с двумя стволами в руках спрыгнула с подмостков и первым делом нырнула под огромный деревянный стол. На ходу успела обстрелять еще одного нападавшего, пытавшегося пролезть в окно. Тот взвыл и растянулся на подмостках. В этот момент до Касси дошло, что тридивизи-онная аппаратура включена. Конечно, какие-то камеры оказались поврежденными, но передача шла. Удивительный, должно быть, получался боевик, в котором зритель вряд ли что-нибудь поймет. Это тебе не Джонни Чанг. Здесь только успевай поворачиваться. Нырнув под стол, Касси крепко ударилась плечом о массивную ножку. Хорошо, что не головой, порадовалась она, иначе непременно лишилась бы сознания. Оглядевшись, заметила чьи-то глаза. Множество глаз... Очевидно, ее призыв ложиться на пол в конце концов дошел до присутствующих в зале руководителей народной милиции, и они с некоторой неохотой, но достаточно шустро и резво перенесли дебаты под стол. Что ж, разумное решение, здесь более-менее безопасно. Но ей-то оставаться в этом тихом скромном убежище несподручно. Ее ждет Волк-в- Юбке. Касси выскочила из-под стола, перекатилась по ровной широкой поверхности и шмыгнула под подмостки. Тут же через перила перегнулся человек и обстрелял ее из короткоствольного автомата. Пули, к счастью, миновали ее и прожектор, за которым она спряталась. Теперь тот, стрелявший, должен проверить, жива ли она. Сработаем на инстинкт! Касси метнула в одну сторону попавшуюся под руки вязаную шапку, сама же выскочила с другой стороны и разрядила в нападающего попавшийся ей под руку пистолет. Террорист обмяк и повис на тросах. На мгновение стрельба в зале стихла. Разведчица бросилась к боковой двери. Полковник Камачо и Гордон Бейрд оказались единственными зрителями разыгравшейся внизу трагедии. Они расположились в библиотеке, где договорились дождаться начала заседания и только потом спуститься в зал. Перестрелка и расправа над руководителями народной милиции заняли столько времени, сколько им с Гордоном хватило, чтобы вскочить с мест, выхватить табельное оружие, перекинуться парой слов. -- Я же предупреждал, -- воскликнул Бейрд. -- Это западня! Они попытались одним ударом расправиться с верхушкой... Дон Карлос, выругавшись, занял позицию в углу, наискосок к входной двери. Прикрылся толстой деревянной спинкой кресла, сидя в котором только что благодушно взирал на сбор делегатов. В руке держал положенный ему по чину автоматический пистолет типа "император". - Сами раззявы, -- только и успел произнести он. В следующее мгновение дверь распахнулась. Видно, ее выбили ногой. В проеме возник молодой парень, у пояса он держал короткоствольный автомат. Заметив в дальнем углу, у стола, вскинувшего оружие Бейрда, сразу от пояса открыл огонь. Бейрд успел присесть за письменный стол -- пули ударили в выдвижные ящики. Полковник Камачо, воспользовавшись моментом, вскочил и дважды выстрелил в нападавшего. Целил в грудь, однако пули с воем отскочили от бронированного жилета. Террориста отбросило в сторону, он еще успел удивленно оглянуться в сторону полковника. Дон Карлос выстрелил в третий раз -- точно в лоб. Наступила тишина, только в ушах стоял звон и голова немного кружилась. - Как ты там? -- окликнул он начальника штаба. - Жив, -- произнес тот. - Порядок. - В чем здесь порядок? -- возмутился подполковник. Его едва не стошнило. Сердце билось так, словно готово было выскочить из груди. Ему с трудом удалось восстановить дыхание. Трудно было поверить, что секунду назад он едва не лишился жизни. -- Держи оружие на изготовку, -- приказал дон Карлос, -- подойди к двери и закрой. Потом придвинь что-нибудь тяжелое. Того и гляди нас здесь возьмут в оборот. Бейрд чуть высунул голову и глянул поверх стола. Выходить из-за укрытия было трудно. Он с немым укором глянул на командира и тут же замер от удивления. Голову на отсечение готов был дать -- Камачо испытывал радость! Ему еще хотелось пострелять!.. В тот момент начальник штаба решил, что командир окончательно лишился рассудка. Такое веселье не доведет до добра. Прижимаясь спиной к стене, Касси добралась до двери -- "девятку" сжимала в правой руке, палец на спусковом крючке. Ударом ноги вышибла створку. В то же мгновение автоматные очереди осыпали вход, пули просвистели в коридоре, ударили в деревянные доски двери, ведущей в зал. Разведчица нырнула в открывшийся проем, перекувырнулась, упала на живот и два раза выстрелила в смутно мелькнувшую в коридоре фигуру. Волк-в-Юбке ушла влево, спряталась за углом. Касси мгновенно оценила обстановку. Коридор выкрашен белой краской, справа дверь, ведущая в туалет. Два прохода вели влево, ближайший вроде бы идет на кухню. Сначала по ступенькам вниз, потом направо. Куда ведет дальний? Как жаль, что не удосужилась раньше пройти его до конца. Ладно, первым делом следует добраться до прохода на кухню. Сказано -- сделано. Касси одним махом одолела пару метров, отделяющих ее от спасительного поворота. Стреляла на ходу, в надежде не дать противнику возможности высунуть голову. Здесь перевела дух. Вниз по ступеням решила не спускаться. С другой стороны, вот так, ожидая нападения противника, можно просидеть до второго пришествия или, того хуже, вообще потерять его. В подсобке было тихо... Касси рискнула на мгновение выглянуть в главный коридор -- легла на пол, приготовилась и чуть выдвинула голову. В то же мгновение в противоположную стену ударили три пули. Она успела заметить дуло автоматического пистолета. Так, теперь они с Волком-в- Юбке на равных -- видно, кончились патроны в автомате, а запасных магазинов больше нет. Теперь предстояло решить, что делать дальше. Коридор, в котором она находилась, ведет на кухню. Судя по расположению внутренних помещений, дальний коридор выходит туда же. Если так, то Волк-в-Юбке решила обойти ее с тыла. Значит, ей самой следует проверить, нельзя ли добраться до нее сзади. Она осторожно, держа пистолет перед собой, спустилась по ступенькам. Кухня сверкала хромом и никелем, пол был выложен плиткой. Разделочные столы, правда, были деревянными. Огромные -- на них быков можно потрошить. Времени разглядывать окружающую обстановку у Касси почти не было -- Волк-в-Юбке вновь взяла инициативу на себя. Женщина в черной кожаной куртке появилась внезапно -- выскочила из-за одного из столов и открыла огонь из автоматического пистолета, состоящего на вооружении военной полиции. Это было мощное, надежное оружие -- "девятке" с ним трудно тягаться. Касси мгновенно спряталась. Пули били так сильно, что многопудовый стол даже сдвинулся с места. Касси швырнула огромную поварешку по полу к другому краю стола. Сама же вернулась в исходное положение и, качнувшись пару раз, высунулась из укрытия. Затем обе почти одновременно открыли огонь -- только Волк-в-Юбке стреляла по ложной мишени, а Касси выпустила весь магазин в выдвинувшуюся руку и половину корпуса противника. В наступившей затем звонкой тишине она услышала удивленное утробное ворчание, затем шлепок - - так обычно падают живые тела. "Ага, голубка, -- прикинула она, -- ты не так быстра, как требуется. Или это, может, оттого, что у нее нет одного глаза? Как же ей удалось избежать гибели в момент взрыва?" Что ж, повторим маневр, только с небольшим изменением. Первым делом запустим что-то по полу, затем и самой можно скользнуть. Главное, как только Волчица перестанет стрелять, добраться до прохода между столами. Эх, если бы ей удалось зайти за спину! Ладно, попробуем... Касси запустила по полу подвернувшуюся под руку кастрюлю, затем, согнув ноги, с силой оттолкнулась от массивной ножки стола. Кастрюля, выскользнув в проход между столами, сразу запрыгала по полу, подгоняемая выстрелами из пистолета. Как только грохот стих, туда же выскользнула Касси. К ее удивлению, противника в проходе не оказалось. Та, по- видимому, сама решила обойти Касси с тыла. Разведчица прислушалась. Так и есть... Она уловила легкий шумок среди тех столов, за которыми пряталась Волк-в-Юбке. Тогда решила рискнуть -- попытаться пробраться в тот проход, который только что оставила террористка. В этот момент возле нее что-то грохнуло, задребезжало, Касси невольно выпустила последние пули в Упавшую возле нее кастрюлю. На этот раз ее провели. Хорошо... Она глянула на выдвинувшийся ствол, спрятала "девятку", вытащила короткоствольный револьвер. Прикинула, что теперь делать. Если продержаться на кухне достаточно долго, победа будет за ней. Всадники, размещенные по внешнему периметру, определенно должны услышать стрельбу в охотничьем домике и поспешить на помощь. Так что их появление на кухне - вопрос времени. Но что, если Волк-в-Юбке не захочет ждать? Теперь она имеет значительное огневое преимущество, и, хотя мудрость старика Иохана нетленна -- ты не имеешь права стрелять слишком быстро, чтобы не промахнуться, -- в этих обстоятельствах от подобных сентенций мало толку. Если только они окажутся на одной линии и обе сразу откроют огонь, у террористки куда больше шансов подстрелить Касси, чем той добить противника. Только в открытом или рукопашном бою у нее все-таки есть какая-то надежда на выживание -- с реакцией у Волка-в- Юбке не все в порядке: она либо ранена, либо ей мешает отсутствие одного глаза. Пора делать выбор: продолжать ли прятаться за столами или попытаться заставить врага выдать себя. В первом случае Касси не избежать ситуации, когда мгновенный огневой контакт окажется не в ее пользу. Во втором ей придется встать. А вот это уже страшно, даже сердце затрепыхалось. Касси медленно поднялась -- стол оказался ей почти по грудь, -- оружие держала перед собой. Повернулась влево, вправо. Тут же из-за противоположного края показалась Волк-в-Юбке. Два ствола смотрели друг на друга. -- Ты действительно хороша в бою, - - неожиданно сказала Волк-в-Юбке. Голос у нее был низкий, грудной и очень ясный. Дыхание ровное, словно не было этих жутких минут перестрелки, погони и ползания по полу. - Никому пока не удавалось достать меня, а ты сумела даже ранить. Погляди-ка на свою работу. Она свободной рукой чуть приоткрыла кожаную нашлепку и показала Касси пластиковый глаз. -- Сожалею, что подбила только один, -- вздохнула Касси и переместилась в проход между столами. Теперь они оказались друг напротив друга. -- Я собиралась убить тебя, а не калечить. Как тебе удалось выскользнуть? - Тем же способом, каким ты ушла от меня ночью, когда мы загнали тебя в аллею. Так же ловко, как ты сумела выскользнуть из ловушки, устроенной тебе на митинге. Опасность я почувствовала своим ки. Реакции у меня хватило. Я пихнула этого здоровяка на сумку, его разнесло на куски... А ты хорошо тренирована. -- Гуру учил меня, что лучшая тренировка -- это светлая голова и хорошие мысли. Волк-в-Юбке засмеялась. Глаза у нее были раскосые, но это нисколько не портило впечатление -- наоборот, они лишь подчеркивали ее экзотическую красоту. -- Ну, что теперь? -- спросила Волк-в-Юбке. -- Что подсказывает тебе твоя светлая головка и добрые чувства? У нее был какой-то акцент. Родом она, должно быть, из Дэвионовых провинций... Или просто долго прожила в Синдикате. -- У меня много светлых мыслей, -- ответила Касси, - а добрых чувств еще больше, но... Разведчица в прыжке, вытянув ноги, попыталась достать Волка-в-Юбке и опрокинуть ее на пол. Та мгновенно подпрыгнула вверх. Касси пролетела мимо, успела развернуться, вскинуть револьвер. Женщина сделала выпад, ногой ударила Касси по руке и выбила оружие. Казалось, для Касси все кончено. Не тут-то было! Старик гуру учил ее, что в любом положении нельзя прерывать атаку на врага, пока он не будет повержен либо не обратится в бегство. Давить и давить! При любых обстоятельствах... Касси изогнулась и вновь попыталась достать врага в прыжке. На этот раз Волк-в-Юбке не успела увернуться, Касси удалось сбить ее на пол. Женщина в черной кожаной куртке мгновенно перекувырнулась, однако удержать оружие не сумела. Ее автоматический пистолет отлетел в дальний угол кухни. Волк-в-Юбке прыжком встала на ноги. Касси продолжала наступать -- попыталась с разворотом достать противника локтем. В этот момент террористка сильно ударила | ее ногой. Касси удалось удержать равновесие, однако она оказалась зажатой между двух раковин. Очень неудобная позиция... Одноглазая женщина действовала преимущественно правой ногой. С той стороны, где нашлепка, ее и следует атаковать. Не тут-то было -- Волк-в-Юбке оказалась очень сильна в рукопашном бою. Ей без особых усилий удавалось удерживать Касси в стесненном положении. Вот где сказывалось превосходство противника в массе и силе. Касси не могла вывернуться. Единственное, что ей удалось, -- это нанести противнику мощный удар в лицо. К сожалению, это был ее последний успех. Женщина в черном провела захват, затем, схватив Касси за