Реклама

Na pervuyu stranicu
Arhivy Minas-TiritaArhivy Minas-Tirita
  Annotirovanniy spisok razdelov sayta

Д.М. Павкин (Черкасский государственный университет им. Богдана Хмельницкого)

Топофон божественный мир в романе Дж.Толкина "Сильмариллион"

(опыт концептуального анализа текста).
       The article focuses on the conceptual analysis of a spatial image represented in "The Silmarillion" by J.R.R. Tolkien. This image, (be World of Gods, is regarded as an integration of ontological and axiological facets. The ontological facet is modeled as a frame, the slots of which are manifested by specific roles and their attributes. The axiological facet is reconstructed via analyzing the emotional connotations exhibited in the roles' attributes. Both facets are claimed to contribute to the allegory which underlies the novel. The article demonstrates the author's use of linguistic tools by means of which this allegory is embodied in the narrative.

        Дж. Толкиен является основоположником жанра "фэнтези". Особенностью этого жанра является создание автором "вторичного мира", который, благодаря привнесению элементов сверхъестественного и сохранению принципиальных черт реального мира, производит впечатление существующего в действительности, ведь "в пределах этого мира все выдуманное автором есть правда" (Толкиен 1991: 269).

        Тексты в жанре "фэнтези" аллегоричны. Это своего рода "волшебная сказка", из которой, как то и подобает сказке, вытекает определенная мораль (по определению, самого Толкиена, его романы суть "волшебные рассказы" - fairy tales). Но в отличие от сказки эта мораль не столь очевидна, и ее извлечение требует от читатели умения постигать глубинный смысл текста. В романах Толкиена поверхностные формы образов (содержание, представленное в тексте эксплицитно) более сложны, чем те, что фигурируют в сказке или прочих аллегорических текстах типа басни. Эта сложность предопределяется тем, что в "осязаемую ткань" текста, повествующего о событиях, которые могут иметь место в реальности, органично вплетены библейские, мифологические и сказочные "нити". Тем самым реализуется авторский замысел - дать интерпретацию Мира в терминах аллегорий, в иносказании, форма которого условна: за наглядным образом, вербально воссоздаваемым в тексте, стоит нечто большее, чем констатация факта. При аллегории содержание наглядного образа "остается для него внешним и закреплено за ним культурной традицией" (ФЭС 1983: 20), причем в данном случае уместно говорить о традиции самого жанра "фэнтези". Содержание же внутреннее - имплицитный смысл - "существует в виде некоей рассудочной формулы, которую можно "вложить" в образ и затем извлечь из него в акте дешифровки" (там же). Если в аллегорических текстах, отсылающих к библейским сюжетам, эта рассудочная формула связана с истолкованием Мира Природы как устроенного Богом для Человека в качестве нравоучительного наглядного пособия для осознания того, "как должно быть" (там же), то в романах Толкиена глубинный подтекст становится, как нам представляется, несколько иным: это мысль о том, как "стало на самом деле" и как был реализован Божественный замысел, в воплощении которого немалую роль сыграл и сам Человек.

        Поскольку необходимой (и фактически единственной данной в эмпирии) предпосылкой для извлечения подтекста является сам текст, то при уяснении того, как, каким образом реализуется авторский замысел, именно текст и станет объектом анализа. Как и в любом художественном произведении, в тексте жанра "фэнтези" фигурируют персонажи, действия которых разворачиваются в пределах определенного пространства-времени. Персонажи специфичны: это и люди, и мифические существа. Но - что важно - специфично также и пространство, на котором разворачивается сюжет. В романах Толкиена это пространство есть Волшебная Страна, которая воспринимается "не только как универсальная обстановка действия, но и как форма выражения авторской концепции" (Иванова 1994: 190). Художественный мир такого текста, как справедливо отметил Ю. М. Лотман, "представляет собой модель мира данного автора, выраженную на языке его пространственных представлений" (см. А. Немировская. Т. Немировская 1994: 167). Для жанра "фэнтези" характерна теснейшая связь и взаимопроникновение между антропоцентричностью как содержательной стороной художественного текста и фактором пространственности, репрезентирующим систему образов произведения, причем очевидна моделирующая и характеротворящая функции всех компонентов пространства, взаимосвязанных и взаимообусловленных художественным локусом, хронотопней и всем топофоном в составе художественного целого (там же: 168).

        Отличительной чертой семантики текста в жанре "фэнтези" является достаточно однозначная аксиология: подобно сказке, герои играют роль положительных и отрицательных персонажей. Аналогичные роли закрепляются и за территориями (топофоном) Волшебной Страны, хотя следует отметить, что для "фэнтези", в отличие от сказки, не столь характерна аксиологически однозначная, "черно-белая" дифференциация персонажей и территорий.

