бя... сделать за вас всю грязную работу, чтобы вы смогли потом появиться и получить все лавры победы. - Именно это вы собираетесь сделать, послав Серый Легион Смерти на Каледонию? - Точно. Фельдмаршал Гарет надеялся ослабить Легион, убрав его главных лидеров. И хотя эта идея еще остается в силе, однако, я думаю, мы пока можем использовать Серый Легион Смерти для расправы с восстанием на Каледонии. Демонстрация силы на Каледонии усилит желание Федеративного Содружества удержать этот район в своих руках во что бы то ни стало. Но подавление восстания якобитов ни в коей мере не настроит против нас сепаратистов. В конце концов, якобиты - это фанатичная, недисциплинированная толпа. - Зельнер усмехнулся. - Даже наиболее радикально настроенные сепаратисты должны понять, что восстание якобитов должно быть подавлено для всеобщего блага. Знаете, может, это даже убедит сепаратистов присоединиться к нам, когда для этого наступит время! Карст, если он и симпатизировал сепаратистам Скаи, на эту приманку не клюнул. И своих истинных чувств не выдал. - А как насчет джихадцев? - спросил он. - Их истребление не будет нам на пользу. Нас представят нетерпимыми к чужой вере, даже тиранами. Вы же знаете, что Федеративное Содружество имеет репутацию государства, лояльно относящегося ко всем религиям без исключения. - Это верно... до тех пор, пока это не угрожает правам других жителей. - Зельнер пожал плечами. - Джихадцы - еретики. Всем будет безразлично, что мы с ними сделаем. Карст удивленно поднял брови: - Еретики? Как странно слышать в наши дни это слово. - Они являются еретиками по стандартам "Незавершенной книги", которую считают своей библией. Движение "Незавершенная книга" было попыткой отца Джаспера Овидона создать истинную общечеловеческую религию, которая объединила бы различные религии, разъединяющие и так разбросанные в космосе человеческие сообщества. Понятие "незавершенная" должно было означать, что откровение является непрерывным и развивающимся процессом, что ни одна религия не может сказать последнее слово, поскольку процесс познания не закончился и многое еще надлежит узнать. - Джихадцы заявляют, - продолжил свою мысль Зельнер, - что все духовные тайны уже познаны и что близок конец цивилизации. Это абсолютно противоречит "Незавершенной книге"! Наиболее агрессивно настроенные джихадцы призывают полностью покончить со всеми машинами, конструкция которых сложнее плуга, уничтожить всю военную технику и оборудование, покончить с космическими путешествиями... Вы можете представить, к чему это приведет в нашем мире! Они сами перессорились между собой относительно толкования Священного Писания и пророчеств. Их презирают все цивилизованные и технически развитые народы Внутренней Сферы. Истребление джихадцев будет с радостью воспринято всеми, кто уважает закон и порядок, и к тому же поможет убедить сепаратистов в истинных намерениях ВСФС. - И вы считаете, что уничтожение партии якобитов и религиозных фанатиков поможет осуществить план "Excalibur"? - Совершенно верно. А ключом к нашему успеху будет Серый Легион Смерти. - Вот это я и не могу понять. Первоначальный план, как я понял, заключался в том, чтобы попросить Таркад направить Легион на Каледонию с целью подавления мятежа. Принимая во внимание заявление Фолкера, это уже не может больше считаться правильным выбором. То, что произошло, осложняет наше положение. Теперь нам придется бороться не только с мятежниками Каледонии, но еще и с хорошо обученным и вооруженным подразделением наемников! - Может, и так. Все будет зависеть от того, как поступит барон Гленгарри. - Карлайл? - Именно он. - Зельнер усмехнулся. - Пикантная ситуация, не так ли? У Карлайла репутация человека, стоящего на стороне простых людей, защитника униженных и оскорбленных. Он наверняка не сможет поддерживать этого полоумного монстра, Вилмарта. И в то же время если он не хочет потерять титул барона Гленгарри, то должен выполнять все обязательства контракта, который требует от него подчиниться официальным приказам главнокомандующего на Таркаде. Карст указал рукой на пустую голографическую пластину. - Фолкер уверен, что Карлайл уже выступает на стороне мятежников. - Скорее его третий по значимости офицер. Макколл родом с Каледонии и вряд ли испытывает теплые чувства к людям, подобным Вилмарту. Он может рекомендовать Карлайлу перейти на сторону повстанцев, не думая о том, каковы для того будут последствия. Я имею в виду титул. - Вы думаете, Карлайл сможет бороться против собственного сына и своего ближайшего помощника? - Тактика долга, генерал, может быть жесткой и бескомпромиссной. У меня нет ни малейшего представления о том, под чьим командованием находятся сейчас люди Карлайла на Каледонии. Но думаю, что это разведчики, которым надлежит узнать, как там обстоят дела на самом деле. Любые соглашения, которые примут Макколл и Карлайл-младший, не будут иметь юридической силы в том случае, если они пойдут вразрез с обязанностями Карлайла-старшего, как барона Гленгарри или как наемника, заключившего долгосрочный контракт с Домом Штайнеров. Если Карлайл будет выполнять свой долг, то он прибудет на Каледонию, игнорируя любое соглашение с мятежниками, и будет выполнять приказы представителя правительства на этой планете. - Вилмарта. - Официально - да. Но в действительности реальной властью для Таркада обладает наш друг Фолкер. И поскольку майор Фолкер управляет этой марионеткой, но держится в тени, то все будет выглядеть так, как будто приказы отдает Вилмарт. В любом случае, - продолжил Зельнер, - он получит приказ подавить восстание якобитов и религиозных фанатиков на Каледонии. Если Карлайл и Серый Легион Смерти выполнят эти приказы, то мы сможем продемонстрировать всем твердое намерение поддерживать мир и порядок в пограничной области Скаи. Более того, ненависть, которую будет испытывать население Каледонии после подавления народного восстания, повернется против наемного подразделения, которое мы сможем таким образом дискредитировать, а потом с чистой совестью отмежеваться от его действий. Это подразделение будет являться орудием идиота Вилмарта, и за каждую сожженную деревню или убитого младенца каледонцы будут обвинять Грейсона Карлайла и его Легион. А когда наконец появимся мы, то объявим Вилмарта предателем, а вы примете на себя заботу о правительстве Каледонии, как мы с вами договаривались. И люди будут прославлять вас, прославлять нас как освободителей. - Потрясающе придумано. Но если Карлайл присоединится к повстанцам и выступит против Вилмарта? Против нас? Такое тоже может случиться. Все знают, что он человек неожиданных и непредсказуемых поступков. И тогда перед нами встанет задача уничтожить Легион, а не использовать, как это задумано по плану. - Тогда мы убьем Карлайла и уничтожим Серый Легион Смерти, а заодно и мятежников. И в этом случае мы предстанем перед всеми как герои. Конечно, не на Каледонии. Но к этому очень хорошо отнесутся на Таркаде. Представьте себе такой расклад! Восстание разрастается... а наемное войско, якобы преданное Дому Штайнеров, перешло на сторону восставших! Затем вы, я и Третий батальон Гвардейцев высаживаемся на планете, уничтожаем нарушителей закона и восстанавливаем порядок. Таркад нам благодарен, в то время как сепаратисты Скаи - которые, поверьте мне, конечно, будут пристально следить за всем, что происходит на Каледонии, - увидят: мы ни перед чем не остановимся, чтобы поддержать мир и порядок. А вы станете военным правителем Каледонии, которая является важным стратегическим пунктом на следующем этапе плана операции "Excalibur". - Гесперус II? - Точно, генерал. Если мы сможем контролировать Гесперус, то будем держать в руках военную мощь всего пространства Дома Штайнеров. Эти две системы расположены близко друг от друга, один прыжок, всего несколько световых лет. Мы сможем расположить на Каледонии несколько тайных военных подразделений, чтобы обеспечить там порядок, в то время как официальные силы будут развернуты здесь. Предполагаю, что уже в начале следующего года, не позднее, мы сможем захватить Гесперус II и основать наш небольшой доминион среди миров пограничной области Скаи. Поднявшись с кресла, Зельнер обошел вокруг стола, подошел к настенному видеоэкрану, на котором сейчас было изображение города. Элегия Марии - столица Гесперуса II - была на удивление небольшим городом и, несмотря на высокую технологию производства, связанную с заводами и фабриками по выпуску боевых роботов, выглядела очень провинциально. Сгрудившиеся в центре купола многоярусных домов из стекла и алюминия казались игрушечными и беззащитными по сравнению с ошеломляющими высоченными горами вокруг. Солнце этого мира - звезда Г-класса, - стоящее высоко в небе, заставляла снежные вершины и ледники светиться бледно-голубым светом, отчего небо казалось куском горного хрусталя. Гесперус II был знаменит двумя вещами: горами, которые возвышались на всех четырех континентах планеты, а также фабриками, которые были основой военно-промышленного комплекса бывшего Лиранского Содружества. За свою историю эта планета пережила не менее четырнадцати вторжений и бесчисленное количество рейдов. На ней всегда находилось около двух полных батальонов боевых роботов, которые охраняли ее города и особенно производственные центры. Не все военные силы были в подчинении у Зельнера. Пока. Но скоро все будет иначе. Он долго стоял около экрана, держа руки за спиной и глядя на горы, со всех сторон окружавшие маленькое пространство, где обитали люди, известное под названием Элегия Марии. - Ну и как, по вашему мнению, будут развиваться события дальше, сэр? - Что? - Что предпримет Карлайл? Будет воевать за Вилмарта? Перейдет на сторону восставших? - Это, в сущности, не имеет никакого значения, - пожав плечами, ответил Зельнер. - Должен сознаться, мне и самому это любопытно. Бароном Гленгарри Карлайла сделал сам принц Виктор Дэвион. Дэвион управляет Федеративным Содружеством, поэтому Карлайл должен подчиняться ему, даже если полученный приказ заставит его служить жирному сумасшедшему животному, каким является Вилмарт. Но, как я уже упоминал, Карлайл имеет репутацию человека, который не выполняет приказы бездумно. Он до сих пор неисправимый романтик. Ему бы следовало родиться тысячу лет назад, во времена рыцарей и трубадуров, воспевающих лунный свет далекой и прекрасной древней Терры. - Отвернувшись от экрана, Зельнер взглянул на Карста. - Серый Легион Смерти следует немедленно послать на Каледонию. - Фолкер считает, что они уже там, сэр. - Небольшой разведывательный отряд, - ответил Зельнер, опровергая доклад Фолкера, - не больше. Они не могли перевезти на Каледонию вооружение Легиона, иначе мой агент заметил бы это и сообщил мне. Из его донесения, которое я получил всего неделю назад, совершенно очевидно, что шаттлы Легиона спокойно стоят в космопорту Гленгарри. Дюпре непрерывно посылал Зельнеру зашифрованные донесения по РЛС-связи обо всех перемещениях Легиона. Зельнер еще раз поздравил себя, что так умно предусмотрел оставить этого шпиона в своем личном распоряжении. - Ваш агент, вот как, - сказал Карст, - козырь, оставленный про запас. Значит, если возникнет необходимость убрать Карлайла, то трудностей у вас здесь не будет. - Да, это так. Но не думаю, что придется прибегать к такому радикальному средству, даже если Карлайл решит действовать против нас. - А почему вы так думаете, сэр? - Потому что его владения на Гленгарри будут хорошим стимулом вести себя разумно. Если барон Гленгарри изменит контракту, то у Виктора Дэвиона не останется другого выбора, как передать Гленгарри в другие руки. - Вам, маршал. - Если быть точным, то фельдмаршалу Гарету. Хотя мы обсуждали возможность получения мною титула барона Гленгарри, если Карлайл нарушит контракт. Дело в том, что Карлайл не сможет бунтовать долго, если учесть, что мы можем контролировать семьи легионеров, оставшиеся на Гленгарри. Вы следите за ходом моих рассуждении, генерал? - Думаю, что понял вас, сэр, - с улыбкой ответил Карст. - Карлайл и его Серый Легион Смерти будут у вас в руках независимо от того, как он поступит! - Это, мой дорогой генерал Карст, и есть тонкая