волосы, с силой ударила головой о стену, следующий удар пришелся о поблескивающую поверхность разделочного стола. Касси еще успела увидеть на нем отражение широкоскулого, перекошенного от ярости лица Волка-в- Юбке -- и в этот момент яркая вспышка озарила кухню. Свет пришел через расположенные под потолком окна. Издалека донеслись звуки частых выстрелов, автоматные очереди, разрывы гранат. Следом в воздухе отчетливо запахло озоном -- верный признак стрельбы из лазерных пушек. Послышался характерный, сопряженный с подсвистом шип. Это мог быть только Лейба Беглец на своем "Фениксе-ястребе". Значит, Всадники успели вовремя! Теперь надо только продержаться несколько минут... - Слышишь? -- Замершая на мгновение Волк-в-Юбке ткнула большим пальцем себе за спину. -- Твои дружки прибыли. Неожиданно отражение ее лица исчезло, однако хватка не ослабла. - Рада нашему знакомству. Не хочу тебя убивать, ты -- лучшая из тех, с кем мне до сих пор приходилось встречаться. Она схватила Касси, повернула к себе и влепила звучный поцелуй прямо в разбитые, кровоточащие губы. Исчезла внезапно, вдруг -- словно в воздухе растворилась. Касси, обессиленная, опустилась на пол, прижалась щекой к холодным плиткам. XX Порт-Говард Провинция Аквилония Таун, Федерация Солнц 9 февраля 3058 года Таи-шо Джеффри Кусуноки любил, когда у него на голове царил небольшой беспорядок. Всем другим прическам он предпочитал волосы, распущенные до плеч. Они у него были светлые, на вид чуть выгоревшие, белесые. Никаких ленточек на лбу, хвостиков сзади. Завивки и укладки были ему отвратительны. Подобное разгильдяйство в некотором смысле являлось вызовом общественному мнению, но Джеффри вообще не мог существовать без явного и смачного плевка в сторону всех этих традиций, сковывающих норм, принятого этикета. Он с детства требовал и добивался права хотя бы в чем-то, но отличаться от членов сплоченного, однако несколько однообразного Воинства. Пусть даже в пустяках... Редкий тактический дар, а затем и проявленные стратегические способности в сочетании с храбростью и безукоризненным владением боевым роботом уже в начале воинской карьеры позволили^ему, чу-и -- лейтенанту -- кланяться при встрече с таи-и -- капитаном -- чуть надменней, чем положено. И так во всем. Конечно, говоря откровенно, если бы Кусуноки не происходил из очень древнего и богатого рода, если бы в первом же бою его не отметил сам Теодор Курита, старшие по званию товарищи, вместе с ним начавшие службу, быстро бы обломали ему рога. Но Джеффри повезло. Так и пошло. До чина таи-шо он дослужился в немыслимо раннем для Синдиката возрасте -- ему только-только исполнилось пятьдесят. Теперь перед ним открывались новые перспективы. Надо только покрепче связать по рукам и ногам ублюдка Блейлока и заставить замолчать Кимуру. Пусть советуют, но не лезут в принятие оперативных решений. Он сидел в бане, в раздевалке, грелся возле деревянной трубы с горячим воздухом -- планетка, по правде говоря, была довольно паршивая, семь месяцев в году температура ниже нуля, ужасные снежные бури, руки на воздухе коченеют. Ему бы что-нибудь потеплее... Увы, пока выбирать не приходится. Он презрительно глянул на Блейлока, сидевшего рядом завернувшись в простыню, и поддел его вопросом: - Итак, мистер председатель, ваши люди облажались, не так ли? Что мы имеем в результате? Мэры городов, главы территориальных образований отказываются признать вашу власть. В южном полушарии руководители высшего самоуправления по большей части на нашей стороне, однако население поголовно выступает против, поэтому они вынуждены помалкивать. Я крайне разочарован, Блейлок-сан. Вы давали гарантии, что этотмир с восторгом встретит нас. Кусуноки поудобнее устроился возле деревянных труб, по которым в парилку подавался горячий воздух. Они и согревали всю баню, устроенную в гимнастическом комплексе главного административного здания Порт-Говарда. Здесь же присутствовала охрана фельдмаршала - ребята мускулистые, высокие, у многих на теле рубцы от ран. Также здесь находились высшие чины штаба. С другой стороны трубы расположился господин Кимура, как всегда в цилиндре и кимоно, из-под которого выглядывали полосатые брюки. Руки он держал на набалдашнике трости. Пока фельдмаршал с Блейлоком блаженствовали в парилке, у него нашлось время задуматься над сложившимся положением. К удивлению господина Кимуры, после прибытия на Таун он только тем и занимался, что говорил, говорил... Совещания следовали за совещаниями, в промежутках -- инспекционные поездки. И все без толку!.. Дело встало напрочь. Успешно проведенная первая часть операции -- высадка на планету -- так и не получила дальнейшего развития. Самое неприятное, что в этом была часть и его вины -- вернее, разработанного им плана, в котором следовало предусмотреть ресурсы для преодоления наметившегося кризиса. Очевидно, что только с помощью военной силы ситуацию не переломить. Требовались политические решения, и в этом смысле Блейлок оказался далеко не лучшей кандидатурой. Каждый его шаг пока приводил к противоположным результатам. Говорить-то он мастак, а вот результата не видно. Это ему, господину Кимуре, тоже могут поставить в вину. Никто не примет возражений, что, мол, не удалось найти лучшей фигуры. Ему заявят: значит, плохо искали. Кимура сам в подобных случаях не без успеха пользовался подобным демагогическим аргументом, повергающим собеседника в растерянность. Блейлок пожал плечами. - Горожане в своем большинстве люди необузданные, не имеющие никакого понятия о дисциплине, о верности долгу и законно избранным властям. Но главная причина, так сказать, историческая... На Тауне до сих пор поминают то, первое приглашение, которым воспользовались ваши люди для высадки на планету. Не буду говорить, удачное это было решение или нет, но за века пропаганда Дэвионов накрепко вбила в головы людей некую, я бы сказал, неприязнь ко всему, что приходит из Синдиката. Прибавьте сюда сохранившиеся с незапамятных времен детские надежды на необходимость соблюдения гражданских свобод и прочие отжившие предрассудки, от которых уже отказываются даже в Лиге Свободных Миров. - Ну и?.. -- нахмурился Кусуноки. Судя по тону главнокомандующего, до скандала оставалось всего ничего, и господин Кимура бросился на выручку своему протеже. Как ни странно, но, насколько Блейлок зависел от воли оккупационных властей, настолько же и он, заместитель координатора Диеронского округа якудзы, теперь зависел от судьбы Блейлока. Все трое -- Кусуноки, Кимура и Блейлок -- отчетливо сознавали свою взаимозависимость. Разве что Кусуноки мог полагать, что способен избавиться от этих двоих, однако простенькая мысль: что дальше -- удержит его от необдуманных поступков. В этом господин Кимура не сомневался. На кого тогда можно будет свалить всю ответственность? Если что-то пойдет не так... -- Возможно, мистер Блейлок желает сообщить нам свои скромные рекомендации по выходу из этого непростого положения, -- сказал Кимура. Кусуноки только хмыкнул, однако Блейлок, нимало не смутившись, охотно ответил: -- Все дело в стимулах, господин фельдмаршал. Кнут и пряник -- вот лучшие средства удержать население в покорности. Прежде всего необходимо предоставить местным боссам больше прав и самостоятельности -- в обмен на преданность. Тех, кто будет Продолжать играть в "патриотов", мы заменим. Начнем работать с чиновниками низшего звена -- среди них обязательно найдутся люди, желающие продвинуться наверх. Знаете, как в курятнике: каждый петушок спит и видит, как бы спихнуть с жердочки своего соседа или, что еще желанней, того, кто сидит повыше. Я уверен, что вы знакомы с подобным феноменом, господин таи-шо. Кусуноки опять же хмыкнул, но теперь куда более одобрительно. Господин Кимура перевел дух, вскинул голову, принялся изучать рисунок, выложенный из плиток на потолке. Каким бы прочным ни казалось положение Кусуноки в армии и в округе Диерон, он никак не мог избавиться от подозрительности. Причем главнокомандующий страдал манией в параноидальной форме -- господин Кимура успел почувствовать это на собственной шкуре. С ревнивой завистью Джеффри относился ко всякому успеху своего .подчиненного. Фельдмаршал пока удерживал себя в рамках приличий, но Кимура чувствовал, что каждую минуту с его стороны можно ждать непредсказуемых действий. Собственно, ничего необычного в этой мании нет -- вся история Синдиката представляет собой цепь удачных и неудачных заговоров, осушествляемых по принципу "те, кто внизу, борются с теми, кто наверху". Эта глубочайшая мысль занесена в кодекс бусидо, а также в свод правил поведения якудзы нинкио, равнозначный Пути воина. - Кроме того, есть еще один сильный рычаг - распределение правительственных субсидий, снижение налога на землю, на владение недрами и тому подобное. Необходимо пообещать крупным земельным собственникам, владельцам шахт и лесопильных компаний значительные налоговые льготы. Люди быстро клюнут на эту приманку. Начать формировать собственную полицию, отдэвионовских кадров необходимо избавиться как можно быстрее. Большинство членов этого так называемого сопротивления -- тупые быки. Их следует хорошенько проучить, и они быстро вновь собьются в стадо. Весь вопрос во времени. Мы не имеем права терять ни единого дня... Блейлок почувствовал прилив вдохновения. Кусуноки явно заинтересовался его предложениями. - Для начала соберем расширенное совещание с участием высших представителей местных властей. Прежде всего договоримся с теми, кто готов на компромисс, и да дим хороший урок тем, кто будет упрямиться. Надеюсь, ваши драконы мастера в таком деле? Кусуноки улыбнулся. Господин Кимура едва не подпрыгнул от радости -- неужели Блейлок сможет найти с фельдмаршалом общий язык? - Еще одно маленькое замечание, прежде чем я закончу, господин Кусуноки, -- воодушевился Блейлок. -- Я предлагаю передать захваченных вами у наемников боевых роботов национальной гвардии. Это будет шаг в верном направлении, тогда мы сможем добиться более тесного единения всех тех, кто выступает в защиту нового правительства. - Ни в коем случае! -- заявил Кусуноки и вытер пот. Несколько помощников тут же, схватив полотенца, сложенные на столе, бросились к нему. Господин Кимура заметил, что мистер Блейлок едва сумел скрыть смушение -- ему казалось, что Кусуноки даст согласие на осу-шествление его плана. Хороший урок Блейлоку. Кимура в какой-то степени даже порадовался за соотечественника, которому без окриков, угроз удалось поставить на место зарвавшегося политикана. Однако тот решил не сдаваться: - Господин фельдмаршал, может, следует подумать над моим предложением? Какой толк от этих машин, пока они стоят на территории транспортного комплекса? - Я сказал нет, мистер Блейлок, -- отрезал Кусуноки. Между тем окружившие его слуги помогли главнокомандующему облачиться в пурпурное шелковое кимоно с изображенными на нем белыми журавлями и зарослями тростника. -- Завтра кончается срок вашего ультиматума, предъявленного иностранным наемникам. Что вы будете делать, если они откажутся? Хватит ли у вас смелости пройти путь до конца? Блейлок усмехнулся. "А ведь этот никогда не сдастся!" -- отметил про себя Кимура и напряженно прислушался к словам Блейлока. - Неужели ваше превосходительство сомневается во мне? Если да, то прошу вас присутствовать на небольшой церемонии, которую я намерен устроить сегодня утром в дворцовом саду. В случае отказа у меня рука не дрогнет. - Хорошо, я приду, -- опять с нескрываемой доброжелательностью кивнул Кусуноки. Уже на выходе фельдмаршал, не обращая внимания на Блейлока, спросил у Кимуры: - Когда наконец я смогу разделаться с этим прохвостом? - Разумнее будет сначала дать ему возможность осуществить предложенные меры, -- ответил старик. -- Если они сработают, то, возможно, вы смягчите свой гнев. Если же нет... -- Кимура развел руками. Кусуноки хмыкнул. Говард Блейлок отвернулся от потемневшего экрана видеофона. - Ты еще здесь? Отдохни до утра. А я хотел бы провести сегодняшнюю ночку с крошкой Кали Макдугал. Волк-в-Юбке с мрачным видом стояла у стены. Она промолчала, сложив руки на груди. - В чем дело? -- Блейлок был явно раздосадован. - Ты ревнуешь? Или не одобряешь из-за каких-то более высоких соображений? - Капитан Макдугал -- воин! -- заявила Волк-в-Юбке. -- Обращаться с ней подобным образом недопустимо. - Воин? -- засмеялся Блейлок. -- Дракам хватило одного выстрела, чтобы она сыграла труса. Вообще, какие могут быть ко мне претензии? Если бы не я, пленных давным-давно не было бы в живых. Знаешь, что хотели сделать с ними драки, когда они попали к ним в руки? Посадить в железные клетки и выставить перед администра тивным центром! Драки презирают всех, кто слабее их, такая уж у них