборстве с обвинителем, а в определенных случаях и с членами суда. [9*] Кордуан -- вид особо прочной кожи, получивший свое название от г. Кордовы, где этот сорт впервые начал выделываться. [10*] Арпан -- старинная мера площади (от 0,3 до 0,5 га); здесь, видимо, в изначальном значении этого слова: фр. arpent [шаг]. [11*] Римский король -- титул императора Священной Римской империи после его избрания, но до коронации Папой в Риме. [12*] Так Фруассар называет здесь Эсташа де Рибемона. [13*] Сержант -- в Средние века конный воин-недворянин, а также слуга неблагородного происхождения. [14*] Альбрехт Баварский имеет в виду "emprises" -- те оковы или цепи, которые накладывали на себя рыцари во исполнение обетов, чаще всего крестоносных. См. выше, гл. VI. ГЛАВА ВОСЬМАЯ [1*] По античным мифам, Кефал случайно убил на охоте разлучившуюся с ним, но вернувшуюся жену Прокриду. Пирам и Фисба, по рассказу Овидия (Метаморфозы. IV. 55-- 166), должны были впервые прийти на свидание друг к другу (до этого они виделись и беседовали лишь через щель в стене дома). На пришедшую первой Фисбу кинулась львица с окровавленной мордой. Фисба убежала, бросив покрывало. Найдя его, Пирам решил, что Фисба погибла, и закололся мечом. Обнаружив труп возлюбленного, Фисба покончила с собой тем же мечом. [2*] Vita nuova [ит. Новая жизнь] -- не только название раннего произведения Данте, но и воплощенный в этом творении психологический и культурный феномен. Центральная тема здесь -- духовная, возвышенная любовь, которая вместе с тем есть страсть к реальной женщине, являющейся одновременно воплощением всех наивысших духовных и моральных качеств (в поэзии трубадуров происходило сближение возлюбленной и Девы Марии, понимаемой как идеальный женский образ, но именно сближение, а не слияние), любовь, являющаяся космической силой, любовь, полностью перерождающая человека, преобразующая его. "Vita nuova" -- это и явные реминисценции раннехристианских идей об обновлении мира и человека в результате пришествия Христа и принятия христианства, и глубокое преобразование этих идей, их секуляризация. [3*] Dolce stil nuovo [сладостный новый стиль] -- стиль флорентийской поэтической школы конца XIII в. Основное место в лирической поэзии этой школы занимают любовные переживания. Образ возлюбленной предельно спиритуализуется, а любовь описывается как сила, делающая человека, независимо от его сословного положения, совершенным. [4*] Ars amandi [лат. искусство любви или наука любви] -- идущее от названия поэмы Овидия понятие определенного стиля и вместе с тем строгих правил любовных отношений, любовного поведения. Й. Хейзинга употребляет этот термин в расширительном смысле, ибо применительно к Средним векам можно говорить об "ars amandi" только как о кодексе поведения, элиминируя эротическую сторону творения античного поэта. [5*] "Hymen, о Hymenaee!" ["Гименей, о Гименей!"] -- восходящий к обрядовому фольклору зачин свадебной песни, посвященной Гименею, древнегреческому божеству брака, и воспевающей плотские радости супружества. В Средние века этот зачин мог быть известен по стихотворению Катулла (Cat., LXII). [6][*] Выражение "practical joke", употребляемое в современном английском языке в значении "розыгрыш", имеет также оттенок смысла "непристойная шутка". Вильгельму II Оранскому во время бракосочетания было пятнадцать лет, Марии, дочери английского короля Карла I, -- десять. [7*] Наличие непристойных элементов в свадебной обрядности объясняется исследователями с помощью различных гипотез. По одной из них, архаический брачный ритуал осмысляется его участниками как воспроизведение мистерии священного брака -- соединения мужского и женского начал, персонифицированных в образах богов. Этот магический акт направлен в первую очередь на увеличение плодородия всего космоса, поэтому сексуальный элемент играет существенную роль в обряде. По мере эволюции верований сакральная сторона ритуала исчезает и рудименты эротической магии воспринимаются как непристойности. Другая гипотеза связывает свадебную обрядность с празднествами типа древнеримских сатурналий, во время которых отменялся или переворачивался социальный распорядок: на время упразднялось рабство, господа прислуживали за трапезой рабам и т.