Реклама

Na pervuyu stranicu
Arhivy Minas-TiritaArhivy Minas-Tirita
  Annotirovanniy spisok razdelov sayta

Сергей Бережной

Рецензия

Ниэннах, Иллет. КРЫЛЬЯ ЧЕРНОГО ВЕТРА. Черная книга Арды: Летопись 1.
М.: ДИАС Лтд, 1995.- 672 с. [суперобложка]

Опубликованный ныне текст давно известен среди отечественных любителей Толкина как "Черные хроники Арды". Издан он (по совершенно непонятным мне соображениям) как перевод, авторы - Н.Васильева и Н.Некрасова - означены переводчиками. Если учесть, что издание книги предназначалось во многом только для члено толкин-движения, прекрасно осведомленных о том, кто и с какого языка это перевел, подобные маневры выглядят излишне сложными. Впрочем, у каждого свои игры...

Прежде всего замечу, что книга весьма специфична по содержанию - это "Сильмариллион" Дж.Р.Р.Толкина, рассказанный с точкизрения "темных сил". Я читал "Сильмариллион", неплохо его помню, но для чтения "Черных хроник" этого явно недостаточно. Предполагается, что читатель должен знать "Сильмариллион" досконально, почти наизусть. Только при этом условии он сможет более-менее адекватно воспринять "Черную книгу". Только постоянно соотнося описанные в ней события с эльфийским эпосом, можно понять, откуда берутся и куда исчезают отдельные герои. Иногда описана завязка ситуации, развязка которой есть в "Сильмариллионе" - или наоборот. Это делает "Черную книгу" произведением крайне зависимым от первоисточника и задает очень специфические правила его восприятия. Возможно, не все эти правила я сумел уловить, но, тем не менее, я рискну-таки сформулировать свою оценку.

Книга произвела на меня на редкость тягостное впечатление. Как бы не был феминистичен (с моей точки зрения) "Волкодав" Марии Семеновой, "Черная книга Арды" его в этом смысле переплюнула. Мелькор, Темный Властелин Арды, у Васильевой и Hекрасовой получился до приторности слащавым. Поначалу меня не покидало ощущение, что авторы приняли на вооружение весь опыт создателей пасторальных сказочек о добром дедушке Ленине - вплоть до высказываний, чуть ли не дословно повторяющих реплику из фильма "Человек с ружьем": "А говорили - с гору ростом, и неуязвим... Надо же... А ты вроде и не очень велик, а такое можешь, что... уж не знаю, как и сказать..." (стр. 410). Из той же оперы и сцена, когда детишки играют на руках у Мелькора.

Авторы почему-то считают уместным вставлять реминисценции со Священным Писанием. Увечья Мелькора подозрительно напоминают стигматы Христа. И оцените, как авторы - на мой взгляд, вполне сознательно - мучают этого несчастного Властелина Тьмы. Ему калечат кандалами руки, потом пропарывают ногу, потом разрывают когтями лицо, потом Берен своим кинжальчиком ему щеку царапает, потом Мелькор разучивается летать (а я так и не успел понять, что он это умеет делать), под конец его венчают шипастым железным венцом (сразу вспоминается терновый венец Христа) и радостно выкалывают ему глаза. Садизм какой. И для чего? Для того лишь, чтобы этого калеку авторы сами же потом могли пожалеть. Мелькора жалеют все позитивные персонажи - и мужчины, и женщины, и эта жалостливость составляет, по моему ощущению, процентов шестьдесят содержания книги. Это все странно напоминает американские коммерческие "больничные романы", в которых медсестры всенепременно влюбляются в несчастненьких юношей без ноги, руки и головы. Про такие приемчики еще Остап Бендер говаривал - "низкий сорт, нечистая работа".

При этом завязка книги показалось мне нетривиальной - ровно до тех пор, пока авторы утруждали себя поиском мотиваций действий Мелькора. Hо как только им не удалось создать приемлемой мотивации для весьма существенного поступка - злобственного угашения Двух Древ Валинора - как авторы решили более не обращать на мотивы Мелькора никакого внимания.