натура. Волк-в-Юбке ничего не ответила. Это не понравилось Блейлоку. - Скажи, чем ты недовольна? Как ты можешь жалеть -- тем более оправдывать -- тех, кто едва не лишил тебя жизни? Вспомни, всего несколько дней назад ты ед ва унесла от них ноги. А где твой глаз?.. И что же я слышу от тебя? Безмолвный упрек? -Хватит паясничать, -- откликнулась женщина. -- Если ты полагаешь, что больше не нуждаешься в моих услугах... - Иди к черту! Как это все мне надоело!.. Потирая глаза, охранник наблюдал за колесным вездеходом, медленно ползущим вверх по Исилдурскому шоссе. Водитель правил прямо к воротам дворца. Это был обычный шестиколесный грузовик для доставки небольших партий груза. Аппараты на воздушной подушке не пользовались на Тауне особой популярностью. "Ох уж мне эти горожане, -- подумал охранник-драк. -- Посмотрите, едет себе посередине улицы и в ус не дует. Конечно, У кого есть особое разрешение на проезд по городу во время комендантского часа, тому можно не печалиться о встречном движении. У этого водителя разрешение наверняка есть. Наверное, ночной патруль объезжает вверенный ему квартал. Они тут каждый час проезжают, как раз на таких вездеходах. Ну пойми ты местных придурков чем их машины на воздушной подушке не устраивают? Кого ни спрашивал, либо не отвечают, либо начинают какую-то ахинею плести насчет того, что сильная струя воздуха портит поверхностный почвенный слой в горной местности, потом там начинают развиваться овраги..." Солдат зевнул. "Погляди-ка, прямо к воротам направляется. Ну, это вы, ребята, шалите. Не тот нынче час, чтобы вот так, нахально, прямо к воротам соваться. Может, что случилось? Или бумага какая-нибудь срочная?.. Кто их там, наверху, разберет". Грузовик остановился. Делать нечего, надо пойти разобраться, чего это им в такой поздний час понадобилось во дворце. Солдат распахнул дверь. "Батюшки, что за ночь -- так и обжигает ледяным холодом. Кому пришло в голову переселиться на эту планету?.. Ладно, хватит глупостей. Дальше все по уставу. Вдруг они как раз решили проверку устроить?" Он перевел автоматический карабин в боевое положение, положил палец на спусковой крючок, двинулся к грузовику. Встал, как и положено, чуть сбоку, под прикрытием каменного столба, к которому крепилась створка зорот. Поднял левую руку. Теперь можно было разглядеть на борту буквы. Солдат прочитал их по одной -- "Аквилонский супермагазин по продаже электронного оборудования и бытовой техники". Реквизировали, должно быть... Грузовик остановился. Из кабины вылез водитель. Часовой предупредил, чтобы тот ближе чем на три метра не подходил. Пусть издали объяснит цель приезда. - Срочный заказ Блейлока, -- ответил шофер, подчинившись без каких-то особых напоминаний. Вел он себя вполне мирно. -- Вот, доставили. Новый голографический комплекс для организации больших шоу. Пресс-конференций в том числе... -- Ты что, парень, с ума сошел? -- возмутился часовой. -- Какой груз за полночь? Шофер неожиданно рассмеялся. -- Ты что, приятель, это моя работа, мне как раз за это и платят сверхурочные. Ты подожди, скоро монтажники нагрянут, так что сегодня покоя не жди. Как только доложу, что груз доставлен и принят, сразу и появятся. Разве тебя не предупреждали? Охранник растерялся. - Как же без бумаг? - Ну ты и бюрократ! Ладно, все документы у меня в кабине. А может, тебя это больше устроит? Он резко вскинул руку с автоматическим пистолетом, на стволе которого был навернут черный набалдашник-глушитель. Последнее, что увидел в своей жизни часовой, была яркая колючая вспышка. - Вы слишком многого требуете от нас, - заявил Ганц Хартер, по прозвищу Гусь, из Гандерландской ассоциации защиты прав ранчерьеро. Он сидел по правую сторону сколоченного из сосновых плах стола. Командование Всадников -- по левую. В торце -- полковник Камачо. Снаружи доносился равномерный хруст снежного наста -- это боевой робот обходил дозором затерянную в горах избушку. Теперь охрану охотничьего домика обеспечивали исключительно бойцы Семнадцатого полка. Полковник Камачо взял этот вопрос под личный контроль. В низком, выложенном из скальных обломков очаге горел небольшой костерок. На этот раз встречу руководителей народной милиции с командованием полка решили провести за сотню километров от первоначально назначенного места, в небольшом лесном доме, служившем пристанищем для охотников и пастухов. В отличие от Дворца, где произошло покушение, охотничий домик был невелик. Сруб бревенчатый, потолок низкий, так что даже полковник, не отличавшийся высоким ростом, едва не задевал головой за стропила. Печи не было, отсутствовали также всякие обогреватели современного типа -- дом отапливался "по-черному", поэтому потолочные плахи потемнели от сажи. Трудновато приходилось долговязому подполковнику Бейрду -- он постоянно втягивал голову в плечи. Состав участников остался прежним, исключая, конечно, Волка-в-Юбке. От разговора насчет предательства милиционеры ушли сразу - они действительно были удивительными людьми. Дон Карлос сказал бы -- ограниченными... На попытку упрекнуть их в недостатке опыта и бдительности они ответили, что командование полка не пострадало, а вот в их рядах потери оказались существенными. Значит, добавил Хартер, поставим на этом вопросе точку. С Волком-в-Юбке они разберутся сами. С предателями в своих рядах тоже... Настаивать на детальном расследовании этого происшествия было бесполезно. Собственно, полковник добился главного: теперь охрану несли его ребята, а в них он не сомневался. Куда важнее организовать взаимодействие и отыскать общий подход к изменению положения на Тауне. Совещание, как обычно, началось с упреков руководства милиции. На этот раз подобное поведение не удивило дона Карлоса. -- Похоже, ваши люди не столько сражаются, сколько бегают от драков, -- заявил Хартер. Он считал себя знатоком в области боевых роботов, поскольку сам лет двадцать назад сидел в рубке. Один из присутствующих на совещании командиров батальона, Маккаби Бар-Кохба, постарался объяснить ранчерьеро, в чем заключается их тактика. Батальон Бар-Кохбы был разбросан по северным и восточным районам Хибории. Маккаби сразу, не дожидаясь распоряжений командира, перешел к партизанским действиям. За две недели его подразделения уничтожили двух боевых роботов, семь танков и двадцать других машин. Сами они при этом потерь не понесли. Именно к подобному виду боевых действий питали слабость Всадники, в основном выходцы из "юго-западного угла". На планетах Святой Троицы и окружающих мирах партизанская война была в крови у всех подрастающих поколений. Все они прошли школу сопротивления Дому Томаса Марика. -- Так и есть, на месте мы не сидим, - подтвердил Бар-Кохба. -- Только при этом наносим существенный урон врагу. Главное -- не давать дракам ни минуты покоя. Никакой передышки для устройства опорных пунктов, карательных экспедиций... - Но подобными методами мы не сможем окончательно их разгромить. Это не более чем блошиные укусы. У врага подавляющее превосходство в технике, - возразил Пик Восло. Ему тоже доводилось водить боевых роботов. - Партизанская тактика хороша, когда одна из сторон собирается воевать на истощение противника. В данном случае это, скорее, угрожает нам. При подобных перемещениях быстрее изнашивается техника, тают боеприпасы, а результат нулевой. - Смотря как бегать и как воевать, -- сделал замечание Питер Пони. Его Третий батальон располагался к югу от Порт-Говарда. Одна из рот перекрыла стратегическое шоссе, ведущее в порт Сарнат, что в провинции Немедия; две другие были разбросаны по объектам, принадлежа щим дядюшке Чанди. - Ваша планета, друзья, весьма велика, -- вступил в спор полковник Камачо. -- Пусть это заявление звучит несколько тривиально, однако мы ни на секунду не должны выпускать это обстоятельство из виду. Это ключевой вопрос нашего стратегического плана. По негласному уговору дон Карлос, расположившийся во главе сколоченного из толстых досок стола, должен был вести совещание. - В том, что просторы здесь необъятны, мы убедились сразу, как только негостеприимные гости заставили нас оставить базу в ТТК. Скоро этот факт дойдет и до них. К чему я клоню?.. Драки поймут, что наличными силами Им не удастся не то что захватить Таун, но и удержать столицу. Подкрепления мятежники не получат. Вот тогда пробьет наш час. -- Да, но тем временем они смогут подыскать изменников, которые ради власти готовы на все, и создать свою администрацию, -- резко возразил Восло. -- Для Блейлока это единственный шанс удержаться у власти. Он изо всех сил будет пытаться создать собственную инфраструктуру. К сожалению, после бойни в охотничьем доме много вакансий в органах местного самоуправления оказались свободными. - Он уже начат проводить свой план в жизнь, -- сухо добавила Эстер Дернинг. На тот момент эта рыжеволосая женщина занимала один из важнейших постов в руководстве милиции. Она владела сетью мастерских по ремонту тяжелого оборудования и движущихся средств и отвечала за материально-техническое снабжение организации. Левая рука Дернинг висела в особой пластиковой сетке - пуля Волка-в-Юбке раздробила ей предплечье. -- Надеюсь, всем понятно, чем грозит Тауну подобная стратегическая линия. Гражданской войной!.. В этом случае пребывание драков находит свое логическое оправдание. Хуже всего, что в дело включилась известная террористка Волк-в-Юбке. Попалась бы она мне!.. -- Вполне согласен с вами, миссис Дернинг, -- ответил полковник Камачо. -- Но, по-моему, именно такая позиция врага нам на руку. Насколько мне известно, Таун обладает значительными ресурсами, и подавляющая часть населения захватчиками недовольна. Грех не использовать подобный потенциал. Наша задача как раз и заклю чается в том, чтобы направить его в нужное русло, организовать. Каким образом Блейлок попытается расставить своих людей? Ему необходимо соблюдать хотя бы минимум законности. Значит, все они будут на виду, и в наших силах нейтрализовать его усилия. При этом мы должны постоянно, целеустремленно ослаблять силы врага. Когда наступит решающий день, Семнадцатый полк Всадников покажет, что представляет собой мощную ударную силу, можете не сомневаться. Наша цель -- выработать единый взгляд на положение на планете, наметить основные пункты стратегического плана. Мне кажется, что самое главное требование момента -- постараться не допускать собственных ошибок... -- Все-таки интересно, - - спросил Эдди Ньюкомб, владелец лесопильни, - почему вы остались на Тауне? Драки предлагали вам безопасный уход с планеты. Ведь они держат некоторых из ваших людей в заложниках. Полковник Камачо бросил взгляд в сторону своего старинного друга Гордона Бейрда. Тот сидел в углу, возле стены. Поймав взгляд командира полка. Гордон сделал суровое лицо, словно подтверждая, что не изменил свою позицию. - Мы не ведем переговоры с теми, кто берет заложников, а потом выставляет их на переговорах, как козырную карту, -- объяснил дон Камачо. -- Также мы не имеем дела с теми, кто угрожает нам невыплатой причитающихся по контракту денег. Это не наш путь как с практической, так и с моральной точки зрения. Подобные вольности подрывают авторитет соединения на рынке услуг наемников, а там сейчас очень жесткая конкуренция. Соперники по большей части квалифицированные, они не упустят случая обвинить нас в невыполнении контракта, заключенного без всяких предварительных условий. Это во-первых... Во-вторых, это дело чести. По крайней мере, я так считаю. Большинство личного состава разделяет мое мнение. Руководители народной милиции переглянулись. Подобное отношение было характерно для выходцев из Синдиката, только они называли честь долгом. Эти, с "юго-запада", все-таки странные люди... Понятие чести часто приходит в противоречие с бизнесом -- это горожане хорошо знали. Тогда возникал другой вопрос: как долго наемники могут сохранять подобное отношение к заложникам? Между тем полковник продолжил: - Охрану собственности работодателя мы считаем своей основной обязанностью. В ее контексте мы намерены решать вопрос об освобождении планеты. На первом этапе мы можем оказать вам помощь в подготовке оперативных планов и стратегическом планировании операций. Мой сын, например, -- он указал на сидящего справа от него Гавилана, -- закончил Военную академию в Новом Авалоне. Молодой человек вел себя на совещании на удивление тихо. После разгрома в Порт-Говарде он сумел избежать плена и на своем "Беркуте" добрался до Питера Пони. Его собственный батальон вывел из окружения отец и, хотя большой вины в том, что командир батальона потерял свою часть, не было -- на этом сошлись все участвовавшие в сражении бойцы, -- все равно Гавилан тяжело переживал случившееся. С той поры он не вылезал из боев, пока отец