С О Н Е Т N 90 В.Шекспир - муз.С.Никитина. ; Dm(1) Asus Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) ; Dm(1) Asus Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) ; Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) ; Dm(1) Asus Dsus Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) ; Dm(1) Dm(5) Dsus(5) Dm(5) C(3) Csus(3) C(3) Dm(1) ; Dm(1) Dm(5) Dsus(5) Dm(5) C(3) Csus(3) C(3) Dm(1) ; Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) ; Dm(1) Asus Dsus Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) Уж если ты раз\любишь,так те\перь, Dm Gm Dm ; Dm(1) Dm(5) Dm(1) Те\перь,когда весь \ мир со мной в раз\доре, Dm(1) G B Em ; Em Asus7 A7 Esus Будь самой горькой \ из моих по\терь, Gm C7 F ; D# Но \ только не по\следней каплей \ горя ! D# B C Dm ;Dm(5) И \ если скорбь дано мне превоз\мочь, Dm(5) F C ; C Csus C C9 C Не наноси удара из за\сады. F C Пусть \ бурная \ не разрешится \ ночь A7 Dm B Am ;Am Asus Am Esus Am Дожд\ливым \ утром,\ утром без от\рады. Am C B A7 Dm ; Dm(1) Dm(5) Dsus(5) Dm(5) C(3) Csus(3) C(3) Dm(1) ; Dm(1) Dm(5) Dsus(5) Dm(5) C(3) Csus(3) C(3) Dm(1) ; Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) ; Dm(1) Asus Dsus Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) Оставь меня,\ но не в последний \ миг, Dm Gm Dm ; Dm(1) Dm(5) Ког\да от мелких \ бед я осла\бею. Dm(5) G B Em ; Em Asus7 A7 Esus Оставь сейчас,чтоб \ сразу я по\стиг, Gm C F ; D# Что \ это горе \ всех невзгод боль\ней. D# B C Dm(1);Dm(5) ; F Cm Gm C * вокализ * ; F Dm Em7 A7 ; A7 Em7-5 A7 Что \ нет невзгод,а \ есть одна бе\да - A7 Dm B Am ; Am Asus Am Тво\ей люб\ви ли\шиться навсег\да. Am C B A7 Dm ; Dm(1) Asus Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) ; Dm(1) Asus Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) ; Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) ; Dm(1) Asus Dsus Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) ; Dm(1) Dm(5) Dsus(5) Dm(5) C(3) Csus(3) C(3) Dm(1) ; Dm(1) Dm(5) Dsus(5) Dm(5) C(3) Csus(3) C(3) Dm(1) ; Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) ; Dm(1) Asus Dsus Dm(1) C(1) Csus(1) C(1) Dm(1) ----------------------------------------------------------- 90. Then hate me when thou wilt; if ever, now; Now, while the world is bent my deeds to cross, Join with the spite of fortune, make me bow, And do not drop in for an after-loss: Ah, do not, when my heart hath scaped this sorrow, Come in the rearward of a conquer'd woe; Give not a windy night a rainy morrow, To linger out a purposed overthrow. If thou wilt leave me, do not leave me last, When other petty griefs have done their spite, But in the onset come: so shall I taste At first the very worst of fortune's might; And other strains of woe, which now seem woe, Compared with loss of thee will not seem so.