политическая игра. Надо все так рассчитать, чтобы у противника не осталось ни одного шанса! XIX Прыжковый корабль "Рубикон" Зенитная прыжковая точка Система Каледонии, пограничная область Скаи Федеративное Содружество 13 часов 47 минут, 7 апреля 3057 года Пространство запульсировало, а звезды начали мерцать и переливаться, когда под действием гравитационных сил материя одного небольшого пространства в космосе стала сжиматься и складываться. Вдруг ниоткуда появился яркий свет - это освободился стремительный, поток фотонов, когда титанические энергии ослабили свою хватку в этой точке космического пространства и переместились в другую. Материализовавшийся предмет, отбросивший огромную тень на фоне угасающего света, был прыжковым кораблем длиной около трех четвертей километра и весом триста восемьдесят тонн. Все еще с работающими двигателями, он встал кормой к каледонскому солнцу. В течение нескольких последующих минут кольцо паруса корабля, вращающееся для удержания туго натянутой оснастки, начало скользить вверх по штанге, поднимаясь над маршевым двигателем для поддержания неизменного положения прыжкового корабля. "Рубикон" - Т-корабль класса "Монолит", несмотря на объединение двух государств - Солнечной Федерации и Лиранского Содружества, - все еще был внесен в Лиранский реестр, и на внутренней поверхности развернутого для сбора энергии паруса красовалась эмблема Лиранского Содружества и Дома Штайнеров: огромный сжатый кулак. По вполне объяснимым причинам Великие Дома Внутренней Сферы продолжали пристально следить за всем, что изначально и по праву принадлежало лично им. Было совершенно очевидно, что этот альянс не стал настоящим объединением двух государств. Особенно после того, как правительство начало отдавать большее предпочтение Солнечной Федерации. Огромный прыжковый корабль "Рубикон" мог нести девять шаттлов, пристыкованных к кольцам, расположенным вдоль длинной центральной оси. Однако в этом рейсе прыжок был совершен всего с пятью шаттлами на борту: парой торговых кораблей и тремя военными судами класса "Юнион", на которых отчетливо был виден опознавательный знак Серого Легиона Смерти - серо-черный череп. На борту шаттла "Стремительный" полковник Грейсон Карлайл открепил предохранительные ремни, которыми он во время прыжка был пристегнут к койке в капитанской каюте, и, оттолкнувшись, поплыл к комплексу из дисплеев и пультов управления. Схватившись за связку проводов, висевших над комплексом вдоль потолка каюты, он остановил свое плавное движение по воздуху около койки, которую занимал майор Джонатан Фрей. - Ну, Джон, - обратился к нему Карлайл, - наконец-то мы почти добрались до места. Фрей, мужчина с резкими чертами лица и тонкой ниточкой усов, невесело усмехнулся, отстегивая ремни, которые удерживали его на койке во время последнего маневра прыжкового корабля "Рубикон". - Если вы говорите, полковник, о том, что мы добрались сюда, не попав сразу под перекрестный огонь гражданской войны, то вы, конечно, правы. Хотя новости из Каледонии, полученные нами на Гладиусе, вряд ли можно назвать утешительными. Скорее всего, нам не придется долго ждать начала военных действий. - К сожалению, вы правы, майор. Я очень хочу поскорее разделаться с этим заданием, - ответил Грейсон. - Не люблю ситуацию, когда две части полка находятся друг от друга на расстоянии в шестьдесят пять световых лет. - Вы думаете, оставшимся на Гленгарри угрожает опасность? - Лори сможет справиться, что бы там ни случилось, - ответил Грейсон, стараясь подавить в себе чувство тревоги, которое вызвал прямой вопрос майора. - Это старая как мир тактическая дилемма - разделение войска перед лицом противника. - С которой вы неплохо справились в имитации битвы при Геттисберге, - усмехнулся Фрей. - М-м. Дело в том, майор, что моделирование, не важно какой сложности, никогда не бывает точным. Да, я поделил свои силы при Геттисберге, это так. Но я вел обе половины своих войск и знал, что происходит с ними. В реальной битве мне, предположим, предстоит послать... ну, скажем, вас, майор, в дальний марш-бросок. После того как вы скроетесь за горизонтом с половиной моих боевых роботов, все, что мне остается, так это молиться Богу и быть уверенным, что вы знаете, как вам поступить в той или иной ситуации! Фрей самодовольно хмыкнул: - Ну, полковник, я и мой Третий батальон, по-моему, очень неплохо вели себя на Уэде и Карбале. - Конечно, майор, вы прекрасно справились с задачей. Я никогда не позволил бы себе даже предположить, что не доверяю вам! Но я очень волнуюсь за людей, оставшихся на Гленгарри. Политическая ситуация сейчас очень... непредсказуемая. Все может случиться. - Думаю, вам не очень-то просто было принять решение: остаться ли дома на Гленгарри или лететь на Каледонию за Алексом и Дэвисом. Грейсон слегка пожал плечами, как бы говоря, что у него вряд ли был выбор. Затем, показав большим пальцем левой руки через плечо, сказал: - Давайте поднимемся в операционный центр корабля. Капитанский мостик шаттла "Стремительный" состоял из двух палуб. Операционный центр корабля размещался на верхнем уровне, куда снизу вело отверстие большого диаметра. Здесь, на нижней палубе, находился связанный с центром корабля операционный центр Легиона. Когда корабль стоял в космопорту планеты, то, чтобы подняться на второй уровень, использовали приставную лестницу или эскалатор. Но в условиях невесомости попасть на второй уровень было гораздо проще. Немного навыка - и, оттолкнувшись от пола первого уровня, можно было легко плыть в пространстве, изредка пользуясь специальными скобами, вбитыми в стены для удобства передвижения по кораблю. Поднявшись на верхнюю палубу, Карлайл ухватился за связку проводов, развернулся в воздухе и подплыл к главному пульту управления, за которым сидела капитан Дженифер Уолтерс, командир "Стремительного". - Привет, Дженни, - сказал Карлайл, - как обстоят дела? - Пока все хорошо, полковник. "Рубикон" доставил нас сюда в целости и сохранности, - ответила Дженифер. Ее белокурые волосы, несколько длиннее, чем положено по правилам, написанным для командиров военных кораблей, метнулись облаком локонов вокруг ее головы и над плечами, когда она повернулась к Карлайлу. - Сейчас командир прыжкового корабля разворачивает парус. Нам предоставлена приоритетная возможность на отделение от корабля и полет на планету, как только закончится развертывание. Вдоль стен верхнего уровня капитанской каюты шел ряд иллюминаторов, выполненных из специального стекла, обеспечивавших обзор космического пространства под углом в 180 градусов. Из иллюминатора, расположенного около пульта управления капитана Уолтере, была видна кормовая часть корпуса "Рубикона" и несколько стыковочных колец. Следующим за "Стремительным" шел военный шаттл Легиона "Вызов", а дальше, на расстоянии почти в полкилометра, над прыжковым кораблем медленно раскрывался солнечный парус на специальной мачте, возвышающейся над "Рубиконом". Полдюжины мониторов пульта управления показывали Дженифер Уолтере этот процесс с разных точек вдоль всей длины корабля. Желто-оранжевое каледонское солнце ярко сверкало через центральное круглое отверстие паруса. Каледония пока не была видна, хотя данные о планете появились на экране дисплея капитана Уолтере. Пройдет не менее пяти дней, прежде чем шаттлы Третьего батальона Серого Легиона Смерти достигнут космопорта Каледонии. Целых пять дней Грейсону придется ждать встречи с сыном. Около пульта управления капитана корабля находился пульт связи. Лейтенант Ксавьер Мендес плотно прижимал наушник головного телефона к уху. На его лице было выражение крайнего удивления. - Полковник? - обратился он к Карлайлу. - Слушаю вас, лейтенант. - У нас нет связи с Каледонией. Полное отсутствие как информации, так и изображения. Ничего. Только через определенные промежутки времени раздается компьютерное речевое послание, в котором говорится, что временно блокированы все линии связи. - Есть что-нибудь на тактических частотах Легиона? - Только помехи, сэр. Я думаю, что по всему спектру частот созданы активные преднамеренные радиопомехи. - Да, многообещающее начало, - сказал Фрей, подлетая к пульту связи и ухватившись одной рукой за стойку, чтобы остановить движение. - Согласен, - откликнулся Грейсон Карлайл. Они находились сейчас на расстоянии тридцати световых минут от Каледонии, и Грейсон прекрасно понимал, что двусторонняя связь невозможна. Но если у Алекса или Дэвиса появилась жизненно важная информация для передачи Легиону, когда они прибыли на орбиту системы, то они могли бы установить свой передатчик таким образом, чтобы он через определенные промежутки времени передавал необходимую информацию в эфир. Но кто-то подавил все стандартные военные частоты, как, впрочем, и гражданские, сделав невозможным запись даже односторонней связи. - А в этом сообщении говорится, почему прекращена связь с планетой? - спросил Фрей лейтенанта Мен-деса. - Нет, сэр. Только этот временно прерываемый блок данных. А вся другая связь прекращена. Мы тоже не можем передавать свои сообщения на планету. - Значит, мы будем вынуждены действовать вслепую, - сказал Грейсон Карлайл. Это была не очень приятная перспектива. - Полковник? - обратился к нему Фрей. - Когда мы высадимся на Каледонии, каковы будут ваши действия? Нам что, действительно придется бороться против якобитов? Карлайл вздохнул. Эта проблема все настойчивее занимала его мысли в последнее время, вызывая тревогу. А то, что связь с Каледонией была кем-то явно специально заблокирована, не улучшало, а ухудшало ситуацию. - Нам дан приказ восстановить порядок, - сказал он, - давайте подождем, пока сможем войти в контакт с Алексом и Дэвисом, и послушаем, что они нам доложат об обстановке на Каледонии. Хотя он и так знал достаточно о ситуации на планете из последнего сообщения по РЛС, переданного Макколлом. Осуществились самые худшие предположения и опасения каледонца, и вполне вероятно, что, высадившись на Каледонии, Легион должен будет выступить против друзей и родственников Макколла. Карлайл сжал провода, за которые держался, так, что побелели костяшки пальцев. Барону Гленгарри предстояло доказать свою преданность правительству государства, которое его наняло. "Не будет ли это, - подумал он, - первой битвой в явно назревающей гражданской войне?" Эта мысль еще больше расстроила Карлайла. Лейтенант Мендес повернулся на своем месте и обратился к нему: - Полковник? - Да, лейтенант. - Сэр, связь с планетой прекращена, но сообщение между кораблями все еще открыто. Я только что получил радиограмму от шкипера "Рубикона". У прыжковой точки находится небольшой шаттл, который явно поджидает нас. - Это интересно. - Может, это Алекс? Или Макколл? Но где они могли достать шаттл? Может, это имеет какое-то отношение к тому, что связь с планетой прекращена? - Есть в сообщении что-нибудь о том, кто это и что он хочет? - Сейчас проверю, сэр. По просьбе Карлайла Мендес стал вести переговоры со шкипером, чтобы получить необходимую информацию о неизвестном шаттле. В этом корабле могла таиться опасность. Каждая звездная система имела две стандартные прыжковые точки: одну - в зените, другую - в надире. Однако любой звездный корабль с адекватными аэронавигационными полетными картами и астрономическими таблицами системы мог также пользоваться нестандартными, так называемыми "пиратскими" прыжковыми точками. Конечно, прыжковые корабли, особенно такие большие, как "Рубикон", предпочитали придерживаться установленных и напечатанных графиков. Это позволяло им в любом случае экономить время и деньги, если шаттлы, которые должны присоединиться к прыжковому кораблю в данной системе, ожидали их в определенном месте и в определенное время, а не находились за сотни тысяч километров по другую сторону местной звезды. Но летные графики иногда менялись. А военные корабли, в частности, всегда старались прибыть в нужную точку неожиданно, не оповещая об этом. Так было гораздо безопаснее. - Корабль, ожидающий нас у прыжковой точки, это шаттл класса 8Т-46, - сказал Мендес. - Он приписан к военному реестру Федеративного Содружества. Масса сто тонн. Помимо пилота, на борту еще три пассажира. Разрешение