не отозвал его на это совещание. - Кроме того, -- добавил полковник, -- мы можем заняться обучением ваших добровольцев. Пусть они пройдут обычный курс подготовки молодого бойца. - У нас нет недостатка в опытных штабных кадрах, - заявил Хартер. -- Я, например, закончил академию в Найджелринге. То же самое касается и тренировок наших людей. - Вы, мистер Хартер, вероятно, не обратили внимание на слово "обычный", -- возразил дон Карлос. -- Мы, выходцы с "юго-запада", обладаем бесценным опытом ведения партизанской войны. Мы все поголовно рейнджеры, герильянос (партизаны (исп.)) в сердце. Собственно, большинство наших пилотов выросли в отрядах с карабинами в руках. Некоторые из них обладают умением захватить вражеского боевого робота голыми руками. Например, старший лейтенант Кассиопея Сатхорн. Надеюсь, вы все име ли честь познакомиться с ее боевым искусством? Это еще не все. Подождите, мистер Хартер, дайте договорить... К общей радости, в наших рядах есть уникальный специалист-историк и военный психолог. Мастер вождения боевых роботов. К тому же он обладает непревзойденным чутьем в решении стратегических вопросов. Я с большим удовольствием рекомендую вам доктора истории и богословия, святого отца из Общества Иисуса, старшего лейтенанта Боба Гарсию. Отец Гарсия едва сумел придавить улыбку и с удивлением глянул на командира. Вот это перехлест -- уникальный специалист, непревзойденное чутье, мастер по вождению!.. С чего бы это дона Карлоса так понесло? Привычка к дисциплине позволила удержаться от неуместных вопросов -- если дон Карлос решил представить его именно таким образом, значит, так надо. Его дело не обсуждать слова командира, а исполнять. Не важно, что водитель он посредственный, а в стратегических вопросах разбирается на уровне заурядного старшего лейтенанта. Что касается истории и психологии, здесь Камачо прав. Ага, отец Гарсия уловил улыбку, мелькнувшую на губах Камачо. Удивительно, но слова командира полка произвели на милиционеров большое впечатление. Даже Хартер не посмел возразить, что они, мол, на Тауне, тоже не лыком шиты. Выходит, доктора истории и богословия у них нет. "Придется соответствовать", -- рассудил святой отец. Отец Гарсия поиграл бровями, сурово посмотрел на представителей народной милиции и взял слово. - Господа, миссис Дернинг, не буду повторять прописные истины насчет того, что каждый военачальник прежде всего должен выяснить для себя вопрос, когда, где и с какими силами он может вступать в сражение. В той ситуации, какая сложилась на планете на сегодняшний день, возможно, куда более важный вопрос заключается в том, чтобы точно знать, когда нам нельзя вступать в бой. Сильный удар в спину толкнул Кати в сторону охранника. На обнаженной руке сразу выступил красный след от захвата. Тарас, в свою очередь, пихнул ее в сторону узкой кровати, установленной в небольшой комнате на первом этаже дворца. Кали распростерлась на узком ложе. Бастер, высокий блондин с бездумными голубыми глазами, приблизился к ,ней и принялся потирать костяшки пальцев. - Значит, вот как вы выполняете приказ? -- еще успела спросить Кали. -- Блейлок приказал вам пальцем не трогать пленных. Бастер взглянул на Тараса. Другой страж был темнее и волосами и лицом, усат, ниже ростом, плотнее. В мочке левого уха продето золотое кольцо. У висков волосы гладко выбриты и собраны сзади в длинный хвостик. - Председатель сам щас спустится сюда, понял? Окажет тебе уважение, понял? -- объяснил ей Бастер. -- Твой вонючий полковник решил сыграть с ним в "плохих и хо роших ребят". Уж мы не допустим, чтобы ты, сука, понял, испортила нам развлечение. - Точно, -- подхватил Тарас. -- Его превосходительство пообещал, что, когда набалуется с тобой, отдаст тебя нам. Так что настройся соответствующим образом. И не сачковать, понял?.. Кали захотелось плюнуть ему в лицо, вот только сил не хватило. Бастер сунул руку ей за вырез на платье. После стольких дней одежда висела на ней мешком. - Ничего, для председателя сойдет, -- одобрил Бастер. -- Ты сегодня должна быть обаяшка, понял! - Иди ты к дьяволу! -- наконец ответила Кали. Затем подумала, что сопротивляться будет до последнего. Бастер усмехнулся и занес кулак. Неожиданно в дверь постучали. Тарас и Бастер одновременно повернулись. Тарас сунул руку под мышку, взялся за рукоять лазерного пистолета. В дверь застучали еще громче, требовательней. На верхней филенке появились черные дырочки, Тарас дернулся, изогнулся и начал медленно оседать на пол. Бастер с разинутым ртом наблюдал за происходящим. Он оперся спиной о стену, широко раскинул руки, сжимал и разжимал пальцы, словно пытался уцепиться за гладкую поверхность. Дверь бесшумно отворилась, и две неясные фигуры вошли в комнату. На них были черные комбинезоны, в руках оружие, на лицах противогазы, закрывающие половину лица, а выше глаза прикрывали большие черные инфракрасные очки. Одна из фигур приблизилась к лежашему на спине Тарасу, глянула на него и голосом Ковбоя Пэйсона выговорила: - Отбой. Бастер сразу поднял руки вверх. Рейнджер, отличавшийся значительно меньшим ростом, чем напарник, судя по фигуре, это была женщина, - приблизился к охраннику. Тот сразу рухнул на колени и хрипло взмолился: - Не стреляйте! Пожалуйста... Рейнджер глянула в сторону распростертой на кровати Кали, затем снова повернулась к Бастеру. Дуло автоматической "девятки" поднялось на уровень глаз Бастера, затем чуть дернулось, выпуская пулю через глушитель. - Отбой, -- сказала фигура голосом Касси Сатхорн. XXI Порт-Говард Провинция Аквилония Таун, Федерация Солнц 9 февраля 3058 года Говарду Блейлоку удалось ускользнуть от Всадников, посланных на выручку пленных, через задние ворота. Чутье у него было потрясающее -- он успел добежать до четырехколесного мобиля и прорваться через ограждение. Поливаемый градом пуль из легкого оружия, Блей-лок скрылся в темноте. Главная задача, поставленная подразделению под командованием Бака Ивенса -- освобождение пленных, была выполнена в срок. При этом они безжалостно уничтожали всякого, кто пытался оказать сопротивление, уйти удалось единицам. Кроме того, отдельные группы совершили диверсии на близлежащих объектах, чтобы не дать противнику возможность определить направление главного удара. Охрану во дворце и вокруг него несли люди из национальной гвардии, только возле ворот были выставлены посты драков -- главная их обязанность заключалась в том, чтобы тщательно наблюдать, кто приезжает и уезжает. После того как сбежавшие охранники подняли тревогу, к дворцу поспешили ближайшие подразделения национальных гвардейцев. Первым, тяжело ступая металлическими ногами, до территории, окруженной оградой, добрался шестидесятипятитонный "Мех-егерь". Однако открыть огонь из протонного излучателя или лазера он не решился. Водитель обстрелял прилегающий парк из сдвоенной автоматической пушки. Что могли противопоставить ему разведчики? Только стрелковое вооружение. Когда основное задание было выполнено, Бак Ивенс нажал кнопку специального устройства, и двадцатью секундами позже в парке, под прикрытием здания, опустился выкрашенный черной краской вертолет. Первым делом рейнджеры погрузили раненых - Кали Макдугал пришлось нести на носилках. Как только последний Кабальеро влез в салон, Тим Мун, сидевший в кресле пилота, поднял машину в воздух. При этом он таким образом развернул вертолет, что Зума Гальего, расположившийся в грузовом отсеке возле легкой автоматической пушки, мог открыть огонь по боевому роботу и спешащим к дворцу подразделениям национальной гвардии. Спустя еше несколько секунд вертолет исчез в ясном ночном небе. Одинокий крупный диск Конана светил в небе. В лунном сиянии приближавшийся горный хребет казался таким родным, таким близким. Вот Тим Мун скользнул в расщелину, и винтокрылая птица исчезла с экранов локаторов. Семь дней спустя из Порт-Говарда на юг, в сторону побережья, отправилась колонна полка национальной гвардии. Полк был усиленного состава, в него свели пехотные роты из других частей. Людей посадили на первые попавшие под руку средства передвижения. Здесь были и военные грузовики, и фургоны для перевозки скота, и реквизированные мобили. В авангарде двигался усиленный танковый батальон -- большинство бронемашин захватили на складах фузилеров. Колонну также сопровождали боевые роботы. Правда, с одним из них вышла неувязка -- "Крестоносец" рухнул на спину еше в городских предместьях и, сколько механики ни пытались поднять его, ничего не вышло. Так и оставили у дорожной развязки. Эта авария произвела гнетущее впечатление на весь личный состав полка. Таи-шо Кусуноки решительно отказался предоставить в распоряжение национальных гвардейцев роботов, захваченных у наемников и фузилеров. Успешный исход этой вылазки должен был поднять боевой дух национальных гвардейцев и доказать руководству оккупационного корпуса, что части, подчиненные Мароу, вполне боеспособны и могут наилучшим образом использовать машины. С военной точки зрения план нападения на город Сарнат, важный морской порт и центр провинции Немедия, не представлял особых трудностей. Власти города решительно высказались против нового председателя правительства и поставили вопрос о досрочных планетарных выборах, на что ни Блейлок, ни драконы пойти никак не могли. Они контролировали не более десяти процентов территории материка Хибория. Только столица Порт-Говард и ее окрестности до предгорий, куда драки даже заходить не решались... От Порт-Говарда до Сарната было около пятидесяти километров, так что в случае затруднений части Кусуноки вполне могли прийти на помощь. Местность по большей части была холмистая, однако при хорошей воздушной разведке практически не приспособленная для устройства засады. Единственная цепь холмов в преддверии Сарната была невысока и прорезана несколькими дорогами, что давало возможность обойти любую серьезную линию обороны. Действительно, наемники несколько раз пытались задержать колонну -- они появлялись внезапно из придорожных рощ и расщелин, однако подбили лишь пару легких танков "Скорпион" и сожгли разведывательный бро-немобиль. Как только к месту боя приближались боевые роботы "Витворф", "Дервиш" и небольшая, тридцатипятитонная "Оса", враг сразу пускался наутек. Каждый раз сообщение о бегстве врага в колонне встречали бурными криками радости. Если кто из опытных солдат и заметил, что ни одна машина из состава Семнадцатого полка не пострадала, то держал язык за зубами. С приходом драков в частях национальной гвардии были даны большие полномочия военно-полевым судам, причем от приговора до приведения его в исполнение проходило не более получаса. На северных, обращенных в сторону Порт-Говарда склонах горной цепи авангард наткнулся на укрепленный блокпост, устроенный местными милиционерами. После короткой перестрелки враг отступил. Механизированный авангард бросился преследовать его -- на скорости они преодолели водораздел и начали спускаться к Сарнату. Случилось то, что всегда происходит с неопытными солдатами, возглавляемыми не нюхавшими пороху младшими командирами. Голова колонны, где была сосредоточена практически вся техника, оторвалась от основных сил и первая, без поддержки пехоты ворвалась в город. В свою очередь, в пехоте начали поговаривать, что раз танкисты и пилоты такие забияки, то пусть и воюют в свое удовольствие, поэтому шоферы не очень-то старались догнать ушедшую вперед технику. Разрыв составил более полукилометра. Как только танки и боевые роботы углубились в городские кварталы, они потеряли преимущество в маневре. Главное шоссе оказалось немедленно перекрыто взрывами и завалами -- и началось избиение. Не приспособленные для перевозки пехоты грузовики были расстреляны народной милицией, засевшей в домах по обе стороны главного шоссе. В то же самое время рота боевых роботов Джеронимо взялась за бронетехнику. Первым же залпом протонных излучателей Питер Пони на своем "Устраши-теле" буквально испарил вражескую "Осу". Пилоты двух других роботов тут же дали деру. Это зрелище и картина погибающей в голубом протонном пламени "Осы" оказали отрезвляющее действие на механиков-водителей гусеничных танков и боевых машин на воздушной подушке. Экипажи начали сдаваться в плен. Хуже пришлось пехоте, которая под шквальным огнем не могла выбраться из клеток и кузовов. В течение получаса все было кончено. Второй полк национальной гвардии перестал существовать. Джеффри Кусуноки и его партнер по фехтованию с такой скоростью работали бамбуковыми палками, заменявшими боевые мечи, что господин Кимура -- он был все в той же парадной форме -- не успевал за ними глазами. Время от времени один из офицеров штаба фельдмаршала останавливал бой и, вскидывая руку вверх, объявлял о нанесении удара и его