п. -- и все это в атмосфере безудержного веселья. Возможно, термин "сатурналии" употреблен автором в расширительном смысле, как ритуальное снятие социальных запретов. По всей видимости, Й. Хейзинга придерживался первой гипотезы. Впрочем, они могут считаться не опровергающими, а дополняющими друг друга. [8][*] В вышедшем позднее (1938 г.) труде Homo ludens [Человек играющий] Й. Хейзинга предлагает несколько видоизмененную точку зрения на разделение "игрового" и "серьезного" в культуре и относит это разделение лишь к XX в. [9][*] Слово "bénir" ("благословлять") служило также эвфемизмом неприличного выражения, в смягченном виде означающего "обливать мочой". Поводом к этой эвфемизации служил обряд благословления, иногда сопровождавшийся окроплением святой водой. Слову "confesser" ("исповедовать") придается непристойный смысл тем, что оно понимается как составленное из двух слов -- "con" и "fesse", -- где "con" -- "vulva", a "fesse" -- "anus" в грубо вульгарном словоупотреблении; "saints" означает "святые", "sains" -- "груди". [10][*] Это наименование можно было бы перевести "обсерванты любви" или, расширительно, "члены ордена любви строгого устава". Во францисканском ордене почти с момента его основания боролись два течения: строгое и умеренное. Сторонники первого -- они первоначально именовались спиритуалами -- требовали буквального соблюдения уставов ордена, данных св. Франциском, в первую очередь отказа от какой-либо собственности, включая не только деньги, но и жилище, обувь, лишнюю одежду -- словом, все, кроме одной рясы и чашки для пищи, собранной подаянием. Умеренные францисканцы (конвентуалы) допускали отклонения и послабления в зависимости от времени и места. На Констанцском Соборе каждое из течений: конвентуалы и обсерванты (новое название спиритуалов) -- получило особое устройство. [11*] Для Средних веков характерно использование феодальной юридической терминологии в приложении к любовной сфере. Homme lige -- ближний вассал. В описываемую эпоху существовало два вида вассалитета: тесный (hommage lige) и обычный (hommage plain). Это объяснялось тем, что одно и то же лицо могло быть вассалом нескольких сюзеренов одновременно, но один из них считался основным. Ему и приносили hommage lige, главным содержанием которого было обязательство оказывать сюзерену военную помощь против всех его врагов, включая и тех, кому принесен hommage plain. [12*] В синодальном переводе: "Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно (в Вульгате "per speculum in aenigmate", в церковнославянском переводе "зерцалом в гадании"), тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан" (1 Кор., 13, 12). Ср. с. 203. [13*] Ваал -- принятая в Средние века грецизированная форма имени Баал, которым в Библии обозначается языческое божество. Это слово происходит от западносемитского наименования бога -- Балу (от общесемитск. b'l -- господин, владыка). Выражение "поклониться Ваалу", "склониться перед Ваалом" употреблялось в Средние века в смысле "отпасть от истинного Бога". [14*] Этим словом в описываемую эпоху называли: список персонажей той или иной книги; краткое ее содержание с разбивкой по главам; собрание цитат из нее. [15*] Палаты риторики, или риторические общества, -- возникшие в XV в. в Нидерландах группы любителей словесности, имевшиеся во многих городах и даже деревнях. На своих ритуальных собраниях члены этих обществ соревновались в сочинении стихов и песен, небольших пьес и фарсов, устраивали городские празднества