на полет ФС. Код зеленый-три. Они сообщили, что хотят встретиться с вами по срочному делу. - Со мной? - Они назвали ваше полное имя и звание, сэр. Грейсон нахмурился. Кодом зеленый-три могли пользоваться офицеры связи или атташе среднего уровня. Если бы на борту шаттла были Алекс или Макколл, то они оповестили бы его об этом. И если это не они, то люди в шаттле должны иметь отношение к тем, кто его сюда направил. Больше никому не было известно о переброске Легиона на Каледонию. А это мог быть только фельдмаршал Гарет из Лиранского военного командования на Таркаде. - Я не могу встретиться с ними, если шкипер "Рубикона" не разрешит им приблизиться. Спросите его, даст ли он согласие на стыковку шаттла с его кораблем, ладно? - Конечно, полковник. Шкиперам прыжковых кораблей приходилось быть очень осторожными при приближении неопознанных кораблей в прыжковых точках. Захват любого прыжкового корабля был прямым нарушением Соглашения о ненападении. Но эта мера, направленная на цивилизованные отношения между государствами в космосе, за последние годы игнорировалась все чаще и чаще. Некоторые шаттлы могли иметь на борту сотни солдат. А такой огромный и уязвимый объект, как прыжковый корабль, всегда был желанной добычей, особенно когда он стоял беспомощный в прыжковой точке - его двигатели Керни-Фушиды еще не перезаряжены. Хотя шаттл класса 8Т-46 был вполне безопасным, капитан Уолтере вывела на дисплее компьютера его полное изображение. Это был небольшой крылатый летательный аппарат с одним членом команды - пилотом - и каютой, рассчитанной на девять пассажиров. Конечно, на борту могла быть бомба, но вряд ли четыре человека собирались атаковать прыжковый корабль такого размера, как "Рубикон". - Шкипер "Рубикона" дал согласие на стыковку, полковник, - сказал Мендес. - Шаттл может пристыковаться к третьему стыковочному кольцу, как только закончится развертывание паруса. - Очень хорошо. - Шкипер сказал, что вы можете использовать для переговоров конференц-зал, расположенный на второй карусельной палубе. - Это очень любезно с его стороны. Поблагодарите, пожалуйста, от моего имени шкипера "Рубикона", - сказал Грейсон, - и еще скажите, что я прибуду, как только закончится развертывание паруса. - Есть, сэр. - М-м. Полковник? - раздался женский голос. Грейсон повернулся. Кейтлин Де Ври стояла в нескольких метрах позади него. Она выглядела такой маленькой, хрупкой и очень привлекательной в темно-сером облегающем комбинезоне. - Привет, сержант, - сказал Карлайл, - чем могу помочь? - Я просто... интересуюсь, сэр, есть ли сведения с Каледонии о наших людях? Грейсон вздохнул. Он прекрасно знал, что происходит между Алексом и Кейтлин. Знал он также и о том, что они серьезно поссорились как раз перед тем, как Алекс покинул Гленгарри и отправился с Макколлом на Каледонию. Карлайл подозревал, что это была одна из причин, почему Алекс так быстро согласился на поездку. Но когда Грейсон отдавал приказания Третьему батальону готовиться к военной операции на Каледонии, именно Кейтлин пришла к нему с предложением включить в личный состав Легиона, отправляющийся на Каледонию, первое звено Первого батальона, куда входили "Победитель" самого Грейсона Карлайла, "Лучник" Алекса, "Горец" Дэвиса Макколла... ...И "Грифон" Кейтлин Де Ври. Карлайл уже сам отдал все распоряжения, и боевые роботы Алекса и Макколла были погружены в багажный отсек шаттла "Стремительный". Кейтлин просто хотела еще раз убедиться, что тоже включена в личный состав, отбывающий на задание. У Грейсона было смешанное чувство по поводу отношений между Алексом и Кейтлин. Ему нравилась эта девушка, честно говоря, очень нравилась. Она была красива, умна, знала, чего хочет в этой жизни. И то, что она была дочерью бывшего губернатора Гленгарри, нисколько не испортило ее. Кроме того, у нее был характер, и она умела добиваться своей цели. Она вступила в Легион, несмотря на протест отца и все преграды, которые он поставил на ее пути. Но Грейсон был отцом Алекса и прекрасно знал, как отразилась смерть юного Дэвиса Клея в страшной битве при Рико-Пасс на душевном состоянии его сына. И он подумал о том, что очень плохо, когда двое близких людей направляются на одно боевое задание. Очень часто они начинают следить друг за другом и беспокоиться друг о друге больше, чем нужно, в ущерб другим членам подразделения. И все страшно усугублялось, если, не дай Бог, один из них погибал или был тяжело ранен. С тех пор как был создан Серый Легион Смерти, Лори Калмар входила в звено Карлайла, и все в Легионе, мужчины и женщины, хорошо знали эту историю. Карлайл не мог требовать от других того, чего не придерживался сам. - Мне очень жаль, Кейтлин, - ответил он девушке, - от них нет никаких вестей. Все радиочастоты связи с Каледонией блокированы, и мы даже не знаем почему и кем. - Из последнего сообщения, сэр, - сказала она, - мы знаем, что Алекс и майор Макколл проводят консультации с местными жителями. Но нам ничего не известно, что же там на самом деле происходит, ведь так? - Ты права, Кейтлин. Но я уверен, что наши посланцы знают свое задание и выполнят его. Вряд ли мы получили бы исчерпывающие сведения от них, даже если бы связь и не была прервана. Нельзя быть уверенным, что тебя никто не подслушает. Но Алекс знает о нашем прибытии - мы сообщили ему об этом в нашей последней РЛС-передаче, - и думаю, они все подготовили к нашей встрече. - Да, сэр. Благодарю вас. - Я очень надеюсь на то, что они посвятят нас в реальную ситуацию на Каледонии. А может, их таинственные посетители из шаттла тоже обладают полезной информацией по этому вопросу? Грейсон искренне надеялся на это. Несколько часов спустя Грейсон ждал встречи в конференц-зале, стоя на палубе, а не паря в воздухе. Карусельная палуба была одной из двух круглых конструкций, имеющихся на прыжковых кораблях класса "Монолит", установленных в носовой части корабля. Она устанавливалась под таким углом, что гравитация, создаваемая при вращении карусели, почти полностью компенсировалась силой притяжения, создаваемой двигателями поддержания неизменного положения корабля в пространстве. Хотя карусельный эффект мог вызвать неприятные ощущения в желудке, если быстро повернуться или резко подняться на ноги, однако это была единственная возможность для команды прыжкового корабля хоть немного постоять на ногах в условиях невесомости. Иначе они разучились бы ходить по земле, учитывая их длительное пребывание в космосе, так как каждый рейс такого корабля состоял из серии нескольких длинных прыжков. Даже на таких огромных прыжковых кораблях экономился каждый метр пространства, поэтому конференц-зал был небольшой комнатой, где из мебели был только стол, установленный на слегка наклонной палубе, и несколько кресел. Вместо одной из переборок был большой настенный видеоэкран, на который можно было выводить любую информацию из базы данных или получать обзор внешнего пространства. Сейчас на нем было изображение полностью развернутого над "Рубиконом" паруса. Карлайл задумчиво смотрел на звезды, мерцающие над угольно-черным полотнищем паруса, когда позади него со скрипом отворилась дверь в конференц-зал. - Полковник Карлайл? - Да, я - Карлайл. А вы?.. Первым в комнату вошел высокий мужчина с аккуратно подстриженной бородой и блестящими иссиня-черными волосами, одетый в полную парадную униформу штабного офицера ВСФС. Сразу за ним вошли молодой мужчина и очень привлекательная женщина, одетые в повседневную военную форму. - Майор Килен Фолкер, сэр, - ответил мужчина в униформе. - Мое имя вам знакомо? - Не припомню, чтобы слышал о вас, майор. - Карлайл оглядел офицера с головы до ног, обращая особое внимание на детали его униформы. Прежде всего в глаза бросались тяжелые, массивные золотые аксельбанты, гордо лежащие на его плечах, а на левой стороне груди красовался ряд нашивок, которые говорили о том, что он является представителем штаба планетарного правительства. - Насколько я могу судить, вы являетесь советником по военным вопросам ВСФС при наместнике Каледонии Вилмарте. - Совершенно верно, полковник. Позвольте вам представить моих помощников - лейтенант Черновский и лейтенант Дейлгрин. - Рад познакомиться. Почему вы хотели встретиться со мной? Я не ожидал, что у меня будет возможность поговорить с официальным лицом до моего прибытия на планету. - У нас возникла необходимость, полковник, немедленно увидеться с вами и поведать вам об осложнившейся ситуации на Каледонии. - Вот как? А это имеет отношение к тому, что прервана радиосвязь с планетой? - Да, сэр. Мы очень сожалеем по этому поводу. Я... в курсе того, что на планете есть ваши люди. Я прекрасно понимаю, что вы хотели бы немедленно войти в контакт с ними. - Да, это было бы очень кстати. - К сожалению, должен вам сказать, что это невозможно в ближайшее время. Видите ли, мы совершенно уверены, что то подразделение, которое было послано вами на Каледонию, действует против милиции наместника Вилмарта. Два боевых робота наместника были повреждены во время стычки около правительственной резиденции. Главная цель моего визита сюда состоит в том, чтобы узнать лично от вас, каковы ваши дальнейшие планы. Пока складывается такое впечатление, что Серый Легион Смерти нарушает свой контракт с Федеративным Содружеством. Нет необходимости говорить, что наместник хотел бы прояснить ситуацию, что же произошло у ворот Цитадели, до того, как вы высадитесь на планете. - Эй! Подождите секунду. Что вы имеете в виду, говоря о подразделении, которое я якобы развернул на Каледонии? У меня на планете всего двое моих людей. Один из них местный уроженец, который сейчас находится здесь по своим личным делам. Я не отрицаю, что попросил их оглядеться и составить отчет о политической ситуации на планете. Поскольку Серый Легион Смерти должен быть направлен на Каледонию, то это был удобный случай. А вы прекрасно понимаете, что всегда хорошо иметь четкое представление о событиях до того, как будут высажены батальоны боевых роботов. - Согласен с вами. - Фолкер полез в карман и вытащил небольшую видеокассету. - Вы позволите? - Конечно. Офицер связи вставил кассету в специальную щель на столе. Настенный видеоэкран за спиной Грейсона мигнул несколько раз, и на нем постепенно исчезло изображение "Рубикона" и парящего над ним паруса для сбора энергии, уступив место другому изображению. Совершенно очевидно, что эти кадры были сняты камерой, установленной высоко на одной из башен старой крепости Звездной Лиги. Камера сначала показала башни высокой крепостной стены, а затем была направлена на действия, разворачивающиеся на каменном мосту через каньон. Была темная ночь, и поэтому съемка велась камерой ночного видения. Из-за деревьев по ту сторону каньона велась беспорядочная ружейная стрельба, когда пара "Победителей" вышла из ворот крепости и медленно направилась через мост. Поскольку кадры не были озвучены, то это безмолвие придавало разворачивающейся на экране драме фантастический оттенок. Было очевидно, что схватка подходит к концу. Было также понятно, что она длилась некоторое время. Над крепостными стенами поднимался дым и огонь от многочисленных пожаров во внутреннем дворе Цитадели. Складывалось впечатление, что крепость подверглась тяжелой бомбардировке. Дым был таким густым, что Грейсону трудно было что-либо разобрать, чтобы составить мнение о событиях, на самом деле происшедших в крепости. Фолкер сидел развалясь в одном из кресел около стола. - Это было снято ночью первого апреля, полковник. Большая группа рейдеров в современных бронированных костюмах атаковала Цитадель без видимых причин. К этому моменту они уже уничтожили одного из боевых роботов наместника - "Горожанина". А теперь внимательно следите за первым "Победителем". Несмотря на увеличение и возможности камеры ночного видения, было трудно разобрать, что происходит. Ноги "Победителя" и нижняя часть торса были буквально забросаны микрогранатами, которые рвались в тишине неозвученных кадров. А потом начали взрываться большие противотанковые мины. Через некоторое время что-то опустилось на левую ногу "Победителя". - Остановить кадр, - приказал Фолкер, - дать увеличение. Компьютер конференц-зала