        Топофон романа "Сильмариллион" можно рассматривать как эйдос, как целостно, нерасчленимо воспринимаемый образ. Такая целостность обусловлена онтологическим единством Волшебной Страны, а также аксиологическим компонентом - ее эмотивной оценкой. Онтологическая целостность образа явлена уже в самом имени Волшебной Страны - Арда. Целостность же аксиологии образа не явлена в едином словном выражении, она есть итог оценок, выводимых из множественных дескрипций. Последние свидетельствуют о том, что топофон романа есть не только эйдос, но и логос, который, являясь сущностью единого смысла, превращает нерасчлененное единство в расчлененный образ (см. Лосев 1990: 116). Онтологически логос топофона в тексте представлен в расчлененности Волшебной Страны на различные регионы, разнящиеся по своим внутренним характеристикам - по их ландшафтам, строениям, флоре и фауне. Описания последних, взятые в их совокупности, предопределяют аксиологию того или иного региона.

        Все пространство Волшебной Страны, на котором разворачивается действие романа, можно условно разделить на Божественный мир и Мир людей. Условность такого деления предопределяется отсутствием между ними непроходимой границы. Каждый из этих миров имеет свой принцип внутренней организации, который, в терминах А. Ф. Лосева, можно назвать "логосом фигурностн". Таковой являет собой метод идентификации целого, исходя из принципа "не соединения, но соединенности, не объединения, но объединенности, не разделения и различения, но разделенности и различенности", метод "превращения сущего или одного простого в целокупно-сущее, в едино-раздельную индивидуальность", "метод объединения в картинность" (Лосев 1990: 143-144).

        В данной статье объектом анализа является топофон Божественный мир, образ, объективированный в своего рода макротексте, который представлен 533 дескрипциями-микротекстами, полученными в результате сплошной выборки из романа "Сильмариллион" (Tolkien 1977). Целью анализа является выявление "логоса фигурности", который лежит в основе данного образа, то есть выявление принципа организации частей в составе онтологически и аксиологически единого целого. В терминах когнитивной лингвистики - новой области теории языка, где в центре внимания находится проблема структурации, моделирования знаний, объективированных в языке, а также уяснение способов концептуальной организации знания о процессах порождения и восприятия речи (см. Кубрякова I995: 190) - "логос фигурности" есть концептуальная модель, структурирующая ментальное пространство, или ментальный образ (см. LakofT 1987; Fauconnier 1994). Методом исследования ментальных образов является концептуальный анализ.

        В настоящее время наиболее распространенной при воссоздании структур вербализованной информации является концептуальная фреймовая модель в ее различных вариантах. По определению М. Минского, основоположника теории фреймов, фрейм представляет собой структуру данных, в которой отражены приобретенные в результате предыдущего опыта знания о некоторой стереотипной ситуации и о тексте, который описывает эту ситуацию (Минский 1979: 37). Конституирующим элементом фрейма является пропозиция. Пропозиция есть двухэлементная структура, представляющая собой мысль о мире и включающая логический субъект (предмет мысли) и логический предикат (признак, приписываемый данному предмету). По мнению У. Чейфа, в момент речи знание, которое пребывает в нерасчлененном состоянии, "выкристаллизовывается" в виде пропозициональных и языковых структур (см. Чейф 1983). Приводимый ниже анализ дескрипций онтологии Божественного мира будет осуществлен в терминах пропозиций, которые рассматриваются как элементы более крупной структуры -фрейма.

        Аксиология рассматриваемого образа также анализируется нами на основе заключенной в пропозициях информации. Таковая, будучи фактуальной (сообщающей о факте бытия), имеет в то же время оценочный компонент "хорошо" (+), "плохо" (-) или "нейтрально" (O), который содержится в семантике логического предиката. Следует отметить, что оценка во многих случаях является релятивной, зависящей от контекста - от того, как представленный в пропозиции феномен воспринимается персонажем. Этот персонаж есть положительный герой, в мироощущении которого выражена и интерпретация мира самим автором. При наличии нескольких логических предикатов, характеризующих один и тот же субъект пропозиции, общая оценка субъекта выводится суммарно и является усредненной, зависящей как от специфики самих эмотивных коннотаций "хорошо", "плохо", "нейтрально", так и от того, насколько часто тот или иной тип оценки представлен в конкретных описаниях. Суммарная оценка соответствует одному из сегментов оценочного континуума ХОРОШО - HE-ПЛОХО - HE-ХОРОШО -ПЛОХО, построенного на основе квадрата Греймаса (более подробно о методике исчисления оценочности, представленной в пропозициональных и фреймовых структурах, см. Чабан 1997).

        Для нашего анализа существенно указание на то, что фрейм и составляющие его пропозиции являются структурирующей основой "ментального пространства" (mental space), которое Ж. Фоконье определяет как воссоздаваемую средствами дискурса когнитивную конструкцию, используемую для референции к реальному (или воображаемому) миру и делимитируемую ограничителями (space builders). Ментальное пространство включает элементы - "роли", которые не имеют (и не могут иметь) прямого референта в физическом мире (Fauconnier 1994: XXXVI). В нашем случае условным текстовым ограничителем ментального пространства является дефиниция Божественный мир. Представляется возможным рассматривать данное ментальное пространство как соотносимое со слотом ЗДЕСЬ в макрофрейме, предложенном С. А. Жаботинской (Жаботинская 1992: 250) и используемом в нашей работе в редуцированном виде:

        [ТАКОЕ (НЕЧТО СУЩЕСТВУЕТ) ЗДЕСЬ - СЕЙЧАС].