и разыгрывали спектакли. Регламент их собраний, поэтических состязаний и вообще всей их деятельности был весьма сложным и строгим, но в этой сложности и строгости присутствовал и игровой элемент. Палаты риторики были выразителями бюргерской культуры в противовес аристократической и церковной. [16*] До XIV в. в каждом из жанров средневековой лирики форма была тесно связана с содержанием. В XIV-XV вв. эта связь нарушается и главным признаком жанровой принадлежности становится форма более или менее строгая. Так, баллада, первоначально плясовая песня, в эту эпоху -- стихотворение из трех строф, написанное на три рифмы с обязательным рефреном, завершающееся (с XV в.) коротким посланием (envoy). Число стихов в строфе должно совпадать с числом слогов в строке (8-10). "Увенчанная баллада", или "баллада с шапочкой", -- усложненная баллада, причем усложнения были разнообразны и не кодифицировались. Канцона -- первоначально просто песня, потом стихотворение любовной или религиозной тематики со сложным строением строфы, в которой часто соединяются стихи различной длины. Серви-ентес (сирвентес, сирвента) -- строфическое стихотворение на политическую тему, зачастую с личными выпадами поэта против его врагов. Плач -- первоначально строфическая песнь, выражающая печаль поэта по поводу смерти выдающегося человека или близкого друга, позднее -- обширное лирико-дидактическое произведение, не обязательно связанное со смертью конкретного лица, зачастую -- на тему о бренности всего живущего (в последнем случае "complainte" переводят еще как "жалоба"). Рондо (рондель) -- строфическое стихотворение с обязательным повторением первого стиха в середине и конце и с ограниченным количеством рифм (2-3). Лэ -- первоначально небольшое лироэпическое стихотворное произведение, в описываемую эпоху -- песенная композиция из двучленных частей. Вирелэ -- строфическое стихотворение, заканчивающееся его первой строфой. Следует отметить, что вышеуказанные жанры встречались и в более свободных формах. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ [1*] Прозвания герольдов давались среди прочего по землям их властелинов (см. с. 94). Поэтому точнее было бы назвать указанного автора "герольд Сицилия". Но мы даем здесь установившийся в отечественной науке псевдоним. [2*] Во времена Рабле наблюдалось сходство в произношении слов espoir и sphere. [3*] Й. Хейзинга подразумевает здесь Марианну фон Виллемер, позднюю любовь Гете, описанную в Западно-восточном диване под именем Зулейки. Когда Гете встретился в Марианной в 1814 г., ему было 65 лет, т.е. примерно столько же, сколько и Машо во время знакомства с Перонеллой. Однако Марианне было тогда 30 лет, и здесь скорее напрашивается сравнение с Ульрикой фон Леветцов, которой было 17 лет, когда она познакомилась с семидесятидвухлетним поэтом в 1821 г. [4*] Бревиарий (от лат. breviarium -- краткий доклад, сокращенное изложение, собрание извлечений из текстов) -- в католичестве молитвенник, предназначенный в первую очередь для клира (после Тридентского Собора -- исключительно для клира). Состоит из четырех частей: 1) извлечения из Псалтири, распределенные по семи каноническим часам для молитв для всего недельного богослужебного цикла; 2) молитвы, читаемые в праздники, связанные с Христом; 3) молитвы, читаемые в праздники богородичного цикла и в праздники святых; 4) молитвы к святым, не имеющим своих праздников. [5*] Тридентский Собор, происходивший с перерывами в 1545-- 1563 гг. и посвященный укреплению позиций католицизма ввиду успехов Реформации, принял ряд постановлений, усиливших контроль Церкви над всеми сферами жизни верующего, в том числе и над бытовой. Послетридентская Контрреформация стремилась изгнать из повседневного религиозного обихода черты народного христианства, элементы карнавальности, а также ограничить духовную свободу не только в интеллектуальной деятельности, но и в личной жизни. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ [1*] По свидетельству античных авторов, Пифагор утверждал, что жизнь подобна играм, на которые одни приходят, чтобы участвовать в состязаниях, другие -- чтобы торговать, а третьи -- чтобы смотреть как на соревнования, так и на людскую суету. Таким образом, в жизни есть три пути, разделяющиеся наподобие греческой буквы ипсилон. По одному из них идут добивающиеся славы, по другому -- стремящиеся к выгоде, по третьему же -- те, кто действованию противопоставил созерцание, единственно дающее истинное познание мира и единственно ведущее к праведной жизни. [2*] Робен и Марион (уменьшительные имена от Робер и Мария) -- идущие от фольклора персонажи пасторальной поэзии: влюбленные друг в друга пастух и пастушка. Марион часто изображается в литературе преследуемой домогающимся ее рыцарем, но спасаемой Робеном и крестьянами. Чистота и невинность этой пары противопоставляется распутности рыцаря, крестьянская смекалка -- куртуазной образованности. Впрочем, образы Робена и Марион даются не без комизма: он -- обжора, она -- глупа и т.п. [3*] "Imitatio", в словоупотреблении Й. Хейзинги, значит не просто "подражание", но принцип поведения и жизнеустроения, заключающийся в следовании высокому образцу, т.е. это понятие здесь, по-видимому, наделяется тем же смыслом, что и в выражении imitatio Christi [подражание Христу]. [4*] Физиократы -- французская политико-экономическая школа 2-й половины XVIII в. По мнению последователей этой школы, "чистый продукт" (по сути, прибавочная стоимость) может создаваться только сельскохозяйственным трудом. Учение физиократов соприкасалось с руссоистскими идеями о природе и естественном человеке. [5*] Лееувендальцы -- пасторальная поэма Йооста ван ден Вондела, описывающая заключение Вестфальского мира 1648 г. -- событие, в результате которого была окончательно признана независимость Республики Соединенных провинций, -- в аллегорической форме происшествий из жизни пастухов из деревни Лееувендаль. [6*] Вилхелмюс -- песнь, сочиненная Филиппом Марниксом ван Синт Алдехонде в честь Вильгельма I Оранского, боевой гимн гезов, впоследствии -- государственный гимн Республики Соединенных провинций и (по настоящее время) Нидерландского королевства. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ [1*] Во времена Й. Хейзинги отношение к смерти рассматривалось либо как проблема биологическая или психологическая и потому не подлежащая историческому исследованию (человек полагался равным себе во все времена, и вопрос об историчности психики даже не ставился), либо как проблема историко-религиозная (бессмертие души, загробное воздаяние и т.п.). Й. Хейзинга первым включил этот феномен в контекст исторического рассуждения, при том что для него вообще характерен подход к изучению человеческих эмоций как к историко-культурной проблеме. Развивая эту тему, современные ученые (например, Ф. Ариес и М. Вовель) стремятся дифференцировать картину отношения к смерти в зависимости от социального положения человека, степени развития самосознания личности и т.п. [2*] Характерно, что "былое великолепие", утрату которого оплакивает поэт, охватывает государственное величие и моральные и гражданские добродетели древних, т.е. то, что могло оцениваться как положительное даже в языческом прошлом. Действительно, во времена Кира II Великого и Дария I Персидское, а при Навуходоносоре II -- Вавилонское царства достигали наибольшего величия; то же можно сказать и о Риме эпохи Цезаря, во всяком случае в средневековом восприятии античной истории. Гай Марий -- суровый воин из незнатного рода, достигший высших государственных постов; Гай Фабриций Лусцин -- образец скромности и неподкупности: занимая высшие должности в республике, он был настолько беден, что после его смерти государство назначило приданое его