повиновался приказу, остановив кадр на фигуре, оседлавшей ногу "Победителя". Хотя Грейсон прекрасно знал, что он видит перед собой, однако почти невозможно было все точно разглядеть, за исключением темной фигуре, прижавшейся к ноге робота. До чего же эффективны бронекостюмы, особенно ночью! Интересно, кого он видит на экране - Алекса или Макколла? Скорее всего, эта неясная тень - майор Дэвис Макколл. Ведь это он разработал тактику ближнего боя - метод, которым он воспользовался впервые много лет назад в той далекой битве. - Вы сами можете убедиться, что солдаты в самых современных бронированных костюмах используют тактику ближнего боя против боевых роботов наместника. Замедленное изображение, один к пяти, продолжать показ. Тень спрыгнула с ноги "Победителя", вырвавшееся пламя из двигателей "Совы" отразилось на темном металле робота. Лучи лазера, мотнувшиеся с одной из башен крепости, оставили бледно-голубой свет на кадре, а один из них полоснул по темной летящей тени и сбил ее. Фигура упала на край каньона, затем стала медленно скользить по склону и наконец исчезла из вида. - Как видите, нам удалось достать некоторых из наступающих, полковник, - сказал Фолкер. Он внимательно смотрел прямо в лицо Карлайла, пытаясь прочесть его чувства в этот момент. - Однако нам не удалось обнаружить ни одного тела. Скорее всего, местные жители унесли их с собой. - Да... понимаю. И сколько вам удалось убить? - Мы не можем назвать точную цифру. Но из отчета, сделанного после боя, я могу сделать вывод, что было не менее пяти убитых со стороны нападавших. - Неплохо. А каковы потери со стороны защитников крепости? - Восемь убитых и пятнадцать раненых. Но следует отметить, что люди наместника не были одеты в бронированные костюмы. А потом, атака была внезапной, без видимой причины, - Да, вы уже говорили об этом. Грейсон продолжал смотреть на экран, на котором события разворачивались дальше, и думал о том, жив ли тот, кто упал на дно каньона. Неужели он только что стал свидетелем гибели Дэвиса Макколла? Затем вдруг мощный взрыв осветил всю панораму, яркая вспышка вырвалась из-за защитной пластины на левой ноге "Победителя". Робот как будто споткнулся, потом неуклюже развернулся и вдруг рухнул лицом вниз на каменный мост. Экран внезапно погас. - Полковник, я сейчас не буду задавать вопросы, но Вилмарт взбешен. Ваши люди прибыли в наш мир, который уже был в нестабильном положении, в состоянии начавшегося восстания, и тут же примкнули к восставшим и атаковали резиденцию наместника. Именно по этой причине мы временно заблокировали все линии связи с Каледонией. Мне нет надобности напоминать вам, что Таркад и Новый Авалон интересуются тем, что здесь происходит. Надо добавить - очень интересуются. Мы рассчитывали... вернее сказать, мы все еще рассчитываем на вас и ваших людей, чтобы восстановить здесь порядок, барон. Грейсон повернулся и сердито взглянул на Фолкера. - Нечего напоминать мне о моем титуле! Майор, я повторяю вам, на Каледонии всего двое наших людей. То, что вы мне сейчас показали, это либо смерть моего самого близкого друга... либо сына. Я не знаю, кто еще атаковал крепость, и не знаю почему. Но фельдмаршал Гарет приказал мне отправиться на Каледонию и помочь восстановить здесь порядок, и это именно то, что я намерен сделать. - Звучит убедительно. Но, однако, в свете того, что произошло, я думаю, вас не удивит, что наместник попросил о дополнительных силах. Батальон Третьего полка Дэвиона прибудет сюда с Гесперуса II через несколько дней... Но Грейсон не слушал, о чем говорит Фолкер. Его занимали другие мысли. Неужели действительно Макколл мертв и что сейчас с Алексом? XX Штаб-квартира "Разбойников" Морей-порт Каледония, пограничная область Скаи Федеративное Содружество 21 час 15 минут, 8 апреля 3057 года Алекс был взволнован. Даже сейчас, через неделю после нападения на Цитадель, он все еще упивался радостью победы и был переполнен почти противоречащим здравому смыслу счастьем, что он остался жив. Но это было гораздо больше обычного в таких случаях чувства облегчения. Это ощущение испарилось бы после выброса адреналина, всего через несколько часов после завершения битвы. Нет, это была совершенно иная радость, ибо она была рождена твердой уверенностью, что все вернулось обратно - его инстинкты воина, все навыки, полученные раньше на занятиях, все, что он утратил за те страшные часы битвы при Рико-Пасс. Все вернулось! В течение последней недели Алекс и Макколл проводили встречи с представителями повстанцев. И на каждую следующую встречу собиралось все больше людей. Они приезжали из самых отдаленных районов страны, стекаясь, как ручейки в большую реку. Чтобы обеспечить безопасность, лидеры "Разбойников" устраивали встречи в разных местах. Сегодня они арендовали сарай рыбака из Морей-порта. Это было очень большое помещение с высоким потолком, заваленное старыми моторами и инструментами, на стенах были развешаны рыболовные сети, ждущие ремонта. А в дальнем углу стояла очень старая, ржавая, похожая на торпеду семейная подводная лодка. Этой ночью собралось не менее пятидесяти мужчин и женщин. Слишком много людей, чтобы Алекс и Макколл могли чувствовать себя в безопасности. Чем больше людей в группе, тем выше вероятность того, что среди них может оказаться шпион или предатель. Это с давних времен было самым слабым местом любого восстания. Даже такой сумасшедший монстр, как Вилмарт, имел несколько человек среди местных жителей, которые готовы были продать своих друзей и соседей за несколько С-чеков. Но, несмотря на опасность быть пойманными, двое легионеров согласились на встречу этим вечером с большой группой повстанцев. На Каледонию должен был вскоре прибыть Серый Легион Смерти. Вообще-то Легион должен был прилететь в систему еще вчера, а сейчас быть на подлете к самой планете. Неожиданное подавление всех каналов радиосвязи за последнюю неделю не позволило Алексу и Макколлу связаться с кораблем, на котором находился Легион в прыжковой точке. Здесь мог помочь только лазерный передатчик, но они его, к сожалению, не захватили с собой. И все же если все развивалось согласно плану, то по крайней мере один батальон Серого Легиона Смерти должен был приземлиться на планете через несколько дней. На этот раз прилет отца означал просто встречу, а не спасение от врага. И это еще больше поднимало боевой дух Алекса. У них с Дэвисом есть всего несколько дней, чтобы как можно больше узнать о положении дел на Каледонии и сплотить разрозненные группы повстанцев. Если быть точным, то всего четыре дня, чтобы успеть сгладить серьезные разногласия, которые могут свести на нет все, за что борются повстанцы Каледонии. - Они уже скорро должны быть здесь, - говорил Макколл собравшимся, стоя на импровизированной трибуне, роль которой выполняла палуба подводной лодки. - Мы в последний раз говоррили с Каррлайлом по РЛС срразу после нашего пррибытия на Каледонию. Серрый Легион Смеррти, или его часть, будет рразверрнут здесь по прриказу Главного Командования на Тарркаде. Левая рука Макколла все еще была на перевязи, чтобы создать условия относительного покоя его обожженному плечу. Несколько дней плечо находилось в специальном медицинском рукаве, что позволило регенерировать большую часть кожи и мускулов, сожженных расплавленной броней костюма, но потребуется еще не менее двух недель, чтобы полностью восстановились все функции и подвижность руки. Макколл выглядел очень усталым. Видно, сказались и перенесенное ранение, и интенсивная политическая кампания, которой он уделял много времени в последние несколько дней. - И что будет, когда они высадятся на Каледонии, майор? - спросил генерал Макби, сидящий в первом ряду зрителей. - Принц Виктор послал Легион, чтобы расправиться с нами, а не с официально назначенным наместником. Ведь именно мы считаемся здесь бунтарями, мы создаем угрозу миру и нарушаем порядок. Или вы забыли об этом? - Я ничего не забыл, генеррал, - с легкой усмешкой ответил Макколл. - Я могу честно сказать, что имею кое-какое влияние на Каррлайла. Мы с Алексом достаточно увидели, чтобы рразобрраться в том, что здесь прроисходит. Я думаю, что могу обещать вам, что Серрый Легион Смеррти не будет использован прротив вас. Алекс и я поговоррим с Каррлайлом относительно того, что мы можем прредпрринять прротив Вилмаррта. - А что, если наместник или его люди поговорят с Карлайлом раньше вас? - Сержант Росс - огромный мужчина с татуировкой на плече, которого они спасли из Цитадели - вопросительно смотрел на Макколла, скрестив могучие руки на груди, и в его глазах было недоверие. - Не вижу, как они смогут это сделать, - ответил Алекс. - Для этого им придется послать кого-нибудь встретить шаттл с Легионом, а наши люди наблюдают за космопортом. - На Каледонии не один космопорт, - ответила Эйлин. - Кроме того, они могут послать кого-нибудь к прыжковой точке, чтобы там перехватить Карлайла. - Да, это возможно. А зачем им это делать? - спросил Алекс. - Легион прибывает сюда по приказу, пришедшему с Таркада. И что Вилмарт может сделать в этой ситуации, разве что сказать им, чтобы они убирались туда, откуда прибыли? - И все же как поступит этот ваш полковник, когда он высадится на Каледонии? - спросил Ангус Макколл. - Он, конечно, выслушает то, что вы ему скажете, Дэвис, но ведь он наемник. У нас нет денег, чтобы заплатить за работу целого наемного войска, подобного Серому Легиону Смерти! - Я так тебе скажу, паррень, - ответил Макколл. - Каррлайл не будет трребовать вознагрраждения, когда узнает прравду об этом пустоголовом диктаторре Вилмаррте и его убийцах. Дрругое дело, что он может заключить с вами соглашение о дополнительных непрредвиденных обстоятельствах. - Соглашение о дополнительных непредвиденных обстоятельствах? - переспросила Эйлин. - А что это такое? - Добыча, - ответил ей Алекс. Ему стало немного не по себе от ее вопросительного взгляда. - У Вилмарта есть имущество в замке, которым мы могли бы воспользоваться. Его боевые роботы не в очень хорошем состоянии, и он вряд ли имеет к ним запасные части. Но что-то у него все-таки есть. А еще инструменты и расходные материалы, такие, как ракеты дальнего действия, взрывпакеты и тому подобное. - Веррно, паррень, - сказал Макколл со своего возвышения, слегка усмехнувшись. - Плохо, что ты вывел из стрроя почти весь паррк машин Вилмаррта на пррошлой неделе! Думаю, Синди не отказалась бы наложить свою лапу на некоторрые из брронетрранспорртерров, которрые ты рразнес в щепки! Синди, лейтенант Синди Сашимото, была начальником транспортного и обслуживающего отдела Легиона. Замечание Макколла вызвало взрыв смеха у присутствующих. - Значит, ваши люди удовлетворятся тем, что смогут захватить в Цитадели в качестве платы за оказанную нам помощь? - спросил кто-то, когда все успокоились. - Почему? - Задавший вопрос мужчина был одет в черный со стоячим воротником пиджак и темный походный плащ. В самом начале встречи его представили Алексу и Макколлу просто как Брайсона Карутерса, но они уже знали, что этот человек был центральной фигурой в разногласиях между повстанцами. Он слушал ораторов с выражением явного неодобрения, морщился с отвращением, будто ему под нос сунули какую-то вонючую гадость. - Что вы хотите этим сказать, сэрр? - спросил Макколл. - Что означает ваше "почему"? - С какой стати эти ваши наемники будут нам помогать? - Карутерс покачал головой и еще больше нахмурился. - Братья, - сказал он, на этот раз обращаясь к сидящим перед ним и вокруг него каледонцам, - мне кажется, что одна банда захватчиков ничем не лучше другой. А одна армия боевых роботов так же страшна, как и другая. Они вытопчут наши поля, сожгут посевы и разрушат дома. - Ну и что же ты конкретно предлагаешь, чтобы избавиться от них, Брай? - спросил Макби. - Твои джихадцы не представили пока еще четкого плана, как прогнать с планеты Вилмарта и его подручных и при этом не использовать хотя бы один взвод роботов. - "Не полагайся на машину, - провозгласил Карутерс, явно цитируя выдержку из какого-то текста, которого Алекс никогда раньше не слышал, - ибо путь машины - это путь смерти. Идите дорогой жизни, и да пребудет с вами мир". - Так гласит "Слово", - произнес голос с другой стороны комнаты, и Алекс, услышав негромкое бормотание нескольких голосов, понял, что они молятся. - Майор... капитан, - сказал Макби, - Брайсон является здесь проповедником "Слова Джихада". Не все из нас думают, как он, и разделяют его отношение к машинам, но они хорошие люди и добрые соседи. - Если я вас правильно понял, - сказал Алекс, повернувшись на своем месте и посмотрев на Карутерса, сидящего через несколько рядов от него, - вы ненавидите вообще все машины. - Я проповедник "Слова Джихада", - ответил Карутерс Алексу тоном учителя, поправляющего своего ученика, - и этим все сказано. Я не намерен говорить вам, как вы должны организовать свою революцию. Но меня... тревожит то, что вы так доверяетесь этим дьявольским механизмам. Конечно, завтра эти машины смерти смогут помочь решить наши проблемы. Но, однако, послезавтра они погубят наши души. - Эй, паррень, - обратился к нему со своей импровизированной трибуны Макколл. - Может, ты и пррав. Но сначала нужно перрежить завтррашний день и остаться в живых, а уж потом беспокоиться о будущем. А без боевых рроботов, поверрь мне на слово, ты долго не прродерржишься прротив Вилмаррта и его рребят. - "Праведники не нуждаются в мерзких и отвратительных машинах, - продекламировал один из мужчин в зале. - Верь в свое сердце и душу и в великий дар жизни, ибо написано, что в конце концов жизнь победит смерть". - Так учит нас "Слово"! - подхватило несколько голосов. - Майор, не все из нас думают, как эти чертовы проповедники, - сказала Эйлин. - Их так называемое "Слово" не помогло избавиться от Вилмарта, и этот маленький жирный ублюдок правит Каледонией из своего черного замка вот уже целых пять лет! Все эти банальности и гордо звучащие заявления о том, что "жизнь победит смерть", конечно, прекрасны, но они не дают ни малейшего шанса победить боевых роботов Вилмарта. - Особенно если учесть, что он скоро получит подмогу, - добавил Росс, потирая подбородок. - Эти "Победители"... - Третий Гвардейский полк Дэвиона, - покачав головой, промолвил Алекс. - Да, это не очень хорошо. - Неужели эти роботы действительно доставлены с Гесперуса II, капитан? - спросил кто-то из собравшихся. - Серый Легион Смерти в состоянии справиться с ними? - Все зависит от того, сколько их у наместника и сколько роботов везет с собой Серый Легион Смерти. Третий Гвардейский полк очень хорошее воинское подразделение, с большим опытом ведения боевых операций. - Алекс на минуту умолк и улыбнулся. - Но им далеко до Серого Легиона Смерти. - Люди, люди, - обратился Карутерс к собравшимся. Он поднялся со своего места и, простирая руки к толпе, произнес: - Неужели вы не видите? Насилие порождает насилие, машины порождают машины! Если мы не вырвем из сердец греховную зависимость от мерзких громыхающих монстров, то не избавимся от них никогда! И люди станут рабами этих монстров во веки веков! Макколл покачал головой: - Сдается мне, что вы не хотите помощи от Серрого Легиона Смеррти из-за его боевых рроботов. - Вы же победили боевых роботов Вилмарта без помощи этих адских машин! - воскликнула молодая женщина, сидящая рядом с Карутерсом. - Мы видели это своими собственными глазами! И вы сможете научить нас тому, что умеете сами! Болезненная гримаса исказила лицо Макколла. - Девочка, ты даже не понимаешь, о чем говорришь. - Безоружные, не имея ничего, кроме взрывчатки, - сказал Алекс, - вы будете мертвы, прежде чем подойдете на пятьдесят метров к боевому роботу. - Но ведь вы, - упрямо повторила женщина, - вдвоем сделали это без помощи десятиметровых монстров из стали, напичканных электроникой! Вы не зависели от машин, когда выиграли свое, пусть маленькое сражение! - Я бы не стоял сейчас здесь и не опрроверргал бы твои слова, если бы не полагался на машину, - напомнил ей Макколл. - Если бы у меня не было моего бррониррованного костюма, я черрез две минуты прреврратился бы в крровавую лепешку на мосту. - А кроме того, Джанет, - обратился к ней, смеясь, один из повстанцев, - взрывпакет - это ведь тоже своего рода машина. Не так ли, проповедник? Или у "Слова" на это есть свой ответ? И хотя разговор вроде бы велся в дружеском тоне, но Алекс почувствовал некоторое напряжение в зале. Альянс между каледонскими якобитами и джихадцами был и так очень хрупким, а за последние несколько дней между ними все больше ощущалось непонимание. Якобиты были готовы на любые средства, чтобы изгнать с планеты Вилмарта и его убийц, в то время как джихадцы не хотели помогать им, если для этого нужно было использовать машины, особенно если это боевые роботы. Но проблема заключалась в том, что для полной победы революции была необходима поддержка и объединение всего населения Каледонии, а значит, и джи-хадцев. Еще недавно почти никому не известная секта противников машин за последние пять лет набрала силу и оказывала большое влияние на жителей Каледонии, особенно в сельских районах, расположенных далеко от больших городов. - Я бы хотел кое-что выяснить у вас, сэрр, - обратился Макколл к проповеднику. - Где вы прроводите гррань между тем, что вы считаете машиной, а что нет? Или вы хотите, чтобы мы рразделись догола и отпрравились жить в леса? - Конечно нет! - ответил Карутерс, явно шокированный предложением Дэвиса. - Ну, спасибо. Я ррад это слышать. Каледонские зимы, на мой взгляд, достаточно сурровые, а ягоды и оррехи почему-то под снегом не ррастут. А уж снега здесь выпадает достаточно. Ну неужели вы сами не понимаете прростых вещей? Ведь одежда, которрую вы носите, и пища, которрую вы едите, - все является прродуктом той самой демонической технологии, прротив которрой вы борретесь. Вы не можете со мной не согласиться! - "Слово" провозглашает, что существует разница между механизмами, которые служат своим создателям, и машинами, которые управляют ими. - Проповедник поднял полу своего плаща. - Даже одежда может стать хозяином, если она занимает наши мысли и наши души настолько, что мы становимся ее рабами. Рабами нового фасона, богатых украшений. Или когда мы хотим быть одетыми так, чтобы отличаться от своих соседей. Лучше ходить голыми и жить в чаще леса, чем стать рабами вещей! - Тут я с вами согласен, - ответил Макколл. - Должен сказать, что ничего не имею прротив идеализма или прротив идеалистических взглядов. У меня и самого за мою долгую жизнь было несколько подобных точек зррения. Но я хочу вам напомнить, что есть врремя, когда нужно веррить в "Слово", и есть врремя, когда нужно соверршать поступки. - Только вера помогает нам совершать добрые дела, - сказал Карутерс, - вы не можете отделить одно от другого. - Неужели вы все еще веррите, что можете победить боевых рроботов голыми рруками? Карутерс посмотрел на женщину, которая только что доказывала Макколлу, что ему не понадобились машины, чтобы победить роботов Вилмарта, и снисходительно улыбнулся Дэвису. - Джанет, конечно, говорила очень эмоционально, майор. Но путь к одержанию победы и освобождению должен быть мирным. Мы будем противостоять злу мирными средствами. Отвечать на. ненависть любовью. И любовь в конце концов победит. - Понимаю, - задумчиво ответил Макколл. - Я хочу спрросить, сколько человек срреди пррисутствующих рразделяют вашу точку зррения? Над головами сидящих по всему помещению сарая поднялось около двадцати рук - почти половина собравшихся повстанцев. - Значит, вы прредпочитаете борроться с Вилмарртом своей веррой? А его боевых рроботов усмиррять своей любовью? Несколько рук при этих словах Дэвиса дрогнули и опустились. Один из поднявших руку мужчин встал на ноги и, не опуская руки, сказал: - Очень многие приверженцы "Слова Джихада" присоединились к якобитам, майор. И с каждым днем их становится все больше и больше. В "Слове" сказано, что пройдет три столетия, в течение которых машины будут уничтожать мирный народ в жестоких, кровавых войнах. А потом наступит время горя и несчастий, когда будет испытываться наша вера. И только после этого придет время очищения, когда простые люди, у которых сильна вера, поднимутся и уничтожат машины раз и навсегда! - Он сделал небольшую паузу и с вызовом обвел присутствующих взглядом. - И мне кажется, что эти три столетия как раз завершаются сейчас. И наш Вилли - это посланное нам испытание! Раздалось несколько одобрительных голосов, и кое-где среди сидящих послышались аплодисменты. - Вот о чем я хочу сказать вам, люди, - сказал Макколл. - Я никогда не прридеррживался мнения, что техника, какой бы она ни была, является злом. Хотя, конечно, врремя от врремени поднимается и обсуждается вопррос, что наука создает больше прроблем, чем ррешает, что техника - это зло и что машины бесчеловечны. И мы повторряем эту чушь с момента появления паррового двигателя... нет, пожалуй, с того врремени, как научились пользоваться огнем. Но ведь не машины опрределяют человечность. Мы становимся ррабами железок только в том случае, если сами хотим этого. Когда мы позволяем им упрравлять нашими жизнями. Нет ничего постыдного и, уж конечно, это не означает по-террю верры, если мы пользуемся механизмами, когда они нам необходимы. И не важно, какие это машины: ткацкий станок, чтобы сделать для себя одежду и не ходить нагишом, или боевой рробот, чтобы защитить свои дома и детей. Прроповедник Каррутеррс пррав в одном. Война и ненависть - это составные замкнутого крруга, по которрому пока идет человечество. Но я что-то не услышал здесь ни одного дельного прредложения, как ррешить эту прроблему. - Макколл перевел дыхание, обвел глазами притихших людей и продолжил: - Но хочу прредупрредить вас. Из своего большого жизненного опыта, поскольку я побывал на многих миррах и видел это собственными глазами, я знаю, что есть планеты, которрые потерряли способность делать вещи, стрроить и мечтать. Откажитесь от техники, и вы не будете жить в том буколическом сельском рраю, которрый вам обещает "Слово Джихада". Вы узнаете болезни, голод, войны и смеррть, и вы не сможете избавиться от этих напастей, вы прросто погибнете, исчезнете, прреврратитесь в пррах! У вас не будет будущего! Когда Макколл закончил свою речь, никто не аплодировал, но наступившая тишина была гораздо выразительнее самых громких аплодисментов. Алекс вслушивался в эту тишину и почти физически ощущал, как менялось настроение людей, сидящих вокруг него. Он был уверен, что большинство из них было согласно с тем, о чем только что сказал Макколл... даже среди джихадцев. Алекс был восхищен своим старшим товарищем. Дэвис Макколл знал, как повести за собой людей! - Хочу предложить, - первым нарушил тишину генерал Макби, - проголосовать за то, принимаем мы или нет помощь Серого Легиона Смерти, даже при условии, что будут использованы боевые роботы. Если, конечно, кто-нибудь не хочет предложить другой вариант освобождения от власти Вилмарта. - Но это не сможет искоренить зло! - вскричал Карутерс из дальнего угла комнаты. - У нас еще есть время провести мирные переговоры, еще есть возможность найти с наместником компромисс по этому вопросу! - С таким, как Вилмарт? - спросила Эйлин. В наступившем после пламенных слов проповедника молчании ее голос прозвучал резко и ожесточенно. Она встала и повернулась лицом к аудитории. В ее глазах горел огонь. - Я была там, проповедник, в его застенках. Единственным моим преступлением было то, что я высказала свой протест против его беззаконного и кровавого правления! Меня арестовали, били, раздели догола, оскорбляли, унижали, связали и заткнули рот кляпом, насиловали, а затем подвесили на петле из струны и оставили умирать, поставив голыми ногами на кусок тающего льда! Посмотри мне в глаза и скажи, что пойти на компромисс с Вилмартом меньшее зло, чем принять помощь от Серого Легиона Смерти! За предложение использовать боевые роботы проголосовал сорок один человек, кое-кто воздержался от голосования, и только несколько наиболее упрямых приверженцев Джихада были против. - Ну вот, Алекс, - устало сказал Макколл после того, как голоса были подсчитаны. - У нас уже есть своя "аррмия" здесь, на Каледонии. Я очень надеюсь, что мы сможем убедить полковника встать на нашу сторрону, когда он высадится на планете. - Я в этом почти уверен, - ответил