Реклама

Na pervuyu stranicu
Arhivy Minas-TiritaArhivy Minas-Tirita
  Annotirovanniy spisok razdelov sayta

Э. Т. Итон

Чудесно придуманное путешествие.

     Это одна из самых оригинальных и чудесно придуманных детских книг из многих, вышедших за последние годы. Как и "Алиса в стране чудес", она пришла к нам из Оксфордского Университета, где ее автор был профессором англо-саксонского языка. Рассказанная, подобно сказке Льюиса Кэрролла, знакомым детям (в данном случае, четверым собственным), она с той же неизбежностью вышла в последствии на широкую публику.

     Время действия попадает между временами сказок и веком людей. Взрослого читателя рассказ о драконовом сокровище, добытом гномами, но оспоренном озёрными людьми и царём эльфов, может заставить задуматься о столкновении и переплетении легенд и преданий с истоками истории. Для юного же читателя "Хоббит" явится великолепным образцом наполненного тайнами и сдобренного неотразимым мягким юмором захватывающего приключения.

     Хоббиты - низкорослый народец, примерно в половину нашего роста и пониже бородатых гномов. Бороды у хоббитов нет. Волшебного в них тоже, в общем-то, ничего нет, если не считать волшебным умение быстро и бесшумно исчезать в тех случаях, когда всякие бестолковые, неуклюжие верзилы, вроде нас с вами, с шумом и треском ломятся, как слоны. У хоббитов толстенькое брюшко; одеваются они ярко, преимущественно в зеленое и желтое; башмаков не носят, потому что на ногах у них от природы жесткие кожаные подошвы и густой теплый бурый мех, как и на голове. Только на голове он курчавится. У хоббитов длинные ловкие темные пальцы на руках, добродушные лица; смеются они густым утробным смехом (особенно после обеда, а обедают они, как правило дважды в день, если получится).

     Звали хоббита Бильбо Бэггинс и жил-был он в норе под землей. Не в какой-то там мерзкой грязной сырой норе, где со всех сторон торчат хвосты червей и противно пахнет плесенью, но и не в сухой песчаной голой норе, где не на что сесть и нечего съесть. Нет, нора была хоббичья, а значит - благоустроенная. Она начиналась идеально круглой, как иллюминатор, зеленой дверью, за которой шли спальни, ванные, погреба, кладовые (целая куча кладовых), гардеробные, кухни, столовые - всё в наилучшем хоббитском вкусе. Всё, чего желал Бильбо, так это чтобы его оставили в покое. Хоббиты по природе своей домоседы, и Бильбо не испытывал тяги к приключениям. То-есть, это его бэггинсовская половина не испытывала, но матушка нашего хоббиты была урождённой Тук, а давным-давно кто-то из Туков взял себе жену из эльфов. Так что именно туковская наследственная странность заставила его почти против воли ввязаться в затеянное магом Гэндальфом приключение и отправиться вместе с гномами добывать сокровища, похищенные драконом Смогом у их праотцов. Бильбо обладает привлекательным, и в то же время очень убедительным характером; открыто презирая героизм (если верх не берёт туковская половина) он, тем не менее, в минуты опасности выказывает и упорство, и смелость, и находчивость, и в конце концов возглавляет поход.

     После того как гномы и Бильбо покинули Последний Домашний Приют, их путь лежал через Глухоманье, Мглистый хребет и леса, напоминающие те, что описаны в романтической прозе Уильяма Морриса. Подобно мирам Морриса, Глухоманье - это волшебная страна, но оно обладает и земными качествами, ароматом напоенных дождями деревьев и запахом лесных костров.

     История полна ценных советов для драконоборцев и искателей приключений в волшебной стране. Множество чешуйчатых чудовищ было повержено в легендах и сказках, но никогда современный читетель не получал столь исчерпывающего описания драконьих повадок. Также приводятся отличительные характеристики гномов, гоблинов, троллей и эльфов. Путевые заметки настолько детальны, что мы можем легко проследить за ходом путешествия. В этом нам помогают восхитительные карты, предоставленные автором, проработанностью и выдумкой напоминающие "Карту страны фей" Бернарда Слэя.

     Песни гномов и эльфов - это настоящая поэзия, а поскольку автор одарен и талантом художника, то иллюстрации являются превосходным сопровождением к тексту. Девочкам и мальчикам младшего школьного возраста "Хоббит" очень понравился, но эта книга не имеет возрастных ограничений. И молодые, и старые - все любители хорошо рассказанных захватывающих приключенческих историй оценят "Хоббита" по достоинству.

"Нью Йорк Таймс", 13 марта 1954 г.


Перевод Гамаюн и Остогера.


Обсуждение

 


Новости | Кабинет | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы | Пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Кто есть кто | Поиск | Одинокая Башня | Кольцо | In Memoriam

Na pervuyu stranicy Отзывы Архивов


Хранители Архивов