дочери. Луций Эмилий Павел -- защитник отечества, погибший в битве с Ганнибалом при Каннах. Цицерон -- оратор и политический деятель, борец против "тиранов", под которыми понимались Антоний и Катилина. В подавлении восстания Катилины принимал активное участие и Катон Младший -- несгибаемый республиканец, чья суровая честность и весь нравственный облик сохраняли обаяние даже для такого почитателя императорской власти, каким был Данте. Марк Атилий Регул -- пример мужества и преданности отечеству: попав в плен во время Первой Пунической войны, он был затем отправлен в Рим вместе с карфагенским посольством, пообещав убедить сенат в необходимости заключения мира с Карфагеном; вместо этого он потребовал от сената продолжения войны, добровольно вернулся в Карфаген, дабы подвергнуться наказанию за обман, и был замучен пунийцами. Ромул -- герой, основатель и законодатель величайшего города -- воспринимался в Средние века как историческая личность. [3*] "Joculator Domini" (лат. "жонглер Господень") -- первоначально прозвище св. Франциска Ассизского. Св. Франциск и его последователи получили или даже сами себе дали название жонглеров (странствующих артистов той эпохи, сочетавших исполнение песен, иногда ими же и сочиненных, с акробатикой и тому подобными цирковыми трюками) за особые свойства францисканской проповеди. Они обращались к народу не столько с церковной кафедры, сколько в местах скопления людей, употребляли язык простонародья, широко применяли поэзию на местных диалектах, в которой религиозные образы сочетались с фольклорными лирическими формами и которую они сами активно творили. Эти особенности лирики францисканцы сохранили и в латинской поэзии, одним из ярких представителей которой был Якопоне ди Тоди. [4*] Ламентации Якопоне ди Тоди лишены того государственно-гражданского оттенка, который есть в поэзии Бернарда Морланского (см. прим. 2[*] к гл. XI). Здесь просто перечисляются ныне утраченные свойства и качества, воплощенные в определенных личностях. Соломон и Аристотель олицетворяют знание; Самсон и Цезарь -- воинские победы; Авессалом, сын Давида, -- красоту (2 Цар., 14, 215); Ионафан, сын Саула, -- дружбу: он помогал своему другу Давиду, несмотря на ненависть к последнему своего отца (1 Цар., 18-- 20); то ли Лукулл, то ли Красе ("вельможа пирующий") -- роскошь; Цицерон -- красноречие. [5*] Название трактата представляет собой латинское выражение, в православной традиции передаваемое как "четыре последняя человеков", т.е. четыре (священное число, соотносимое с четырьмя зверями из видения пророка Иезекииля -- Иез., 1, 5-- 14, с четырьмя евангелистами и т.п.) крайних предела человеческого бытия, к которым должны быть обращены все помыслы: смерть, страшный суд, ад, рай. Ср. с. 149. [6][*] Во время Французской революции были уничтожены многие произведения искусства как "орудия фанатизма" (предметы культа) или как памятники, прославлявшие "тиранов", т.е. монархов. [7*] Тюрлюпены (от фр. turlupins -- злые шутники) -- мистическая пантеистическая секта, существовавшая со 2-й половины XII до конца XIV в. Признавали все таинства Церкви, кроме брака. Противниками обвинялись в свальном грехе -- отсюда и прозвище. [8*] В галерее некрополя на пизанском кладбище (ит. Сampo Santo) был создан ок. 1360 г. цикл фресок Триумф Смерти. Эта композиция выражает равенство людей перед лицом смерти, изображенной в виде летящей крылатой старухи, которая занесла косу над группой кавалеров и дам, беззаботно музицирующих под сенью деревьев. [9*] Во времена Й. Хейзинги была распространена гипотеза, по которой слово "Macabre" выводилось из "Macchabées" (фр. "Маккавеи") и связывалось либо с подробно описываемым в Библии мученичеством семи братьев Маккавеев и их матери Соломонии (2 Мак., 7), либо со средневековыми представлениями о Маккавеях как покровителях мертвых. Эти представления основывались на