Алекс. - Отец выберет правильный путь. - Он огляделся по сторонам и посмотрел на людей, которые сейчас разбрелись по сараю и стояли, переговариваясь, небольшими группами. - Но что будет с этими людьми? У них нет оружия, я уж не говорю о тяжелом вооружении. - Да, - откликнулся Макколл. - Но ведь они - отважные люди! XXI Шаттл "Стремительный" На пути к космопорту Нового Эдинбурга Каледония, пограничная область Скаи Федеративное Содружество 14 часов 12 минут, 13 апреля 3057 года Балансируя на вырывающихся из реактивного двигателя струях раскаленной добела плазмы, три шаттла класса "Юнион": "Стремительный", "Вызов" и "Доблесть" - спускались вниз в безоблачном небе. Сферической формы, раскрашенные в серые и черные цвета, они приближались к поверхности планеты Каледония на громоподобных плазменных двигателях V250 Звездной Лиги, которые всасывали тонны воздуха, нагревали его в параллельно соединенных ядерных установках и выбрасывали в атмосферу при температуре, близкой к температуре ядра звезды. Четыре гондолы, симметрично расположенные вокруг двигателей, были открыты, и из них виднелись цилиндрические посадочные опоры. Преодолев большую часть своего пути, корабли все ближе и ближе подходили к космопорту. Четыре космических истребителя Легиона, взлетевшие, когда шат-тлы были еще в космическом пространстве, кружили на некотором расстоянии от кораблей, защищая эти огромные, неуклюжие объекты от возможной атаки, сканируя вокруг пространство, чтобы предотвратить любую военную угрозу с воздуха или земли. Грсйсон Карлайл стоял в операционном центре шаттла "Стремительный", не обращая внимания на страшную вибрацию двигателей, передающуюся через стальную обшивку палубы, и рассматривая на экране одного из больших мониторов изображение, которое передавали внешние камеры, установленные на шаттле. Правила поведения в космических кораблях предписывали, чтобы весь находящийся на борту персонал оставался в своих каютах, пристегнутый к койкам во время маневров корабля до тех пор, пока пилот не даст команду "Отбой". Но "Стремительный" уже прошел самый трудный участок пути и теперь спускался вниз со скоростью всего несколько метров в секунду, поэтому Грейсон решил воспользоваться возможностью взглянуть с этой высоты на панораму столицы Каледонии - Новый Эдинбург. - Пять влево, - сказал он, обращаясь к устройству пульта управления, принимающему речевые команды. - Увеличение. Картинка, полученная на экране дисплея с высоты двадцати километров, была на удивление четкой и стабильной. Камера, контролируемая вычислительной машиной, позволяла держать изображение, несмотря на движение шаттла и порывы ветра. По речевой команде Грейсона окно, появляющееся в центре экрана, сдвинулось влево, а затем расширилось до требуемого увеличения выбранного района. На экране появилась панорама космопорта, простирающегося под медленно спускающимся шаттлом, а также парка и площади, окруженной зданиями. Вся площадь была заполнена огромной темной массой, которая колыхалась и волновалась. - Увеличение в пять раз, - приказал компьютеру Карлайл. На экране опять появился квадрат, который затем расширился, увеличивая изображение. Теперь Грейсон разглядел, что темная масса - это люди, стоящие плечом к плечу огромной, волнующейся толпой. Восстание... или просто многочисленная демонстрация? Карлайл увеличил угол обзора сканирующего устройства в поиске больших источников тепла... Вот они! Целых три боевых робота двигались в направлении площади столицы. Он увидел еще один объект. Четвертый робот прятался между складскими помещениями на северо-восточной окраине космопорта, в некотором удалении от собравшейся на демонстрацию толпы. Почему он там находился? Как поддержка трех других в том случае, если толпа ринется в этом направлении? А может, это засада? Вошел майор Фрей, встал позади Грейсона и посмотрел на экран дисплея через его плечо. - Проблемы, полковник? - Да, похоже, что так. Передайте солдатам мой приказ: после приземления выходить только в бронежилетах и с полным вооружением. Но они не должны, повторяю: ни в коем случае не должны первыми начинать боевые действия. Стрелять только в случае нападения. "Мы так и не знаем точно, кто наш истинный враг", - подумал полковник. Грейсон опять вспомнил об Алексе и Макколле. От них до сих пор не было никаких известий. Они не смогли найти возможность обменяться посланиями с тех пор, как правительство блокировало все радиочастотные каналы связи. Карлайл никак не мог прийти в себя после того, как несколько часов назад Фолкер показал ему фильм о штурме Цитадели. Ему тогда удалось не выдать своих чувств, и потом при встречах с Киленом Фолкером он старался держать себя в руках. Но за прошедшие несколько часов Грейсон пришел к следующим заключениям. Во-первых, тот факт, что он увидел, как человека в бронированном костюме, напоминающем "Сову", подстрелили и он упал на дно каньона, совсем не означает, что этим человеком был Макколл или Алекс. Это мог быть кто-нибудь другой. Во-вторых, то, что человек упал в каньон после того, как был подстрелен, не обязательно говорит о том, что он мертв. Из того, что он увидел на пленке, трудно было определить, насколько велика глубина каньона. А он знал, что бронированный костюм "Сова" очень прочный и может выдержать и не такое испытание. В-третьих, Грейсон решил для себя, что он не верит Фолкеру. Нельзя верить человеку, который является представителем правительства, явно предпочитающего умалчивать всю информацию о себе и безнаказанно помыкать своим народом. В Фолкере было что-то скользкое, и это выводило Грейсона из себя. Карлайл легко мог поверить в то, что Фолкеру ничего не стоило изменить последовательность кадров или даже подделать пленку, на которой был запечатлен бой у Цитадели. Почему Фолкер так себя ведет? Грейсон не мог найти ответ на этот мучивший его вопрос. Но у него сложилось четкое мнение, что Фолкер пытается связать как можно теснее Грейсона и Серый Легион Смерти с Вилмартом и с тем, как наместник расправляется с населением Каледонии. Вместо того чтобы вернуться на Каледонию в собственном шаттле, Фолкер остался на борту "Стремительного", где проводил большую часть времени этих последних пяти дней, пытаясь убедить Грейсона, что восстание якобитов и джихадцев - работа анархистов, врагов наместника и, следовательно, врагов Федеративного Содружества. Фолкер настойчиво утверждал, что Легион, являясь одним из военных подразделений, которые будут развернуты на Каледонии, должен прибыть на эту планету с единственной целью: восстановить мир и порядок. Он привез с собой несколько дискет, содержащих гигабайты данных, на которых давался подробнейший план действий Легиона. Грейсону предписывалось развернуть свои войска, начиная с космопорта Нового Эдинбурга, затем занять саму столицу и ввести военное положение. Вторым подразделением, по словам Фолкера, будет Третий полк Гвардейцев Дэвиона, ранее расквартированный на соседней с Каледонией планете - Гесперус II, а в настоящее время направляющийся сюда - либо в Новый Эдинбург, либо в город Стирлинг, расположенный к северу от столицы. В последние дни, когда они на шаттлах спускались на Каледонию, Грейсон очень много думал о сложившейся ситуации. Он был в очень трудном положении: как в политическом, так и в этическом смысле. Как барон Гленгарри, он присягал на верность Виктору Дэвиону - принцу и правителю Федеративного Содружества. Но сам по себе дворянский титул лично для Грейсона ничего не значил. Легион был для него родным домом и делом всей его жизни. А что касается его верности как наемника, то несколько десятилетий назад он присягал Дому Штайнеров. И хотя наемные подразделения не всегда служили одному нанимателю, политические симпатии Грейсона Карлайла были скорее на стороне Штайнеров, чем на стороне других Великих Домов Внутренней Сферы. Мир Штайнера, Верзанди, дал много лет назад Серому Легиону Смерти первый контракт, когда подразделение было только сформировано. И все последующие годы он хранил верность Катрин Штайнер, до того дня, когда она отреклась от власти в пользу своей дочери Мелиссы. Его контракт никогда официально не был подтвержден Домом Дэвиона или Федеративным Содружеством. Он сочувствовал лиранцам и прекрасно понимал причины их недовольства правительством, потому что Дэвион стал уделять больше внимания только одному из двух государств, входящих в этот альянс. В настоящее время принц Виктор почти все время проводил на Новом Авалоне и, казалось, больше стремился сохранить и укрепить свою власть, чем заниматься проблемами своих подданных. Грейсон очень не любил, когда люди, облеченные властью, привыкшие идти своим путем, использовали Серый Легион Смерти для достижения сугубо личных целей. Это уже не раз происходило в прошлом, и Грейсон интуитивно чувствовал, что и сейчас его кто-то собирается "поиметь". Но кто? И для чего? Это, конечно, не Фолкер. Он всего лишь посредник, мелкая сошка, не лидер. Вилмарт? Теоретически это возможно, но все, что Грейсон слышал о наместнике Каледонии, говорило, что это не он. Фельдмаршал Гарет? Очень возможно. Этот человек амбициозен... и, кроме того, испытывает огромную симпатию к сепаратистам Скаи. Но сейчас Грейсону трудно было разобраться в своих эмоциях и чувствах. Сначала он должен достигнуть Каледонии и уже на месте выяснить, что происходит на самом деле. Одно он знал наверняка: майор Килен Фолкер не заставил его испытать чувства симпатии к официальному правителю Каледонии. Фолкер не отходит от Карлайла, стараясь склонить его на свою сторону, напоминая ему несчетное количество раз, что якобиты и джихадцы подняли восстание против своего официально назначенного наместника, а значит, и против правительства Федеративного Содружества. Свою речь он всегда завершал одной и той же фразой: "Вы барон Гленгарри, полковник. Вы присягали на верность принцу Виктору. Здесь перед нами враги принца, и ваша прямая обязанность уничтожить их!" К тому времени, как они закончили снижение с орбиты и вошли в атмосферу планеты, Грейсон все еще не имел понятия, кто прав, а кто нет в этом мире. В чем он был совершенно уверен, так это в том, что ему прежде всего необходимо найти Дэвиса и Алекса. И если они живы, то только от них он сможет узнать всю правду об истинном положении дел на Каледонии. А если их нет в живых, то кто-то заплатит за их смерть, и дорого заплатит! - Вот они! - воскликнул Алекс, указывая на небо. Макколл одной рукой поднес электронный бинокль к глазам и посмотрел туда, куда показывал Карлайл. Три яркие белые звезды были отчетливо видны на полуденном голубом небосклоне. Они медленно приближались к поверхности планеты. Через бинокль Макколл уже мог рассмотреть детали корпуса, лазерные установки и стилизованный череп - эмблему Серого Легиона Смерти. - Да, паррень, это они. Скоррее всего, это "Стрремительный", "Вызов" и "Доблесть", все трри шаттла Трретьего батальона, и я не удивлюсь, если мы скорро увидим твоего отца. - Теперь перед нами стоит только одна задача - добраться до них как можно быстрее. Одетые в бронированные костюмы "Сова", но со снятыми пока шлемами, двое мужчин сидели в высокой открытой кабине паукообразного сельскохозяйственного робота. Это была очень старая модель СК-3 "Сборщик вишен", которому было не менее двух сотен лет и которого любезно одолжил им один из фермеров Данди. Этот фермер был джихадцем и пацифистом, но, как он сам заявил, появившись в лагере "Разбойников" на следующее утро после собрания повстанцев в Морей-порте: "Видит Бог, я мирный человек, но всему есть предел! И пусть эти чертовы ублюдки убираются с нашей планеты!" "Сборщик вишен" был оборудован автоматическим пулеметом и самодельной лазерной установкой, представлявшей собой модификацию небольшой домашней ядерной установки, с которой были сняты предохранители, а выходная мощность увеличена за счет отсутствия регулятора. Теперь это устройство было отдаленно похоже на небольшую лазерную установку, хотя никто не, смог бы гарантировать, что оно сможет выстрелить больше одного, от силы двух раз, прежде чем перегорит. Но все равно оно давало "Сборщику вишен" хоть такое количество выстрелов, прежде чем он будет уничтожен