зачете или незачете в общий счет поединка. На этот раз господин Кимура успел уловить, как противник Кусуноки, в специальных ватных латах, надетых поверх холщовых куртки и штанов, сделал ложный выпад, затем сместился вправо и нанес удар полевой стороне груди фельдмаршала. -- Хидари-мен ари! (Удар по левой стороне! (яп.)) Кусуноки отступил на шаг -- его плечи вдруг вздыбились, он глубоко вдохнул -- и вновь бросился в атаку. Таи-шо с религиозным рвением относился к тренировкам по рукопашному бою и поединкам с деревянными мечами. Расписание занятий составлялось заранее и скрупулезно выполнялось. Понятно, что подобная ежедневная практика позволяла главнокомандующему поддерживать хорошую физическую форму. Господин Кимура готов был с этим согласиться, не понимал он только рвения, с которым тренировался фельдмаршал, и удивлялся количеству часов, отведенному на эти цели. Лучше бы, по мнению якудзы, главнокомандующий уделял больше внимания решению практических вопросов, изучал обстановку, а то он до сих пор путается в географических названиях Тауна. Ладно, не налаживаются отношения с Блейлоком -- ищи других партнеров. Почему всю тяжесть политической миссии господин Кимура должен нести на себе? Жизнь скоротечна, как говорят буддисты. На кого он, собственно, работает -- на Синдикат, на Ко-курю-каи или на мистера Кусуноки? Почему бы ему тоже не плюнуть на свои обязанности, не попить саке, не полюбоваться местными закатами?.. С каждым днем господин Кимура все больше и больше разочаровывался в главнокомандующем, в самой идее захвата Тауна. Удивительное дело, он - самый горячий сторонник решительных мер, необходимых для исправления нынешнего политического курса Синдиката, оказавшись на Тауне, разочаровался в этом ледяном, пропитанном дерзостью и неповиновением мире. На кой черт он им сдался, иной раз спрашивал себя Кимура. Никакой базы, с помощью которой можно подготовить будущий расцвет якудзы, здесь создать не удастся. Никогда отсюда по Внутренней Сфере не разлетится рев "Черного дракона". Да, он, Кимура, -- инструмент в руках Провидения, средство для воссоздания могущества Синдиката, но заниматься святым делом в компании с Кусуноки -- это уже слишком! Высокопоставленный болван ни в коей мере не считает себя инструментом и радуется жизни даже на краю пропасти. "Так тебе и надо", -- позлорадствовал господин Кимура, наблюдая, как соперник фельдмаршала, ловко оторвавшись от него, сделал ложный выпад и теперь нанес удар бамбуковой палкой справа. - Миги-до ари!( Удар справа! (яп.)) - выкрикнул судья и тут же доба вил: -- Нихом! (Второе очко! (яп.)) Опять замелькали деревянные мечи. Не прошло и пары секунд, как было зафиксировано касание головы. - Мен-ари! Шобу! (Удар по голове! Особое очко! (яп.)) -- объявил судья. Кусуноки отбросил бамбуковую палку в сторону, что-то злобно проворчал и, подойдя к сопернику, схватил его за ватные латы и провел бросок через бедро. Бросок был такой силы, что соперник остался лежать на полу. Тут же к нему кинулись слуги и унесли в раздевалку. Разгневанный военачальник направился в сторону господина Кимуры, который стоял под баскетбольным кольцом. На ходу он сорвал с себя ватный нагрудник, поножи... Слуги подхватывали доспехи, не давая им касаться пола. - Чикушо - воскликнул Кусуноки, не доходя нескольких шагов до якудзы. Это слово обозначало что-то среднее между "тварью" и "сволочью". Оно являлось наи более сильным ругательством в современном японском языке. - Ваше превосходительство недовольны соперником? -- с преувеличенной вежливостью спросил господин Кимура. -- Или выражает досаду по какому-то иному поводу? - Хватит, старик! А то ты не знаешь, чего я взбеленился. Эти недоноски наемники!.. Они поступают просто возмутительно! Таун ответит за этот разгром, потекут реки крови... -- Хотелось бы поточнее узнать, какое именно злодеяние имеет в виду ваше превосходительство? - Избиение недоносков гвардейцев в Сарнате, конечно. Маттаку! (Черт побери! (ян.)) - Неужели потеря нескольких десятков местных варваров так расстроила ваше превосходительство? - нескрывая ехидной улыбки, спросил господин Кимура. Ирония возымела действие. Кусуноки наконец взял себя в руки, изогнув бровь, с некоторым удивлением глянул на старика. Кимура продолжил: - На нашей стороне огромное превосходство в живой силе и технике. Особенно в живой силе. Наших ребят-якудзы и сравнивать нельзя с убогими наемниками, кото рые воюют исключительно ради денег. Другое вызывает недоумение: в чем причина философского, я бы сказал, равнодушия, с каким ваше превосходительство отнеслись к нападению на Блейлока в его собственном дворце и к гибели нескольких наших воинов, и в то же время печали по поводу гибели гвардейцев-гайджин? Это по меньшей мере странно. О некоторых примечательных деталях нападения на дворец маркиза господин Кимура во время своего доклада предусмотрительно умолчал. Например, о таком факте, как убийство двух телохранителей мистера Блейлока, о жутковатой надписи, сделанной их кровью на стене: "Блейлок, ты следующий!" Со стороны наемников это было беспрецедентным вызовом, недопустимо нарушающим всякие нормы приличия. С другой стороны, что взять с диких выходцев из "юго-западного угла"? - Это два разных случая, между ними нет никакого сходства. - Кусуноки угрюмо взглянул на старика. - Все, что касается Блейлока и его паршивых вояк, меня не интересует, а в Сарнате полегло много наших солдат. Понимаете, Кимура, - - наших!.. Говорят, что кровь рекой текла по улицам. Там гибли солдаты Синдиката, и неважно, кто они были -- гайджин или урожденные граждане Дракона. Я сотру с лица земли этот Сарнат! Устрою им хорошенькое избиение! - Вы ничего такого не сделаете! -- тихо сказал господин Кимура. -- Выкиньте из головы подобные мысли, ясно?! Фельдмаршал застыл с открытым ртом. Лицо его начало медленно наливаться кровью, потом краска сошла. Господин Кимура даже не глянул в его сторону -- наблюдал за синим небом, прорезавшимся в ближайшем окне. Наконец на лице Кусуноки нарисовалось откровенное любопытство. В языке, где огромное -- можно сказать, решающее -- значение имеют форма выражения, некоторые нюансы построения фразы, сказанное господином Кимурой означало, что господину Кусуноки пора узнать, кто здесь старший. Фельдмаршал был не столько разгневан, сколько удивлен. - Со ка?(Что? (яп.)) -- спросил главнокомандующий. Господин Кимура тут же перешел на прежний почтительный тон. Показав зубы, он немедленно втянул голову в панцирь, стал прежним верным и исполнительным советником. Если откровенно, ничто так сильно не действует на натуры, подобные Кусуноки, как эта мгновенная смена обличий. Возможно, теперь он не будет называть его "стариком". - Такие дела, Кусуноки-сама. -- Кимура развел руками. -- Мы, безусловно, будем применять репрессии, ноничего похожего на массовые экзекуции, тем более стирать города с лица земли, чем в свое время увлекался лорд Джиниро, я вам не позволю. Понятно? Наконец Кусуноки догадался, что пора сохранить лицо и поставить на место зарвавшегося якудзу. - Почему же? -- язвительно спросил он. - Вы не догадываетесь? -- Кимура решил не уступать и еше раз проучить этого вояку. Ничего, пусть знает свое место. -- Мы находимся здесь исключительно в силу слабости, какую испытывает в нынешних условиях принц Виктор Дэвион. Помните, как прозвали его отца? Старый Лис... Сынок недалеко ушел от папаши. Неужели вам до сих пор непонятно, что мы высадились на Тауне не для вашего собственного удовольствия, а для того, чтобы спасти государство Дракона. Выкиньте из головы всякие мысли о независимости, отделении и прочей чепухе. Ваша задача -- закрепиться на планете, вгрызться в нее так, чтобы нас невозможно было отсюда выдрать. Понятно? Мы должны добиться, чтобы значительная часть населения перешла на нашу сторону. Идеальной была бы такая ситуация, при которой наш уход явился бы поводом к гражданской войне, и только наше присутствие могло помешать ее началу. Если мы хотя бы на ноготок мизинца переступим грань, население планеты объединится. Мы ни в коем случае не должны допустить этого. А вы все об одном и том же: избиение, погром!.. Хватит!.. Это был решительный момент - господин Кимура глянул прямо в глаза Кусуноки. Тот слушал внимательно. Наверное, сейчас самый подходящий момент добить его каким-нибудь унижающим оскорблением. Например, обозвать идиотом. Все последствия подобного шага были давным-давно просчитаны господином Кимурой. Кроме одного непосредственной реакции фельдмаршала. Этого никто не мог предвидеть. Вполне может и пришибить -- вон как швырнул на пол своего соперника! "Ну его!" -- неожиданно почувствовав трепет в душе, сказал себе господин Кимура. Продолжил он уже более мягко, с нотками подобострастия. Лицо у главнокомандующего посветлело. "Учуял, недоносок, - смекнул про себя господин Кимура, -- что можно, а чего нельзя". Значит, он поступил верно, когда не стал нарываться на неприятности. - Поймите, ваше превосходительство, мы здесь находимся, чтобы сохранить мир на Тауне, -- так наша операция представлена господину Координатору. Если -- опять же повторяю -- мы хотя бы на воробьиный скачок переступим заветную черту, сюда прибудут боевые части Синдиката. Не менее четырех полков, чтобы в зародыше по давить мятеж. Теперь вам понятно? Все тайное в конце концов становится явно. То, о чем таи-шо Кусуноки догадывался, о чем умалчивали высокопоставленные чины "Черного дракона", оказалось правдой. Он совершил воинский проступок, поднял мятеж и сейчас висит на волоске, ожидая решения Теодора Куриты. Если Координатору смогут на фактах доказать, что высадка на Тауне послужила делу мира, все обойдется. Если же он, Кусуноки, переступит заветную черту, то дальше мрак, военный трибунал, бесчестье или самый надежный способ избавиться от него -- вспороть себе живот. В первый раз он до глубины сердца пожалел, что ввязался в эту историю. Как определить, где проходит заветная черта? Кто-то там наверху вдруг решит, что он, Джеффри Кусуноки, "позволил себе лишнее" -- и его песенка спета... А вдруг подлый старикашка врет? Берет на испуг?.. - Маттаку! Этого не может быть!.. - Может, -- веско произнес Кимура. -- Надеюсь, вы внимательно прочитали послание господина Куриты, переданное нам по межзвездной связи? Я, например, изучал его не менее двух дней. Там ясно сказано, что Координатор не предпримет против нас никаких действий, если его не спровоцируют. Вот где зарыта собака! Кто спровоцирует? Он оставил свои руки свободными, потому что это он будет решать, кто именно его подтолкнул к ответным мерам. У него дьявольски хитрые советники. По крайней мере, одно ясно: мы не можем рассчитывать здесь, на Тауне, ни на какие подкрепления, ни на какую помощь со стороны Синдиката, если только кто-нибудь не спровоцирует Координатора и тогда он будет вынужден оказать нам помощь. Чертовски трудная задача, практически невыполнимая... Мы даже не можем воспользоваться сетью сеймейоши-рэнго (Вновь образованные группы и банды якудзы, распространившиеся по всей Внутренней Сфере. Их главной целью яааялась тайная борьба с нашествием Кланов.)