упоминании в Писании о жертвах, которые Иуда Маккавей принес Яхве за своих соратников, павших в бою (2 Мак., 2, 38-- 45). Ныне наиболее достоверной считается этимология, производящая это слово из арабского "makbara" ("усыпальница") или из сирийского диалектного "maqabrey" ("могильщик"). Выражения эти могли попасть во французский язык во время Крестовых походов. [10*] Пале-Рояль -- дворец в Париже с садом, окруженным аркадой. Построен в 1629 г. В аркаде размещалось много лавок и ресторанов. Перед Французской революцией и во время ее был излюбленным местом гуляний и, одновременно, выступлений революционных ораторов. [11*] В день Невинноубиенных младенцев (28 декабря) проводилась процессия детей, во главе которых ехал на осле молодой клирик, переодетый женщиной, что символизировало Бегство в Египет. Этот персонаж и именовался Innocent. Помимо того, этим же словом называли главу Праздника Дураков (см. прим. 4[*] к гл. XII и прим. 3[*] к гл. XIX). ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ [1*] Новый Год и День Мая (иногда 1 мая, иногда четвертое воскресенье Великого поста) в Средние века и позднее были днями нецерковных фольклорных праздников, связанных с идеями обновления мира, с брачной символикой, с ритуальными ухаживаниями. Й. Хейзинга подчеркивает здесь перенос обыденных любовных обрядов в религиозную сферу. Подобное явление имело свою народно-религиозную основу: из материалов процесса Жанны д'Арк известно, что она и ее подруги в День Мая плели венки и вешали их либо на майское дерево (дерево, вокруг которого водят хороводы в этот день), либо на статую Богоматери. [2*] Протестантская догматика отрицает культ святых и Богоматери, поклонение мощам и иконам, монашество, пышное богослужение, большинство таинств (при этом крайние протестантские течения и оставшиеся таинства -- крещение и причащение -- полагают имеющими лишь символическое значение). Религиозная жизнь понимается как внутреннее переживание веры и как исполнение Божьих заповедей в повседневном быту. [3*] Бенедикции -- предметы и словесные формулы, в которых, по воззрениям эпохи, как бы материализовалась благодать: реликвии, амулеты, заклинания, письменные или устные, с упоминанием имен святых и т.п. [4*] Праздник Дураков -- средневековый народный праздник, представляющий собой пародирование церковных обрядов, карнавальную изнанку официальной церковности, например шутовское богослужение с ослом в роли священника, с употреблением старого башмака вместо кадила, с пьянством и разгулом. При этом торжество это прямо Церковью не отрицалось и связывалось именно с церковными праздниками, происходило или в соборе, или на площади перед ним и устраивалось обычно молодыми клириками. Запрещен Тридентским Собором, но кое-где сохранялся вплоть до XVIII в. [5*] Особенно популярны были в Средние века апокрифы, т.е. новозаветные тексты, не включенные в канон, но и не обязательно отвергаемые, посвященные сошествию в ад, житию Девы Марии и детству Иисуса. [6*] Христианская Церковь и широкие слои верующих рассматривали (и рассматривают) Богоматерь как "мать всех скорбящих". Почитание семи скорбей Девы Марии подчеркивает в ней черты материнской жалости, ибо все эти скорби связаны с болью и тревогой за Сына. Семь скорбей связаны со следующими событиями: 1) обращенное к Марии пророчество Симеона Богоприимца при принесении младенца Иисуса во храм: "И Тебе Самой оружие пройдет душу" (Лк., 2, 35) -- предвестие будущих страданий Богородицы; 2) бегство в Египет, дабы спастись от царя Ирода, повелевшего истребить всех младенцев (Мтф., 2, 13-- 21); 3) поиски двенадцатилетнего Иисуса, исчезнувшего в Иерусалиме, куда семья его совершала паломничество на Пасху; Мария находит Своего Сына в храме беседующим с законоучителями, и на ее упреки он отвечает: "Зачем было вам искать Меня? или вы не знаете, что Мне должно быть в том, что