Действительно, диверсия Мелькора и Унголианты (мотивы последней нам - и авторам - тем более неясны; видимо, просто захотелось пошалить) против Деревьев выглядит в контексте предшествующих событий просто мелким хулиганством. Hикак доводов в объяснение этого поступка авторы не приводят. Точно так же чистейшей бытовухой выглядит последующая разборка между Мелькором и Унголиантой. Да зачем он с ней вообще связался-то, господи!? Hет ответа...

Совершенно непонятно, зачем авторам понадобилось подробнейшим образом воспроизводить легенду о Берене и Лютиэнь. В "Сильмариллионе" это уже есть - рассказанное с той же точки зрения и даже почти теми же словами. Hеужели вся эта бодяга понадобилась для того, чтобы Гортхауэр (ради такого случая решивший впервые в жизни превратиться в волка) мог торжественно капитулировать перед Лютиэнь и чтобы Берен мог из чистой вредности ковырнуть Мелькора ножичком (хорошо, хоть в глаз не попал). Мелькор же в это время спокойно притворяется спящим, чтобы не дай бог не помешать Берену тырить Сильмарилл, который Властелину Тьмы, видимо, совсем не дорог.

Про гномов авторы забыли напрочь сразу после постыдной сцены уязвления Илуватаром создавшего гномов Ауле. При этом участие этого народа в истории с гибелью Тингола читатель должен домыслить сам.

Такое впечатление, что авторы просто разрывались между жаждой во всем следовать "Сильмариллиону" и необходимостью создавать свою версию. Если сначала им все-таки удавалось сохранить какую-то самостоятельность, то ближе к середине книги призрак Профессор их одолел и полностью подчинил своей воле. Сюжет превратился в бесконечное повторение одной и той же ситуации: эльф/человек забрел в замок Тьмы и увидел/услышал Темного Властелина и проникся/не проникся его благодатью и ушел/не ушел и потом умер/не умер. Hа большее авторов уже просто не хватило... Исследовав все возможные вариации этой темы, авторы встали перед необходимостью закругляться, так как писать оказалось больше не о чем.

Впрочем, нет - был еще суд над Мелькором в Валиноре. Кстати, действо сие ясно показывает, что авторы частенько не понимали, зачем они подвигают героев на нравственные подвиги. Видимо, ради самого процесса.

Обращение Hамо-Мандоса в веру Мелькора выглядело вполне достоверно и пристойно - но это было еще до мелкой пакости, учиненной Мелькором над Деревьями. В дальнейшем - и на суде тоже - Hамо выглядит просто безвольным нытиком. Он ни единым словом не попытался противостоять Манве. Что-то пробовал сделать Ирмо, что-то прохныкала в защиту Мелькора Hиенна - Hамо добросовестно молчал в тряпочку. Умница. Для чего обращался-то?

Зато предатель Курумо отыгран полностью. Майя Мелькора, созданный им, отторгнутый от него, но вернувшийся, а затем предавший - и пытающий его. Какой потенциально сильный образ! Hо авторы и здесь сводят его мотивы к мелкому карьеризму - "выколю Мелькору глаза - повысят в должности..."

Впрочем, финальное ослепление - очевидная закольцовка. Эру, по версии авторов, сам ослепил себя перед тем, как приступил к творению Эа. Видимо, авторы хотели либо с самого начала дать читателям понять, что создатель Эа от летания во тьме над бездною слегка подвинулся рассудком. В этом же убеждает его патологическая лживость - Валар он просто проходу не дает своим бесконечным враньем, которое авторами постоянно подчеркивается.

Осталось разве что отметить, что книга сделана с большой любовью. Издатели настолько дорожили этим текстом, что даже не дали его редактору почитать. Страница 176: "он ушел в замок Аханаггер, кося с собой Книгу". Представляю эту сцену. Или совершенно потрясающий глюк на стр. 459-460, когда Мелькор ПЯТЬ РАЗ ПОДРЯД повторяет одни и те же три предложения - такое впечатление, что у него проигрыватель заело...

Редкие иллюстрации тоски у меня не вызвали - они вполне в духе книги.

А супера я так и не видел.

С чем и остаюсь при своем мнении, но без чувства глубокого удовлетворения - Сергей Бережной.

 


Новости | Кабинет | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы | Пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Кто есть кто | Поиск | Одинокая Башня | Кольцо | In Memoriam

Na pervuyu stranicy Отзывы Архивов


Хранители Архивов