и разнесен по винтикам. Макколл очень надеялся, что этот работяга не попадет сегодня в переделку, но прекрасно знал, что надежды не всегда оправдываются. Он догадался о прибытии Серого Легиона Смерти еще несколько часов назад, как только дозорные "Разбойников" доложили о том, что отряды "Кровопийц" стали занимать свои позиции вокруг космопорта. Ясно, что Вилмарту не хочется допустить встречи вооруженных сил Серого Легиона Смерти с повстанцами, по крайней мере до тех пор, пока наместник не будет уверен, что Легион на его стороне. Между предводителями повстанцев и двумя легионерами было решено организовать многочисленную демонстрацию на площади перед главным входом в кос-мопорт. Ожидалось прибытие не менее двадцати тысяч человек, огромной толпы народа, которая отвлечет внимание части внутренних войск Вилмарта на себя и даст время Макколлу и Алексу добраться до шаттлов Легиона. Сельскохозяйственный робот три дня назад был частично разобран и перевезен на грузовике и транспортере в район космопорта, где располагались складские помещения. Здесь, внутри одного из складов, предоставленного другим тайным членом организации "Разбойники", робот СК-3 был опять собран, а его импровизированное вооружение установлено на место. Самодельный лазер вряд ли поможет в бою против настоящего боевого робота, но если солдаты Вилмарта станут преследовать Алекса и Макколла на открытом пространстве поля космопорта, то очереди из пулемета или лазерной установки на какое-то время отобьют у них охоту гнаться за "Сборщиком". Сейчас Макколл и Алекс сидели внутри робота и ждали приземления шаттлов. Крыша и южная стена склада были разобраны дюжиной вооруженных повстанцев, ожидавших вместе с ними Серый Легион Смерти, и теперь двое легионеров могли наблюдать за подлетом шаттлов. Огромные, сферической формы корабли были так близко, что Макколл видел все детали корпуса и отличительные знаки даже без электронного бинокля. Если бы только у них с Алексом был лазерный передатчик, они бы смогли немедленно послать сообщение на "Стремительный"... Отдаленный гул множества голосов демонстрантов, находящихся к западу от космопорта, был перекрыт грохотом двигателей сразу трех приземляющихся шаттлов. И Дэвис еще раз подумал о том, как было бы здорово прямо сейчас связаться по радио с полковником Карлайлом. Но, увы, все радиочастотные каналы планеты были заблокированы. Конечно, существовали узкие окна прозрачности, зарезервированные для правительственной связи, но, не имея необходимого кода и не зная этих частот, "Разбойники" не могли воспользоваться этими радиочастотами. В этом случае помог бы только лазерный передатчик, потому что пока еще не придумано средство, которое сможет подавить его. Но, к сожалению, ни повстанцы, ни легионеры не имели этого дорогого и редкого устройства. Макколл с сожалением подумал, что они смогли бы использовать лазерную установку еще одним способом, но было уже поздно. Ручные лазеры имеют слишком большой цикл перезарядки после каждого выстрела и не могут быть использованы в этих целях. А вот лазеры наведения на цель и устройства определения дальности очень бы пригодились. Их можно было бы направить на "Стремительный" и быстро, включая и выключая, привлечь внимание бортовых противовоздушных компьютеров, которые фиксируют любую лазерную энергию, касающуюся корпуса корабля. Если дежурный офицер заметит, что это не просто энергия, а серия точек и тире... Но раньше эта мысль не пришла к Дэвису, а теперь было поздно. Ладно, не имеет значения. Один вид ковыляющего на паучьих ногах через поле космодрома сельскохозяйственного робота привлечет внимание полковника. В конце концов, именно Грейсон Карлайл впервые использовал сельскохозяйственных роботов, кое-как оборудованных для ведения боя, много лет назад на Верзанди, и он, скорее всего, поймет, что к чему. Только бы какой-нибудь ошалевший от счастья, что его взяли на задание, новичок Легиона не принял их за врага и не выстрелил бы первым, прежде чем полковник успеет остановить его... В густом облаке перегретого пара три шаттла опустились один за другим в специальные посадочные шахты с отражающими свет феррокритовыми стенами. Шахты были наполовину заполнены водой, что обеспечивало охлаждение стен после того, как их опалят струи плазмы, вылетающие из главных двигателей шаттла. Опустившись на специальные амортизирующие опоры для посадки, корпус шаттла в тот момент, когда отключились все двигатели, сильно задрожал. Затем все стихло. Из стен посадочной шахты выдвинулись закрытые со всех сторон трапы и с помощью магнитов подсоединились к выходным люкам каждого корабля. Это было чертовски приятно. Обычно при заброске Легиона на боевое задание шаттлы опускаются в открытом поле, и некому обеспечить удобную высадку либо через закрытые трапы с кондиционерами, либо с помощью эскалаторов, которые доставили бы уставших путников в прохладное помещение здания космопорта. Сейчас двери грузовых отсеков шаттлов медленно отворились и по выдерживающим большие грузы транспортерам началась выгрузка первого боевого робота. Специальные трапы, идущие от посадочных шахт, позволяли выгружать роботов сразу на мощеное поле космопорта. Макколл, несмотря на то, что видел эту картину тысячу раз в жизни, не переставал удивляться тому, как огромны и величественны шаттлы, стоящие на-поле кос-мопорта. Ведь их внутренние помещения такие тесные, что воинскому подразделению - водителям боевых роботов, техам и обслуживающему персоналу - приходится ютиться в небольших, вызывающих клаустрофобию каютах. Эта теснота и скученность становится непереносимой уже через несколько дней полета. На борту шаттла нет достаточного места для дополнительных туалетов и душевых, и мужчины и женщины заперты в переполненных каютах, мечтая хоть немного побыть в одиночестве. Гражданские космические корабли предлагают больше удобств и комфорта, но на военных кораблях нельзя позволить себе думать о человеке, там каждый килограмм оборудования для обеспечения нормальной жизни пассажиров придется взять за счет более жизненно необходимого килограмма боеприпасов, запасных частей к роботам, оборудования. Однако сейчас, даже на приличном расстоянии и при том, что шаттлы на треть были погружены в посадочные шахты, корабли казались огромными, особенно когда на поле один за другим стали появляться из грузовых отсеков роботы. Рядом с шаттлами они выглядели игрушечными. Макколл знал боевых роботов лучше, чем шаттлы. Он знал об их конструкции, массе и высоте достаточно, чтобы понимать, как они мощны и высоки. Но шаттлы класса "Юнион", в которых было семьдесят восемь метров от двигателей до куполообразного верха, превышали почти в восемь раз самого высокого из боевых роботов - "Атласа". Даже на треть сидящие в посадочных шахтах, они все равно были огромными по сравнению с выстраивающимися на поле боевыми роботами. Макколл через электронный бинокль, придерживая его здоровой рукой, наблюдал за выгрузкой роботов. Уже появились "Виндикатор", "Катапульта" и "Горбун". Это была часть боевого звена лейтенанта Андерса, которое входило в первый взвод Третьего батальона Легиона. Но Макколл, сколько ни старался, так и не увидел среди них "Победителя" Грейсона Карлайла. - Вот что, паррень, нет смысла больше ждать. Я очень хочу поскоррее добрраться до твоего отца. Но там стоит "Катапульта" Ларрри Андеррса. Очень надеюсь, что он не прримется срразу стррелять в нас, не спрросив, кто мы такие и зачем пожаловали. И все же мне бы хотелось, чтобы появился "Победитель" твоего отца. Вот было бы здоррово подойти к нему на нашем тррудяге! Встрретиться в поединке - рробот прротив рробота. - Мне кажется, что следует еще подождать, - ответил ему Алекс, - так будет лучше. Пока нет никаких признаков, что роботы "Кровопийц" начали разгон демонстрации. Сигнал, который они должны были получить, как только роботы двинутся против демонстрантов, Макколл и Алекс обговорили с повстанцами еще утром. Это будут три зеленые ракеты, посланные с площади. Как только боевые роботы Вилмарта двинутся на площадь, их "Сборщик вишен" должен будет на полной скорости, какую он только способен развить, рвануть через поле космодрома в относительной безопасности. Если Макколл и Алекс выйдут из укрытия раньше времени, то возрастет вероятность того, что один из роботов Вилмарта, который стоит около космопорта и следит, чтобы никто не приблизился к прибывшим шаттлам, заметит их и постарается уничтожить "Сборщика". Сельскохозяйственный робот очень уязвим. И скорее всего, первый же удар по нему будет и последним - от робота ничего не останется. - Хоррошо, паррень, - подумав, согласился Макколл. - Мы можем подождать еще минут десять. А потом двинемся вперред независимо от того, будет твой отец горрдо выезжать на своем "Победителе" или нет. Но Грейсон сейчас был далеко от своего боевого робота. Вместо этого он, майор Фрей и почти все руководство Легиона, сопровождаемые майором Фолкером и двумя его лейтенантами, прошли по широкому туннелю, а затем на подземном эскалаторе добрались до северной части здания космопорта. Там они увидели .большое количество солдат в милицейской форме, которые занимали все ключевые посты этой части здания. И Грейсон понял, что милиция находится здесь уже достаточно давно. - Что вы хотите нам показать, майор? - спросил Грейсон, когда они вышли на круглую, застекленную со всех сторон площадку. Скоростной ллфт доставил их на самый верх высокой башни, которая заканчивалась смотровой площадкой, имеющей прекрасный обзор не только космопорта, но и столицы Каледонии, Нового Эдинбурга, расстилающегося к северу и востоку от космопорта. Грейсон посмотрел на юг, чтобы еще раз убедиться, что его приказ выполняется и идет планомерная выгрузка боевых роботов Третьего батальона. Затем последовал за Фолкером к противоположной стороне смотровой площадки. - Смотрите туда, - сказал Фолкер. - Я получил сообщение об этом по радио, когда мы приземлились. - Вы говорили по радио с вашим начальником? - в гневе воскликнул Грейсон. - Черт побери, майор, я же просил вас дать мне возможность поговорить с ним еще пять дней назад! - А я тогда сказал вам, полковник, и повторю еще раз, что я являюсь посредником между вами и наместником. Мне сообщили сегодня утром, что около космопорта собирается огромная толпа местных жителей. Они решили устроить демонстрацию. Вот я и подумал, что здесь вы сами сможете в этом убедиться... Фолкер был прав. С высоты почти ста метров Грейсон и сопровождающие его офицеры Легиона могли видеть площадь, расположенную перед главным входом в здание космопорта, четко и ясно, в мельчайших подробностях, гораздо лучше, чем он наблюдал по сканирующему устройству "Стремительного", когда шаттл спускался на планету. Толпа заполнила все ее пространство, это было огромное людское море, над которым бились на ветру разноцветные знамена и транспаранты. Отсюда Грейсон не мог прочесть того, что на них написано, но догадывался, что смысл всех надписей сводился к следующему: "Долой Вилмарта" и "Машины = смерть". Сейчас он не видел четырех боевых роботов, которых разглядел на мониторе шаттла. Вероятно, силы Вилмарта пока находились где-то в укрытии, дожидаясь своего часа, когда ситуация на площади выйдет из-под контроля. - Теперь вы видите, полковник, - сказал Фолкер, указывая на окно, - что положение здесь очень сложное. У наместника осталось всего несколько боевых роботов и бронированных транспортных средств... Два робота и существенное количество транспортных средств были выведены из строя вашими людьми неделю назад. Я позволю себе напомнить вам, сэр, что вы присланы сюда восстановить порядок. - И что вы конкретно хотите от меня, майор Фолкер? Майор еще раз указал на окно: - У вас есть боевые роботы. Вам следует развернуть батальон, занять столицу и подавить восстание. Грейсон широко открытыми глазами смотрел на Фолкера. - Майор Фолкер, вы предлагаете мне, чтобы я использовал боевых роботов против людей, собравшихся там внизу, на площади? - Эти люди, полковник, подняли восстание против законного наместника этой страны. - Произнеся эти слова, Фолкер выпрямился, его лицо приобрело жесткое выражение, а глаза сузились и