принадлежит Отцу Моему?" (Лк., 2, 42-- 50); 4) разлука с Иисусом после начала его служения (по Евангелиям, Мария встречается с Сыном до суда и казни Его всего лишь раз, в Кане Галилейской -- Ин., 2, 1-10); 5) встреча на крестном пути (Лк., 23, 27 -- хотя там говорится только о женщинах, шедших за Иисусом); 6) присутствие на Голгофе (Ин., 19, 25); 7) погребение Сына (в Евангелиях об участии Марии в похоронах прямо не упоминается). В позднекатолической иконографии Богоматерь часто изображается с сердцем, пронзенным семью мечами, -- зримая метафора семи скорбей, опирающаяся на вышеприведенные слова старца Симеона. [7*] Angelus -- колокольный звон к утренней, полуденной или вечерней молитве, начинавшейся словами "Angelus Domini" (лат. "Ангел Господень"). [8*] Представления о непорочном зачатии Девы Марии ее матерью св. Анной (не смешивать с непорочным зачатием Девой Марией Иисуса!) были распространены в Западной Европе еще в раннее Средневековье. Благодаря такому чудесному рождению Мария оказывалась почти так же неподвластной первородному греху, как и Иисус. Эти воззрения, популярные в массах, вызывали возражения ряда теологов и были приняты в качестве полноправного догмата в католицизме (но не в православии!) в 1854 г. [9*] Гостия (от лат. hostia -- жертвенное животное, жертва) -- в католичестве хлеб причастия в виде облатки пресного теста, сделанного из пшеничной муки. На гостии обычно изображены крест и агнец как символы искупительной жертвы Христа. В католической обрядности миряне причащаются только гостией, священник -- также и вином (в православии все верующие причащаются обоими видами, причем хлеб изготовляется из дрожжевого теста). [10][*] По ортодоксальным воззрениям, Богоматерь была девственной до рождения Иисуса, при рождении и после рождения. Поэтому Молине должен был оговорить, что сравнение Девы Марии с Марией Бургундской, женой Римского короля Максимилиана и матерью двоих детей, не наносит оскорбления девству Богородицы. [11*] Семь радостей Девы Марии представляют собой параллель ее семи скорбям (см. прим. 6[*] к гл. XII, описания упоминаемых ниже скорбей см. в этом прим.), но почитались они меньше (посвященный им праздник был принят только в отдельных местах, например в Португалии, и не вошел в унифицированную послетридентскую обрядность), видимо, потому, что они ослабляли трагичность образа Богородицы, что могло снижать интенсивность поклонения. Эти семь радостей связаны со следующими событиями: 1) Благовещение (Лк., 1, 26-- 38); 2) испытание невинности: согласно Писанию, Иосиф хочет тайно расстаться с женой, но явившийся ему во сне ангел убеждает его, что "родившееся в Ней есть от Духа Святого" (Мф., 1, 20); по апокрифическим сказаниям, Приснодева публично очищается от подозрений в результате испытания "горькой водой", описанного в Ветхом Завете (Чис., 5, 11-31); 3) Рождество (Лк., 2, 6-17); 4) пророчество Симеона Богоприимца об Иисусе как о Мессии (Лк., 2, 28-- 32, ср. первую скорбь Марии); 5) обретение Сына в Иерусалимском храме после Его поисков (Лк., 2, 46; ср. третью скорбь); 6) явление Христа Своей Матери после Воскресения (указания на это в Новом Завете отсутствуют, но католическая и православная традиции принимают, что Богоматерь была первой, перед кем предстал Ее Сын по Воскресении); 7) Вознесение Девы Марии (описывается только в апокрифах и агиографических сочинениях). [12*] Ныне большинство исследователей в отличие от ученых XIX в. не считают факты, приводимые Дени Годфруа, убедительными и отрицают наличие у Этьена Шевалье каких-либо чувств по отношению к Агнессе Сорель. [13*] Выражение, буквально означающее "целуйте меня, красноносые", имеет еще и непристойный смысл: "baizer" означало (и означает) не только и не столько "целовать", но и "coire", a нос (nez) служил в ту эпоху эвфемизмом фаллоса. [14*] Devotio moderna (новое благочестие) -- предреформационное духовное течение в Нидерландах, не отрицавшее прямо церковной обрядности, однако относившееся к ней с определенной настороженностью и считавшее ее несущественной по сравнению с внутренним религиозным чувством. Сторонники devotio moderna проповедовали идеи мирского аскетизма, т.