! Никто из руководителей этих подразделений якудзы не сможет отказать Координатору в его просьбе оставить нас на произвол судьбы. Сами рискнули нарушить "установленное обычаем" -- сами пусть и расхлебывают. Взгляд у Джеффри Кусуноки стал задумчивым. По щеке проползла одинокая слеза. - Выходит, гниль проникла в самое сердце Дракона? -- прошептал он. - К сожалению, -- пожал плечами господин Кимура. - Отлично. -- Таи-шо сумел быстро взять себя в руки. Он направился к выходу, потом неожиданно резко повернулся к старику. -- Надеюсь, мы вправе поднять мечи против тех, кто выступил против нас с оружием? -- Да, таи-шо. Вот почему нам так важен мистер Блейлок. Вот почему он возглавил правительство. В глазах закона он вполне правомерный преемник прежнего руководства. Те, кто выступают против него, могут быть обвинены в мятеже. По законам, существующим на этой планете, это очень важно... И конечно, по законам Федерации Солнц. Кусуноки улыбнулся. В этот момент он стал очень похож на мальчишку. - Так гораздо лучше! Разгром национальной гвардии в Сарнате имел очень важные последствия и для Семнадцатого легкого полка, и для обшей ситуации на материке. Дело было даже не в военной стороне одержанной победы -- Кабальерос отлично понимали, что уничтожение плохо обученных, не желающих воевать за чужие интересы солдат трудно считать выдающимся достижением. Куда более важный итог сражения заключался в том, что народная милиция была признана законной силой, выступившей на защиту национальных интересов, -- об этом сразу заявили многие политические деятели Тауна, пожелавшие воспользоваться результатами победы. Теперь полулегальная организация, собравшая в своих рядах тех, кто выступал за восстановление прав и свобод граждан, гарантированных Хартией, оказалась в центре политической игры, которая подспудно велась на планете. Вопреки - а может, благодаря своему индейскому происхождению, Питер Пони оказался неплохим дипломатом. В нынешних условиях умение общаться с местными властями, а также настойчивость в проведении своей линии были не менее важны, чем храбрость и боевой опыт. Согласно секретной инструкции, полученной от полковника Камачо, Пони в нарочито резкой форме заявил о неоспоримом праве наемников на два захваченных боевых робота. "Оса" было повреждена настолько сильно, что даже искусные руки Зумы не могли помочь делу. Правительство провинции Немедия столь же неучтиво потребовало, чтобы Всадники оставили город. Спустя два дня после сражения рота Джеронимо направилась к восточным отрогам Гандерландских гор, а еще через четыре дня три космических челнока типа "Повелитель", пробив на рассвете густую облачность, висевшую над городом, совершили посадку в окрестностях Сарната и силами батальона боевых роботов и двух батальонов поддержки, включавших танки и бронемашины с пехотой, начали штурм города. Батальон боевых роботов входил в регулярный полк Объединенного Воинства, а пехотные подразделения в большинстве своем состояли из якудз. Героическое сопротивление отрядов народной милиции, вооруженных трофейным оружием, было сломлено за несколько часов. В приказе по экспедиционному корпусу фельдмаршал Кусуноки, отмечая доблесть своего батальона, с неохотой упомянул, что войны-якудзы действовали в соответствии с самыми высокими стандартами, принятыми в Объединенном Воинстве. Он сравнил их с Легионом Призраков -- самой элитной частью в Синдикате. В приказе особо отмечались действия капитана Тоямы, который на своем роботе в одиночку разгромил целое танковое подразделение, сформированное из фузилерских "роммелей" и "паттонов", оборонявших центр города. К вечеру в разрушенный Сарнат прилетел новый глава правительства, Говард Блейлок. Он сразу принялся наводить порядок и прежде всего привлек к сотрудничеству местных политиков. Его энергия и решительность вызвали одобрительную улыбку Кусуноки и некоторое замешательство со стороны господина Кимуры. Он не то чтобы не одобрил подобную прыть, но сделал это с мрачным видом, словно умывая руки. Куда решительнее советник настаивал на использовании авиации против покинувших город наемников. Именно по его требованию все Одинокие Ангелы были подняты в воздух, однако преследование и разгром вражеских боевых роботов на марше не состоялись из-за плохих метеоусловий. Спустя час после обнаружения шествующих в северном направлении бронированных исполинов поступило штормовое предупреждение, и полеты, к нескрываемой досаде господина Кимуры, пришлось прекратить. Средства массовой информации, работающие на Блейлока, расписали это отступление как повальное и неорганизованное бегство и заклеймили наемников из Семнадцатого полка "трусами, не способными держать оружие в руках". Господин Кимура, просмотрев последние известия и услышав подобный комментарий, только усмехнулся. К сожалению, гайджин оказались куда более мудрыми воинами, чем можно было ожидать. Здесь, господин Кимура вынужден был признать это, он допустил промашку. Следовало получше познакомиться с боевым путем Семнадцатого полка... С другой стороны, как ни крути, это обычное охранное соединение. Да, они имеют боевой опыт, но тягаться с регулярными частями им не под силу. Действительность оказалась много хуже, чем он предполагал. Полковник Камачо добился, чего хотел. Прежде всего, в политическом плане он показал разницу между наемниками и экспедиционным корпусом, но самое главное -- вынудил Дракона расширить театр военных действий в глубь материка. Теперь Кусуноки придется держать в Сарнате большой подвижный отряд, что резко ослабляет силы "Черного дракона" в столице. Стратегическая линия Камачо проста, но дьявольская хитрость этого аристократа заключается в том, что он не прощает ошибок. Господин Кимура воззвал к Будде, что в его положении было вполне разумным решением. Если уж так случилось, что рука судьбы достала табличку с его именем, значит, он должен безропотно подчиниться и приложить все силы, чтобы разгромить наемников. Чем дальше, тем яснее становилось, что ключ к овладению планетой они держат в своих руках. Другое дело, что не хватает силенок им воспользоваться. Стоит избавиться от Всадников, и можно считать, что Таун у них в кармане. -- Гавилан все еше продолжает настаивать, что нам нельзя было дробить силы и весь полк следовало держать в Порт-Хови? -- слабым голосом спросила Кали Макдугал. Она лежала на больничной постели, в госпитале, размещенном в городе Аталау на юге Эйглофианских гор. -Он что, с ума сошел? Вот уж настоящий "Сьерра", упрямый, как буйвол! Можете так и передать ему. При встрече я скажу ему об этом прямо в лицо, -- заявила она, обращаясь к Воронихе Эймс, сидевшей на подоконнике и курившей. Дым она выпускала в открытую форточку. В тот день возле постели Кали собрались лучшие ее друзья: Кассиопея Сатхорн, Ворониха, Мисти Сааведра и Картер-горец, пилот из ее собственной роты. Неделю капитан Макдугал находилась в очень тяжелом состоянии. Только теперь она начала есть. Кали вызывала у главного врача Семнадцатого полка, доктора Сондры, наибольшее беспокойство. Даже когда дело пошло на поправку, главный врач решительно предупредила Кали, чтобы та тщательно соблюдала постельный режим и не пыталась встать раньше назначенного срока. Если Кали вздумает перечить, она привяжет ее к постели и посадит рядом сиделку, "совсем как к маленькой девочке". О здоровье личного состава Сондра пеклась неукротимо; врач была лишь немного ниже Кали, а по весу превышала ее на добрый десяток килограммов. В полку ее называли Десять Медведей или Наша Медведица. Называли любя, так как Сондра не жалела ни сил, ни времени, заботясь о раненых. Родом она была с Дэвионовых планет, но уже успела привыкнуть к вспыльчивым "южанам". Кали хватило ума не перечить Сондре, тем более что главный врач никогда не меняла своих решений. После пребывания в плену и "внимания" Говарда Блейлока у нее обнаружились множественные повреждения внутренних органов. Наша Медведица по секрету призналась Касси, что, не поспей они в ту ночь, вряд ли Кали дожила бы до утра, так что "баловство" едва ли доставило бы Блейлоку удовольствие. Касси, услышав рассказ подруги об издевательствах, которым она подверглась в плену, посчитала для себя самым главным поддержать Кали морально. Телесные раны заживут, а вот унижения долго будут терзать душу. Разведчица испытала это на собственном опыте. Одна надежда на время -- оно все залечивает, даже невыносимые воспоминания. Лучше всего, если бы Кали не замыкалась в себе, об этом она всех друзей предупредила. Как только выпадала возможность появиться в Аталау, они заходили проведать Кали. На этот раз собрались все вместе. Ворониха, рассказывая о вновь появившемся командире Первого батальона Габби Камачо, не могла скрыть раздражения. Какой-то он стал не такой -- заносчивый, нетерпимый. Все ему не так, ничем не угодишь. До сих пор уверяет, что лучше было бы не разбрасываться своими подразделениями, а попытаться дать бой на территории ТТК. Последнее заявление особенно возмутило капитана Макдугал. - Мой дружок Хови, -- продолжила она свой рассказ, при этом лицо ее исказилось от отвращения, -- любил болтать в постели. Если перевести это на человеческий язык, то более хвастливого и похабного болтуна я в жизни не встречала. Он меня и на арапа пытался взять, и хвалился мошью экспедиционного корпуса. Как раз последнее я выслушивала с большой охотой. Его дружки-драки высадились на планете в составе шести полков, включая и Пятое галедонское звено аэрокосмической авиации, которое они называют Одинокими Дьяволами. Добавьте к этим силам национальную гвардию под командованием тыквоголовой Мароу. Если бы всех нас застали в одном месте, драки просто раздавили бы нас своим численным превосходством. Если не считать того, что воевать они тоже умеют. Как только Кали пришла в себя и оказалась в состоянии разговаривать, она тут же приказала доставить в палату диктофон и наговорила все, что ей удалось узнать от Блейлока. Эти сведения были бесценны. Экспедиционный корпус, сформированный в военном округе Диерон, имел следующий состав: Пятнадцатый диеронский регулярный полк боевых роботов, который воевал под девизом "Преданность посредством сражения"; Двести двадцать седьмой танковый полк -- они называли себя "Неуловимые мишени"; Пятьсот третий механизированный пехотный полк, известный как "Завтра будет лучше", а также аэрокосмическое звено Одинокие Ангелы. Все эти соединения входили в штатный состав Объединенного Воинства, прошли соответствующую подготовку и представляли собой мощный ударный кулак. Нехватку боевых роботов восполнял собственный полк Кокурю-каи. О нем на совещании упоминал Мирза Абдулсаттах. Он называл его "Восемь углов под одной крышей" - это был древний лозунг времен Терры, означавший, что все человечество должно объединиться под эгидой Синдиката Дракона. Кроме того, руководство "Черного дракона" прислало на Таун гвардейский пехотный полк "Радость Дракона", или, по- другому, "Обнаженный меч". - Мне кажется, что подобные безумства Габби -- это работа Бейрда, -- заявила Кали. Касси в первый раз всерьез задумалась о странной роли, которую играл в полку Гордон Бейрд. Ворониха между тем возразила: -- Габби слишком самостоятельный мужчина, чтобы прислушиваться к мнению Гордона. С другой стороны, что он так вцепился в этот ТТК? Неужели всерьез пове рил, что драки решили выпустить нас на Аутрич? Гордон постоянно пытается вбить клин между отцом и сыном. Просто змея какая-то!.. -- Да, -- согласилась Касси, -- что-то здесь не так. От Бейрда все несчастья. Картер-горец возмутился: - Касси, как можно так говорить! Просто у Бейрда есть собственное мнение, и он его не скрывает. Кроме того, он один из нас, и этим все сказано. Кали Макдугал скептически посмотрела на подчиненного: - Ты полагаешь, что если он один из нас и имеет собственное мнение, то это все объясняет? Дорогой Вилли, ты, оказывается, куда наивней, чем я думала. Огромный чернокожий пилот боевого робота пожал плечами, потом поиграл бицепсами и вздохнул. Он был известный добряк, этот двухсоткилограммовый водитель "Саранчи". Ворониха затянулась сигаретой и только было собралась выпустить дым, как в палату вошел Тим Мун. От него приятно пахло холодом, в руках он держал букет цветов. Так, охапкой, и положил их на одеяло. У Кали выступили слезы. Со времени операции по освобождению заложников Мун в первый раз навестил капитана Макдугал, а Кали, конечно, слаба, однако... Касси поднялась и вышла в коридор. Все было тихо, только в холле стояла какая-то девушка в белом халате. Заметив Касси, она как-то странно и жалко улыбнулась, потом, подумав, направилась в ее сторону. Больница памяти Айвора Миктлана была удивительным местом. Мало того что здание построили вопреки всем техническим требованиям, существующим в тридцать первом веке, оборудование лечебницы на первый взгляд тоже отличалось крайней простотой -- точнее, все здесь было устроено в каком-то старомодном, диковатом для современных людей стиле. Никакой эргономики! Никаких примет цветовой и звуковой терапии!.. Барак, да и только!.. Стены до высоты человеческого роста выкрашены в какой-то непонятный оливковый цвет, выше -сплошь побелка. В коридорах ни единого транспортера, больных возили на каких-то странных и, надо признаться, очень удобных каталках. Возле каждой койки располагался примитивнейший пульт управления - кнопка вызова дежурной сестры, встроенный микрофон, включение тридивизора и таймер, который давал команду к приему лекарств. Никаких средств связи, интерфейсных устройств... Весь обслуживающий персонал разгуливал в белых халатах... -- Должно быть, вы и есть та самая знаменитая разведчица? -- спросила девушка, приблизившись к Касси. -Тимми говорил мне о вас. Я тоже служу в армии -- сержант Сандос, если позволите, из пилотов Хаоса. Он взял меня штурманом-стрелком сегодня, когда прилетел в Аталау. - Я -- Касси Сатхорн. Привет! - Очень рада познакомиться. -- Сандос подошла поближе. Шаги давались ей с трудом. Неожиданно она нахмурилась. -- Знаешь, я хотела сказать... -- Она замялась, потом кивнула в сторону палаты. -- Там кто? Тимми? - Дождавшись утвердительного кивка Касси, она, так же запинаясь, продолжила: -- Ты только держись. Мало ли чего не бывает... - Со мной все нормально, -- пожала плечами Касси, однако сердце у нее забилось быстро-быстро. -- В чем, наконец,дело? - Ты, наверное, решила, что