стали злыми и колючими. - Полковник Карлайл, как личный представитель наместника Вилмарта и фельдмаршала Гарета, я приказываю вам направить ваши силы против восставших, даже если при этом будет необходимо разрушить до основания весь город! - Боже милостивый, майор, вы понимаете, что вы говорите? Вы отдаете себе отчет в том, что сейчас приказали мне сделать? - Я приказал вам разрушить город и подавить восстание якобитов! Грейсон глубоко вздохнул. Есть такие приказы, которым он вынужден был подчиняться, даже если их выполнение приведет к его физической гибели. Но есть и другие приказы, выполнение которых означает духовную смерть. - Нет. - Что вы сказали? - Я сказал: "Нет". Я отказываюсь выполнить этот приказ. - Черт побери, Карлайл! Но в стране чрезвычайная ситуация! Наместник уже объявил военное положение. Вы не можете отказаться выполнить приказ, отданный вам от лица законного правителя страны! - А я отказываюсь. Я не позволю использовать мой Легион для превращения города в руины, а его жителей в пепел. То, что вы просите, - это не война. Это массовое истребление гражданского населения. - Тогда я могу сделать так, что вы и ваш чертов Легион будут считаться вне закона! - заорал Фолкер. - Как нарушители контракта! С вами будет покончено! Вы никогда не получите работу, никогда! Никто во всей Внутренней Сфере не доверится человеку, который отказался выполнить официальный приказ нанимателя! Грейсон спокойно сложил руки на груди. - Я не могу выполнить этот приказ, майор, и вы прекрасно это понимаете. Я не выполнил бы его даже в том случае, если бы наместник Вилмарт отдал мне его лично. Фолкер обменялся многозначительными взглядами со своими подчиненными. Потом он быстрым движением руки выхватил из кобуры пистолет, издавший отвратительный скрип металла по коже. - В таком случае, полковник, мне придется взять вас под арест. Ваше оружие, пожалуйста. Всем сдать оружие! Грейсон машинально потянулся за своим лазерным пистолетом, но в ту же секунду услышал звук взводимых курков сразу нескольких ружей. Небольшая группа офицеров Легиона была плотно окружена со всех сторон милиционерами, одетыми в черно-желтую форму личных войск Вилмарта. - Серый Легион Смерти, - сказал с наглой усмешкой Фолкер, - теперь переходит под мою команду, и вы будете делать то, что прикажу я... XXII Космопорт Нового Эдинбурга Каледония, пограничная область Скаи Федеративное Содружество 14 часов 46 минут, 13 апреля 3057 года Они спустились в кабине лифта в главное помещение здания космопорта. В небольшую кабину поместились только Грейсон и майор Фрей в сопровождении майора Фолкера и двоих вооруженных милиционеров в качестве охранников. Остальные все еще находились на смотровой площадке в ожидании другой кабины лифта. - Не могли бы вы ответить мне на один вопрос, майор? - попросил Грейсон Фолкера, когда они спускались вниз, в зал космопорта. - А вы лично отдали бы такой приказ, если бы были наместником этой планеты? Стрелять в женщин и детей, которые протестуют против того, что им кажется гибелью для своей страны? - Конечно, отдал бы. Если они вмешиваются в дела государства? Если они угрожают нормальному функционированию правительства? Черт побери, конечно, отдал бы такой приказ. Народ не имеет права учить правящий класс, как ему управлять! - Интересно, - сказал Фрей. - А я-то всегда полагал, что это и называется демократией. - Демократия, мой дорогой майор Фрей, - это сладкая ложь, которая нужна для умиротворения толпы. Слишком много демократии ни к чему хорошему не приведет. Это будет означать правление толпы, а значит, опасность... В этот момент кабина лифта остановилась, и Грейсон взглянул на Фрея. - Майор Фрей? - Да, сэр. - Я услышал достаточно, а вы? - Я тоже все понял, сэр. Дверь распахнулась. Первым вышел Грейсон, следом за ним Фрей. - Охрана! - сказал Грейсон, его громкий голос перекрыл шум голосов в зале. - Арестовать их. Немедленно. Шесть человек в темно-серых формах окружили вышедших из кабины людей, наставив на них приведенные в боевую готовность лазерные ружья и пистолеты. Двое милиционеров, разинув рты от изумления, немедленно отдали оружие и подняли руки над головой. Фрей взял лазерный пистолет из рук Фолкера и на всякий случай обыскал его. - Он чистый. - Нет, - сказал Грейсон, забирая свое личное оружие у одного из охранников, - он грязный. Но мы обсудим его личные привычки позже. - Какие будут приказания? - спросил один из охранников Легиона. Грейсон оглядел зал космопорта. Он был заполнен как гражданскими лицами, так и легионерами, но не осталось ни одного солдата в черно-желтой униформе, которых до этого было предостаточно. - Вы очистили этот уровень? - Да, сэр. Некоторые из них... м-м-м оказали сопротивление. Боюсь, что мы обращались с ними не очень деликатно. - Есть радиосвязь? - Да, но только на короткое расстояние, сэр. Мы все еще не нашли источник подавления радиосигналов. - Какого черта? Что все это означает, Карлайл? - потребовал объяснения Фолкер. - Сержант Лафферти является начальником Отдела безопасности, майор. Он всегда очень беспокоится, когда надолго теряет меня из виду. - Грейсон повернулся лицом к начальнику охраны: - Лафферти, еще восемь солдат милиции находятся на смотровой площадке, удерживая шестерых офицеров Легиона. Некоторые из них, по-видимому, скоро спустятся в лифте. Пошлите людей и обеспечьте безопасность офицеров. - Уже сделано, сэр. О'Греди взял отряд и поднялся наверх по лестнице, когда я решил, что прошло слишком много времени с тех пор, как я видел вас в последний раз. - Отлично! Фолкер озирался по сторонам с видом полного недоумения. - Но... мои люди... - Я отдал приказ своим людям взять на себя охрану здания космопорта до того, как вы повели меня на эту небольшую экскурсию, майор. Мне не нравится, когда два различных воинских подразделения контролируют один и тот же объект. Это меня нервирует. В таких случаях возрастает опасность ну, скажем, непонимания. - Что? Вы не имеете никакого права... - Я следую полученным приказам, майор, и выполняю их в точности. Мне приказано восстановить порядок в Новом Эдинбурге, и я решил начать с космопорта. У нас могла возникнуть неприятная и даже опасная ситуация непонимания между двумя вооруженными группами, но теперь мои люди контролируют здание космопорта. Вы могли бы нам помочь, отдав приказ снять блокирование радиочастот, что мешает действиям Легиона гораздо больше, чем восставшим. - Вам было приказано, полковник, подчиняться всем распоряжениям наместника Вилмарта... - Которого мы что-то здесь пока не видим. И которому, думаю, нам надо поскорее нанести визит. - Я являюсь представителем наместника с полномочиями... - Сержант Лафферти, будьте любезны, поместите представителя наместника под арест. Заприте его на борту шаттла "Доблесть" и поставьте охрану. - Есть, сэр. С удовольствием! Внезапно раздавшийся взрыв сотряс все здание космопорта;. по залу полетели осколки выбитых оконных стекол. Грейсон упал на пол, на мгновение оглушенный взрывом. Пока оседала пыль от взрыва, по залу метались женщины и что-то кричали мужчины. Многие охранники Легиона бросились на пол, как только раздался взрыв. Майор Фрей быстро поднялся на ноги и повернулся, чтобы помочь Грейсону. - Фолкер! - закричал тот. - Он убегает! Фолкер бежал изо всех сил. Сбив с ног двух женщин, которые оказались на его пути, он помчался к боковой двери. Лафферти выхватил лазерный пистолет и стал прицеливаться, но Грейсон остановил его, быстро протянув руку и подняв дуло его пистолета вверх. - В зале слишком много гражданских, - сказал полковник. - Вы можете задеть кого-нибудь из них. Пусть лучше этот сукин сын бежит, чем пострадают невинные люди. Фолкер пронесся мимо напуганных взрывом людей и исчез за дверью. - Не скажу, что мне приятно видеть, что этот ублюдок удрал от нас, - сказал Лафферти, убирая пистолет в кобуру. - Меня это тоже не особенно радует, сержант. Но не стоит о нем больше думать. Сейчас у нас есть дела поважнее. Похоже, там боевые роботы. В зале раздавались крики предупреждения об опасности, перемежаемые оружейными выстрелами. И несмотря на этот шум и неразбериху, Грейсон разобрал ни с чем не сравнимый звук движущегося тяжелого робота. Звук усиливался... - Майор! - приказал Грейсон Фрею. - Это здание не укреплено. Выведите отсюда людей на нижние этажи. - Есть, сэр. - И позаботьтесь о гражданском населении. - Но они помешают нам... - Я знаю. Но мы не можем бросить их здесь, чтобы они были похоронены заживо под обломками здания или сожжены лазером. - Я не собирался опротестовывать ваш приказ, полковник. Просто указал на реальную ситуацию. Бенфорд! Имура! Соберите людей с той стороны здания. Начинайте срочную эвакуацию на нижние этажи. Через образовавшееся в северной стене здания космопорта отверстие и разбитые и покореженные оконные пролеты можно было видеть выкрашенного в черно-желтый цвет "Шершня", медленно идущего от площади к зданию космопорта. Его правая рука, оснащенная сдвоенной лазерной установкой, была поднята. А за ним легкой, жеманной походкой двигался второй робот - "Саранча". Грейсон быстро пересек зал и добрался до места, где стояла массивная каменная колонна. Отсюда он мог в безопасности смотреть через отверстия в стене на площадь. Еще совсем недавно площадь была заполнена людьми, пришедшими на демонстрацию протеста против правления Вилмарта. Она и сейчас была заполнена, но это была уже совсем другая картина. Люди в панике метались по площади, женщины причитали, а раненые, убитые или потерявшие сознание неподвижно лежали на мостовой. Небольшая группа людей встала перед надвигающимся на них "Шершнем" с ружьями и камнями в руках... Над площадью в воздух взметнулась зеленая ракета. Какого черта это все может означать? - Полковник, - сказал Фрей, стоя за его спиной. - Наши люди уже спустились на нижние этажи. Вы должны последовать за ними! - Я буду через минуту. - Но, сэр... - Майор, в каком состоянии сейчас наши боевые роботы? - Почти половина уже находится на поле, полковник. Остальные будут готовы минут через десять - пятнадцать. - На его лице появилось удивленное выражение. - М-м-м... но... - Что "но"? - Сэр, вы же не собираетесь атаковать город, не так ли? - Конечно нет! Но я уверен, что здесь придется восстанавливать порядок! - Сигнал! - закричал Алекс. Над их головами высоко в небе падала зеленая звезда, за которой тянулся белый дымный след. - Значит, в дело вступили боевые рроботы! - отозвался Макколл. - Мы двинемся, как только вы скажете, майор, - сказал Алекс. Он нагнулся, чтобы нажать переключатель силовой установки. Сельскохозяйственный робот начал гудеть и вибрировать, когда включились его силовые приводы. Алекс взял шлем от своего бронированного костюма, установил его на специальное кольцо, расположенное на плечах вокруг шеи, и повернул на пол-оборота. Затем перевел переключатель их самодельной лазерной установки в положение подзарядки. - Я готов, майор! - Давай, двигай вперред, - сказал Макколл. Но у него были проблемы со шлемом, он никак не мог надеть его одной рукой. - Давайте я помогу вам, - предложил Алекс. - Черт, это была глупая идея. Вам не следовало сейчас надевать костюм. Вы разбередите рану на плече. - Чепуха, паррень. - Макколл поморщился от боли, когда Алекс повернул шлем, чтобы установить его на место. - Эта скоррлупка поможет мне. Считай, что это еще одна повязка. После того как они надели шлемы и опустили забрала, Макколл подал знак готовности отряду "Разбойников", который находился рядом с роботом, а затем включил передачу. Раздался звук громкого чихания и хлопков, а потом треск старых клапанов. Хотя энергосистема робота работала от самых современных топливных элементов, но он все еще имел давно вышедший из употребления дымный, рычащий двигатель внутреннего сгорания. Машина была неповоротливой и двигалась раздражающе неуклюже. В отличие от боевого робота "Сборщик вишен" не имел нейрошлема, обеспечивающего обратную связь водителя с машиной. Вести такой робот было то же самое, что управлять грузовиком - огромным, медлительным, безмозглым грузовиком. Совсем не то, что управлять боевым роботом. Несколько шагов его паучьих ног, и вот они уже выбрались из