е. поисков спасения не в бегстве от мира, а в исполнении земных обязанностей как религиозных заповедей. Центром этого течения была конгрегация (см. прим. 22 к гл. XII) в Виндесхейме. [15*] В Западной Европе богохульства, зачастую, но не обязательно непристойные, выполняли функции ругательств -- явление, не имеющее широких аналогий в русской культуре (ср., однако, выражение "в бога мать"). "Je renie Dieu" буквально означает "Я отрицаю Бога" (фр.). Однако не следует видеть здесь проявление сколько-нибудь сознательного атеизма или хотя бы вольнодумства. Современные исследователи (в частности, проф. А.Я. Гуревич) усматривают в этом явлении карнавализованную сторону религиозности наподобие Праздника Дураков или осмеяния божества в древних культах. Богохульства таким парадоксальным образом лишь подтверждают веру. Выражение же "Je renie des bottes" (фр. "Я отрицаю башмаки") абсолютно бессмысленно и представляет собой результат эвфемистического смягчения. [16*] Многие средневековые богохульные выражения имели форму клятвы, например: "Клянусь чревом Христовым". Однако они достаточно быстро превращались в обычное сквернословие, буквальный смысл клятвы в них исчезал, отсюда не могло быть и клятвопреступления. [17*] Аверроизм -- учение испано-арабского ученого Ибн Рушда (латинизированное -- Аверроэс), признававшее существование двойной истины: с одной стороны, научной, с другой -- религиозной, -- причем обе стороны истины могут не совпадать. Термин "эпикурейство" употреблялся в Средние века в двух хотя и связанных между собой, но не вполне совпадающих смыслах. Эпикурейство понималось как приверженность жажде наслаждений и как отрицание бессмертия души. В данном случае имеется в виду последнее. [18*] Братство Свободного духа -- духовное течение (иногда предполагалось, что это особая секта пантеистического направления). По представлениям адептов этого течения, дух человеческий божествен и потому достигший совершенства не может грешить, ибо все его поступки, каковы бы они ни были, не способны нанести вред душе. Все, что мешает развитию свободного духа, -- Церковь, таинства, даже Писание -- должно быть отвергнуто. Братство подвергалось преследованиям Церкви. [19*] По церковным воззрениям, святых следовало почитать, они являлись посредниками между земным и иным мирами, к ним можно было обращаться с просьбами. Блаженные же служили официальным примером для подражания. В раннем христианстве, например у отцов Церкви, не было строгого разделения между святыми и блаженными. Там вообще святость понималась скорее как освящение свыше, блаженными же именовались достигшие вечного блаженства. [20*] Котта -- верхняя одежда, в XII в. с короткими рукавами, позднее -- с длинными, со шнуровкой сзади или сбоку и круглым или квадратным вырезом, длинная у знати и короткая у простонародья. Барри -- головной убор типа берета, в XIV-- XV вв. прямоугольный. [21*] Святые изображались с орудиями пыток или с атрибутами, отражавшими наиболее впечатляющие события из житий. Многие из подробностей их жизнеописаний несут отчетливый фольклорный отпечаток. Св. Ахаций (Акакий), епископ Антиохийский, принял мученическую смерть при императоре Деции (249-251) и перед казнью был увенчан терновым венцом. Св. Эгидий, отшельник из Южной Галлии (ум. 550?), был тяжело ранен стрелой, пущенной готским королем Флавием (персонаж точно не идентифицируемый, ибо многие варварские правители принимали это имя, символизировавшее в позднеантичной культуре государственную мудрость) в лань, которую святой прикрыл своим телом. Св. Георгий, римский военачальник,