у тебя с Тимми дело верное? Касси... Лейтенант Сатхорн... Я ненавижу себя за то, что должна вам сообщить, но вы тоже попались на крючок. Он это умеет, его так и зовут -- Разбойник Тимми. Касси потрясла головой, стараясь стряхнуть наваждение от этой бестолковой, но такой пугающей речи. Что-то стронулось в душе от этих слов. Первым делом она решила, что девица выкладывает все это из зависти или из ревности. Скорее всего, Тим пренебрег ею, и теперь она решила отомстить. Но что-то не вязалось в этом простом и ясном объяснении. В конце концов, что эта Сандос хочет сообщить? Почему стало так страшно, что даже сердце зашлось? - Вы, наверное, не знаете, как капитан Макдугал попала в плен? -- Сандос отступила на два шага, потом решительно продолжила: -- Тим и эта длинноногая капи-танша, ваша подруга, были в постели, когда драки начали высадку в Порт- Хови. Вот почему он не появился в кафе. И она тоже. Он помчался к своему самолету, а она в полк, но по дороге ее схватили. Держу пари, что они оба будут отрицать это, однако... Дальнейшего -Касси не слышала. В ушах возник какой-то невыносимый звон. Она бросилась в сторону холла, на ходу едва не сбила какого-то старика во фланелевой пижаме, толкающего носилки, выскочила на улицу... XXII Ферма Хема Провинция Немедия Таун, Федерация Солнц 26 февраля 3058 года Отец Гарсия обратился к собравшимся в столовой людям. Сквозь окна в комнату заглядывало солнце -- бросало лучи по углам, по лицам, по полированному столу, возле которого стоял отец иезуит. "Просто Боб", -- так он представился слушателям. Со времени празднования середины зимы прошло всего два дня, а небо заметно посветлело и, что самое радостное, в вышине поплыли весенние курчавые облачка. Кончилось время сплошной завеси, бесконечно сыплющего снега, ужасающих ветров и диких морозов. - Всем вам, конечно, известно, что самое лучшее правительство -- то, которое пытается как можно реже проявлять свою власть. Как он и ожидал, собравшиеся в комнате ученики-горожане одобрительно заулыбались, закивали. Против этого тезиса никто не возражал. - Один из самых удивительных парадоксов в истории, -- продолжил Боб, -- заключается в том, что руководство, которое ставит своей целью решить все пробле мы, вмешивается во все детали, сточки зрения конечного результата оказывается наименее эффективным. Я не слишком заумно выразился?.. - Не-е-е... Пойдет... - откликнулись слушатели. Только один из них выразился конкретнее: - Я не понимаю, как так может быть? Если в правительстве ворье собралось, тогда конечно... -- А если не воры, а честные люди, искренне полагающие, что чем активнее и решительнее они будут действовать, тем будет лучше для всех? Как ни странно, итог оказывается таким же. Еще более жуткий исход ожидает те страны и народы, где пришельцы пытаются навязать свою волю покоренному населению. Наши враги полагают, что их способ управления обществом -- самый лучший, они пытаются внедрить его на вашей планете. У нас нет достаточных сил, чтобы изгнать их с Тауна, -- пока нет. Что же делать? Ответ заключается в простой идее: мы должны стать неуправляемыми. То есть наша задача -- превратить насаждаемые ими порядки в нечто подобное хаосу, извратить их до такой степени, чтобы по форме все было правильно, а по существу являлось издевательством. Вот когда хаос восторжествует, тогда мы из ничего начнем строить свое понимание власти, прав и обязанностей гражданина... Из ничего. Вот оно, заветное слово! Впервые, в выступлении перед слушателями, эта мысль прозвучала именно так. Конечно, ее нельзя понимать примитивно. Хаос в обществе -- это далеко не то, что беспорядок в мифологическом смысле. Хаос в естественном понимании -- это непреодолимое противоречие между намерением и результатом. Сколько ни старайся, а выходит все хуже и хуже -- вот что имеется в виду. "Точно, -- решил отец Гарсия, -- именно такое понимание может привести к успеху". Он теперь не помнил, с каким поручением за неделю до отправления на Таун зашел в административное здание "Хачиман Таро Энтерпрайзес". Шел по коридору, о чем-то задумался... Мирза Абдулсаттах вынырнул из-за угла и, не доходя пару шагов до Боба, поприветствовал: - "Ишк!" Это слово означало "любовь". Отец Гарсия даже вздрогнул от неожиданности. Оно требовало подобного же ответа. Иезуит остановился. "Как ты проник в зернышко моей души?" -- спросил отеи Гарсия. Он так и стоял, склонившись в полупоклоне, не смея поднять глаза на собеседника. Абдулсаттах глухо рассмеялся. "Я уверен, -- тихо ответил Абдулсаттах, -- ты именно тот человек, который находится в пути. Тебя ждут долгие и трудные версты, прежде чем ты достигнешь совершенства, но тот, кто еще идет, уже идет". Отец Гарсия вздохнул, позволил себе выпрямиться. Это было самое страшное, самое обязывающее напутствие, которым мог одарить его странствующий дервиш и полноправный адепт. Ему дано видение впередистояшей дали. К середине долгого срока, проведенного в иезуитском лицее на Галистео, молодой Гарсия неожиданно увлекся суфизмом. Обычно представителей этого учения называли мусульманскими мистиками. Сами они отрицали, что имеют какое-либо отношение к мистике в общепринятом смысле этого слова. Со временем суфии, в число которых входил и знаменитый ученый Аль-Газали, известный в веках как Толкователь Ислама, порвали со всеми известными мировыми религиями, включая мусульманство. Смыслом их философии, мифологии, объектом культа стал так называемый "путь", или Аль-тарика, который открыт каждому вне зависимости от религиозной, национальной, сословной принадлежности. Даже не верующему в Бога... Вера -- далеко не самое главное. Куда важнее выйти в дорогу. Кто отправился вдаль, тот уже идет... В лицее учение суфиев в официальную программу было включено исключительно в историческом разрезе, однако дотошный, увлекающийся Боб Гарсия в конце концов обнаружил, что основатель Общества Иисуса, небезызвестный Игнатий Лойола, многие свои аргументы, с помощью которых он основывал необходимость долгого пути к Богу, взял у Старца горы -- Хасана ибн Саббаха, основателя секты исмаилитов, или ассасинов. Знаменитый философ семнадцатого века Рене Декарт, тоже ученик иезуитов, в свою очередь, также использовал отдельные положения философии Хасана ибн Саббаха, хотя тщательно скрывал это. Сам Старец горы не был суфием, но вот его ближайший друг Омар Хайям принадлежал к этому движению. В тридцать первом веке Общество Иисуса в своих основополагающих теоретических трудах нигде не упоминало о суфизме, однако чем глубже Боб Гарсия погружался в недра библиотек и баз данных, тем отчетливее ему открывалась сознательно- двойственная политика по отношению к наследию суфиев, которой придерживалось руководство ордена. Мало того что сохранялось все их письменное наследие, особенно поэзия, которую, при внимательном изучении, можно было считать наиболее глубоким явлением в искусстве слова, но и все второстепенные, малозначащие детали жизни этого средневекового тайного общества тщательно собирались и изучались. Хотя связь между мироощущением суфиев и иезуитов полностью отрицалась. Между ними было много общего -- оба содружества исповедовали тайный путь распространения знания, подспудное влияние с целью приведения человеческого сообщества к познанию слова Божьего. В этом отношении Общество Иисуса открыто противостояло полурелигиозным организациям, таким, как Комстар или отколовшееся от него "Слово Блейка". Иезуиты по примеру отшельников-суфиев главное значение придавали пути -- то есть методу постижения истины, его направленности и мотивации. В этом они решительно противостояли таким тайным организациям, как Кокурю-каи, желавшим свести многообразное к единообразному. В конце концов отец Боб Гарсия пришел к выводу, что в современную ему эпоху руководство Общества Иисуса сознательно встало на путь суфиев и только исключительно из-за традиционной уклончивости и так и не изжитого -- "иезуитского" -- лицемерия этот факт сознательно замалчивался. Не то чтобы замалчивался, но о суфийских истоках "пути" наставники старались не распространяться. Пылкий Гарсия так и заявил своему учителю, потом добавил, что, в таком случае, он сам попытается выйти на дорогу, указанную древними мудрецами. Учитель испытал несказанную радость оттого, что его ученик собственным путем пришел к правильному пониманию существа вещей, только спросил: "Хорошо, ты решил стать суфием, но разве это исключает веру в Христа? Разве одно не сопрягается с другим? У всякого пути есть цель. О каком ином исходе, как не о приближении к Богу, говорили суфии?" Это был серьезный довод! Тогда-то Бобу и открылась великая и до смешного простая истина. Оказывается, он давным-давно находится в пути, и каждый последующий шаг вовсе не требует отказа от предыдущего. Зачем пренебрегать одним ради другого, высмеивать чужое только за то, что оно чужое, гнушаться нищих, льстить богатым, впадать в грех? Нет, ты сам мера всех вещей. Опять же это не значит, что тебе обязательно впадать в гордыню самоутверждения и навязывать другим свои волю или мысли. Или отказываться от помощи тех, кто ушел дальше тебя по каменистой дороге. Сразу после окончания лицея он принялся детально изучать наследие древних мудрецов, и ноги сами понесли его вперед. Все вокруг многообразно, и в то же время между всеми явлениями и предметами есть что-то общее. Эта банальная в общем-то мысль интерпретировалась у суфиев в форму наставления. Общим, связующим звеном является Бог, поэтому, существуя на белом свете, следует обращать внимание на то, что связывает людей, а не разделяет. В самом непростом положении надо искать форму единения -- посредством ли договора, нахождением компромисса или с помощью раскрытия души соседу. Это не важно! Здесь нет ничего от непротивления злу -- всякий, навязывающий свою волю другому, должен получить достойный, соразмерный отпор, но опять же ради торжества единения. Наконец он набрел на бриллиант мысли, который осветил его жизнь. В переводе он гласил: люди воюют друг с другом, а не со злом. Пора бы нам найти то, что нас объединяет, только тогда мы можем вступить в схватку с дьяволом. Скоро он отыскал учителей, которые помогли ему избежать ловушек, что подстерегают человека, вышедшего в путь. Через какое-то время они сами расстались с ним -- сказали, ступай и не оглядывайся. Отец Гарсия скоро потерял их из виду, но они, оказывается, постоянно помнили о нем. "Теперь ты будешь одаривать меня наставлениями?" -спросил он Мирзу Абдулсаттаха. "У меня есть амал, то есть работа", -- ответил тот. "Амал" -- одно из основополагающих понятий в суфизме. Путь представляет из себя цепь поступков, которые необходимо связать осмысленным трудом, направленным на увеличение добра. "Порядок часто возникает из хаоса, -- добавил Мирза, -- так же, как верно и обратное положение. Поэтому тебе следует задуматься: стоит ли дальше увеличивать количество знаний? Не пора ли поискать свой амал?" "Но я хотел бы получить более определенный ответ", -взмолился отец Гарсия. "Хочешь -- ищи!" Вот когда его озарило! Вот когда он осознал цену словам Мирзы. Здесь, на заброшенной ферме, в горной глухомани, в кругу слушателей, которым вскоре придется взяться за оружие. Порядок часто возникает из хаоса -- и наоборот... Он искал. Пришло время, изменились обстоятельства, и он нашел. Осилил добрый участок пути. -- Доктор Гарсия? -- всколыхнулась одна из слушательниц. -- С вами все в порядке? - Не беспокойтесь, все хорошо. Я прозрел. Наверное, весна действует. Знаете, я родом с пустынного мира, не привык к зимам, которые бывают у вас на Тауне. На моей родине нехватка воды, а здесь, чуть только солнышко встанет над горами, -- капель. Это хорошо и приятно. У меня такое впечатление, что после долгих холодов солнечный свет свободно проходит сквозь меня, согревая каждую клеточку, каждую молекулу. Слушатели дружно рассмеялись. -- Доктор Гарсия, -- нерешительно поднялся один из слушателей -- тот, что пристроился в дальнем углу. -- Я не понимаю, как так выходит, что чем больше занимаешься управлением, тем хуже получается? - Вам когда-нибудь приходилось собирать дрова для костра? Слушатель кивнул. - Вам хочется набрать охапку побольше. Рук не хватает, а вы пытаетесь взять что-то еще. Несете, а хворостины начинают вываливаться, волочиться за вами. Это вместо того, чтобы сходить два раза. - Понятно, -- заулыбался парень. - Вот и в нашем случае складывается примерно такая же ситуация, только за одним небольшим исключением. Когда вы собираете хворост, вы всегда можете сходить еще раз, но человек, пришедший во власть, полагает, что в следующий раз ему такой возможности не представится. Вот он и пыжится... Объяснение вызвало одобрительное перешептывание среди слушателей. Разом в помещении возникла некая невыразимая радость от общения друг с другом, когда можно спрашивать, признаваться в том, что чего-то не понял, обмениваться мнениями. В этом смысле, решил Боб, ему удалось приблизиться к идеалу общения, о котором говорил Мулла Насреддин. -- Вот в чем заключается моя мысль, -- продолжил отец Гарсия. -- Мы можем посодействовать захватчикам в собирании дров, подбодрить их криками, делать вид, что желаем им помочь. Пусть они взвалят на себя побольше непосильного груза, при этом наша задача остается прежней -- как можно больше дезорганизации, глупостей, поощрение дураков с инициативой. Это наши герои, они способны разрушить любую, даже самую жизнестойкую систему. Таким образом насаждаемый ими порядок должен порождать хаос, из которого, если мы все постараемся, вырастет новая система. Теперь до слушателей дошло. Послышались одобрительные возгласы, смешки, вопросы, ответы. Отец Гарсия тяжело вздохнул. "Знали бы вы, -- укорил он себя, -- скольких жертв будет стоить эта тактика. Какой порядок возникнет из хаоса и к чему он приведет? Не зря говорят, в многознании много печали..." Неделей позже Касси вместе со своими учениками из местных жителей, которых она отобрала в группу скаутов, отправилась высоко в горы на практические занятия. Шли два дня, пока утром третьего не вышли к горной дороге, где, по сведениям разведчиков, ожидалось появление колонны вражеских войск. Обходными тропами отряд Сатхорн взобрался к горному шоссе, там, выбрав удобное место, провели занятие по минированию откосов, а к полудню, когда поступило донесение, что в предгорьях обнаружены драки, поднялись на скальную стену, к куче огромных гранитных камней, уже заметно облизанных ветром и водой. Ниже, метрах в двухстах под ногами, рубцом пролегала горная дорога. -- Приближаются. - - Голос раздался прямо у нее в правом ухе, к мочке которого был прикреплен миниатюрный динамик. Она тут же нажала кнопку устройства связи. -- Вас поняла. Оставайся на месте, следи за маскировкой и не слишком громко дыши. Ясно? Мигнула лампочка, коробочка едва слышно пискнула и отключилась. Касси повернулась лицом к своей группе: -- Дозорная сообщила, что внизу движется колонна машин. -- Ей пришлось почти кричать, чтобы перекрыть шум ветра. -- Мы так и предполагали, что они наконец решатся проникнуть в горы. Этого допустить нельзя, они здесь могут такого наворотить... Как же бороться с ними? Голыми руками?.. Именно так. Запомните самое главное _ неуязвимых машин не бывает. Вся трудность в преодолении психологического барьера и в знании что и как. Было видно, что слушатели испытывают легкую тревогу. То и дело они поглядывали в сторону гигантского базальтового выступа, из-за которого выползало асфальтированное полотно. Передовой пост был устроен в полукилометре за выступом, наблюдение там вела боец из разведывательного взвода Семнадцатого полка. - Боевая машина является сложным комплексом всевозможных агрегатов, систем, силовых и электрических цепей. Прежде всего мы должны распределить все эти отдельные части по исполняемым функциям -- для нас это важнее всего. Тогда можно легко вычленить силовую установку, наступательную систему, оборонительную, группу КИП -- контрольно-измерительных приборов -- и систему жизнеобеспечения пилота или экипажа. В рабочей обстановке человеческое внимание обычно замыкается на оборонительной системе -- то есть броне и наступательной -- оружии. Чем напряженнее или длительнее бой, тем меньше значения придается всем остальным слагаемым единого целого. Едва слышимый крик охотничьего родана долетел до них. Огромная птица с четырехметровым размахом крыльев -- студенты уверяли, что в Эйглофианских горах водятся куда более крупные особи, -- совершила круг и, издав пронзительный предупреждающий клекот, медленно, против ветра, двинулась к базальтовому выступу. - Надеюсь, всем понятно, что биться головой о броневые плиты -- бесполезное занятие. Как, впрочем, и пытаться сокрушить их с помощью кулаков... Однако следу ет учесть, что каждая из этих систем уязвима, особенно слабо защищены сочленения между ними. Разрушив одну из составляющих частей, вы тем самым одолеете машину. Трудно? Конечно. Но не невозможно. Главное в нашей работе -- избавиться от некоторых стереотипов. Прежде всего, никаких взрывов и всякого прочего ненужного шума. Следующее правило: если машина вас не видит, то не может и стрелять. Если нарушить систему жизнеобеспечения, машина сразу превращается в обузу для пилота. Или в гроб -- кому как нравится. Касси бросила взгляд на шоссе. - Итак, подведем итог. Оборонительная система боевого аппарата -- танка, бронемобиля на воздушной подушке, боевого робота -- уязвима менее всего. Силовая установка и ходовая часть -- самая удобная цель. К сожалению, следует оговориться, что разрушение ходовой части не означает, что машина больше не может вести бой. Танк с разбитой гусеницей вполне способен убить вас. Но бывает, что в этом случае появляется побочный эффект, который способен обезоружить машину куда легче, чем всякий другой способ. - Абтака, они появятся через одну минуту, -- предупредил ее наблюдатель. - По местам! -- приказала Касси. Слушатели все, как один, не спеша двинулись к заранее выбранным укрытиям. Все утро они тренировались на местности. Разведчица словно испытывала тайное удовольствие, гоняя своих учеников по этой куче валунов. Она заставляла их отрабатывать каждое движение, натаскивала, как несмышленышей... Когда один из слушателей позволил себе возмутиться, она тут же собрала группу и заявила: -- Урок первый. Если вас смогут отыскать, значит, смогут и убить. Будьте невидимы. Теперь вся группа буквально растворилась среди камней. Как только Касси заняла свое место за обломком скалы, она бросила взгляд направо, где в нескольких метрах от нее скрючился в выемке один из учеников -- рыжеволосый паренек по имени Рустер. В ее группу, которая получила кодовое обозначение "Мекбастин 101", он был включен предварительно. Касси почему-то испытывала по его поводу некоторые сомнения. Она, конечно, поговорила с ним, но уже во время разговора разведчица почувствовала, что Рустер скорее расспрашивает ее, чем она задает вопросы. Он оказался очень бойким на язык, умел вести беседу. Сказал, что работает взрывником на шахте, но это только в последнее время, а до того он много чего перепробовал. И охотником был, и лесорубом, и батрачил на ферме... Себя в рассказах не выпячивал -- другие ребята, прибывавшие в отряд, тоже отличались словоохотливостью, только почему-то во всех своих историях главным действующим лицом были они сами. Когда же начались практические занятия, Рустер быстро доказал, что на самом деле искусно владеет всеми этими специальностями. Вот что озадачило ее больше всего -- иной раз в его действиях она угадывала навыки, которые можно получить только при специальной подготовке. Порой у нее складывалось впечатление, что Рустеру все это давно знакомо. Впечатление было смутное, какое-то размытое, но, если бы ее спросили, кто тот человек, кого разведка Дэвиона внедрила в твою группу, она указала бы на Рустера. Заметив ее взгляд, он подмигнул ей, потер подбородок и одобрительно кивнул. На сегодняшнем занятии по подрывному делу он здорово помог ей. Рустер отлично разбирался в пластиковых взрывчатках и особых взрывателях, которые следует использовать в том или ином случае. "Ладно, -- решила Касси про себя, -- с Рустером разберемся попозже, а пока продолжим объяснение". - Меня слышно? Все закричали, что слышат ее прекрасно. Авангарда драков она не опасалась -- машины шумят так, что можно хоть в полный голос кричать. - Наиболее опасны для боевого робота повреждения сочленений нижних конечностей, ну и самих ног. Здесь даже небольшое усилие может опрокинуть машину на землю. Падение робота, правда, не означает, что аппарат выведен из строя, но очень часто в результате такой аварии пилот может погибнуть либо на время лишиться сознания. Кроме того, подобный удар может стать причиной механических повреждений в корпусе машины, даже если сверху никакого ущерба, не видно. Самое опасное - добраться до машины, в этот момент пилот еще имеет возможность расправиться с вами. Грохот приближавшейся колонны обрушился внезапно, никакой ветер не смог сдуть его. Даже здесь, на высоте, ощущалась тяжелая поступь шагавшего в авангарде шестидесятитонного "Великого дракона". Этот робот был оригинальной конструкцией, издавна производимой на заводах Синдиката. На повороте он задел коленом за базальтовый выступ, и по ущелью прокатился металлический звон. На правом плече робота виднелась эмблема Дома Куриты, на левом красовался черный дракон. За роботом на расстоянии нескольких десятков метров следовала вереница армейских грузовиков, битком набитых солдатами. В колонне присутствовали также колесные бронетранспортеры -- для охраны. Получалось, что сегодня будет "двойной" урок. Первое упражнение -- это отработка навыков борьбы с боевыми роботами с помощью подручных средств, второе покажет дракам, что в горы им соваться не следует. Касси усмехнулась, услышав возгласы, которыми принялись обмениваться ученики. Все в них было -- и удивление, и недоумение, и даже некоторая робость. Действительно, "Великий дракон" -- серьезная машина. Его вооружение составляла установка для запуска ракет дальнего действия, клювом хищной птицы выпирающая из груди робота. В правой руке был смонтирован протонный излучатель. В то время как протонное орудие считалось оружием ближнего боя, эта система могла посылать сгустки энергии на довольно большие расстояния. - Итак, перед вами первый плохой парень, -- продолжила Касси вводную лекцию. Она знала: ничто так не успокаивает личный состав, как невозмутимость командира. - Если рискнете атаковать его, имея на руках переносную ракетную установку с неуправляемыми ракетными снарядами, вы должны расправиться с ним всего двумя выстрелами. Подобная атака рассчитана скорее на удачу, чем основана на трезвом расчете. Пилот робота имеет значительное преимущество перед вами. В настоящий момент водитель "Великого дракона" тщательно следит за показаниями приборов. Тем не менее... Она подготовила радиовзрыватель. "Великий дракон" достиг заранее отмеченного места на дороге -- там лежали два валуна, положенные один на другой. С дороги их было не видно, а вот сверху они отлично просматривались. Как только боевой робот миновал условный знак, Касси нажала на кнопку. Малый заряд, который закладывал Рустер, выбил опорные камни из-под огромных глыб на вершине скальной гряды. Обвал начался с медленной поступи исполинских обломков, затем камни набрали скорость, завертели в свою компанию гигантскую горную снежную массу, и вся эта лавина начала рушиться на дорогу. Одна из глыб ударила робота в куполообразную головную надстройку. Робот совсем по-человечески вскинул руки, словно пытался защититься от груды падаюших камней. В этот момент огромный обломок угодил ему в левую нижнюю опору. Металлический исполин опрокинулся на землю. Тут же его завалило снегом и гравием. Прошло несколько мгновений, и в этой невообразимой, вмиг застывшей куче началось легкое шевеление, затем показались голова и туловище. Сверху на боевого робота обрушилась еще одна гора мелких камней. Наверху осталась только рука, которая неожиданно выстрелила в небо синевато-голубой шар высокотемпературной плазмы. Потом все затихло. -- Дешевая работа! -- заключила Касси. -- Тедди Курите следует подумать над улучшением конструкции. Так и не смог выбраться из завала. Теперь внимание. Вам сейчас был продемонстрирован прием атаки на ходовую часть робота, при этом использовалась сила гравитации -- она нам здорово помогла. - Клянусь святым Блейком! -- выкрикнул кто-то из слушателей. -- Это все, что нужно, чтобы свалить боевого робота? - Нет, еше требуются смелость, умение, расчет, быстрота и, конечно, удача, -- ответила Касси. -- Но и этого мало... -- Эй, командир! -- окликнули Касси. -- Остальные разворачивают машины. Враги бегут. -- Почему? -- выкрикнула молоденькая девушка. - Ведь на них ни единого камешка не упало. - Ты еще удивляешься! -- засмеялся Рустер. -- Только что на их глазах погиб боевой робот. Если такая машина оказалась беспомощной, то им куда соваться!.. - Кроме того, откуда они могут знать, -- добавила Касси, -- вдруг мы готовим еще один взрыв -- у них в тылу. Молодой паренек, лежавший позади нее, поднялся и направился к тропинке, ведущей вниз. Касси ударила его ногой под коленку, тот, охнув, опустился на землю. - Куда, черт побери, ты собрался? -- спросила его разведчица. - Разве мы не одержали верх? Я думал... -- Парень покраснел до ушей. Другие засмеялись. Касси позволила им потешиться секунду-другую, потом