        Слот "ЗДЕСЬ: -Божественный мир" онтологически и аксиологически неоднороден. Остров-континент Аман, где обитают боги, делится на Валинор -собственно царство богов - и Не-Валинор, отгороженный от последнего неприступными горами. Не-Валинор имеет негативную аксиологию, а Валинор - в целом позитивную.

        Слот ЗДЕСЬ взаимосвязан со слотом СЕЙЧАС, что в нашем материале проявляется в периодизации существования Божественного мира. В каждом из периодов, которые могут быть обозначены в терминах частей суток, Божественный мир пребывает в определенном состоянии.

        Период Полдень (Noontide) характеризует расцвет Валинора, который, согреваемый и освещаемый Двумя Деревьями, является воплощением рая на Земле. Злой демиург Мелкор находится в заточении, большинство эльфов приведены богами из Средиземья в Аман, и их присутствие и деятельность делают Благословенное Царство еще более прекрасным. В то же время за пределами Валинора, на узкой полосе суши между горами Пелори и морем, куда не достигает свет Деревьев, царят тьма и холод, здесь обитают существа - исчадья мрака.

        Постепенно Полдень подходит к концу. Мелкор освобожден и прощен; он начинает свою деятельность, направленную на разжигание вражды между богами и эльфами и между самими эльфами. Когда его замыслы раскрываются, он спасается бегством за пределы Валинора, где заключает союз с порождением тьмы в образе паучьей самки Унголиант, и они вместе убивают Деревья. Это событие окончательно знаменует переход Валинора ко второму периоду - Сумеркам (Twilight). В течение этого периода Валинор пребывает во тьме, которая, тем не менее, свободна от ужаса Унголиант и Мелкора. Боги отгораживаются от взбунтовавшихся эльфов, покинувших Аман, чтобы отомстить Мелкору. Боги делают горы Пелори еще более неприступными, в единственном ущелье, ведущем в Валинор, ставят охрану, а море перед Аманом наполняют Зачарованными островами и мраком, которые препятствуют проникновению в Божественный мир. Кроме того, из последнего плода и цветка погибших Деревьев боги создают Солнце и Луну, и вся Земля получает свет.

        Валинор Укрытый (Hidden) - это царство богов третьего периода - Вечер (Evening), в конце которого Аман удален верховным богом Илюватаром из пределов земного шара. Однако для избранных (в основном эльфов) сохраняется Прямая Дорога туда, где боги живут в благоденствии.

        Очевидно, что переход от одного периода к другому связан с динамикой бытия тех объектов, которые представляют Божественный мир. Данные объекты локализуются в слоте НЕЧТО, входящем в состав вышеупомянутой фреймовой структуры. В терминах Фоконье, эти объекты суть роли (roles), которые объективируются определенными наполнителями (values) (см. Fauconnier 1994). Для нашего материала такими ролями являются: сама территория (ландшафт), находящиеся на ней строения (города, крепости, дома, дворцы), растения (сады, луга, поля, деревья, цветы) и животные (птицы /соловьи, орлы, лебеди/ и звери /кони, собака, паук/). Следует отметить, что в романах Толкиена роли и их наполнители обозначены нарицательными и собственными именами. Уделяя большое внимание детальной разработке топонимического пространства, автор стремится добиться аутентичности изображаемого мира (Гетман 1994:206). У Толкиена имя собственное "не просто слово, но короткий текст - дескрипция мест, животных, мифических существ и т.п." (Гнаповська 1997: 24), часто на вымышленном самим автором языке эльфов. Выбор имени для объектов пространства не является случайным: писатель вкладывает в него определенную оценочную характеристику, то есть использует имена собственные в качестве дополнительного художественного средства выражения идейно-эстетического замысла (Магазаник 1967: 5).

        Каждая из ролей получает характеризацню за счет признака, локализуемого в слоте ТАКОЙ (ТАКОЕ НЕЧТО/ТАКОЙ НЕКТО). Данные признаки, несущие аксиологическую нагрузку, выступают в качестве предикатов при определенном логическом субъекте (роли). Рассмотрим данные предикаты подробно с учетом тех временных периодов, в которые существует в романе Божественный мир, и его субъектные роли.

I. КОГДА: Полдень.

        Божественный мир данного периода четко поляризован и разделен на Валинор и Не-Валинор.

ГДЕ: Валинор.

        1. НЕЧТО: Территория-ландшафт (горы, побережье, озера, остров Эрессеа):

        /+/ находящаяся в свете Деревьев [25 дескрипций]: light flowed out over the sea; the light beyond the hill; the shining plain; /+/ величественная, имеющая высокие горы [16]: Mountains of Aman. highest upon Earth; Tanquetil (в переводе с эльфийского Высокий Белый Пик); Elerrina(эльф. язык - Увенчанный Звездами); /+/ бессмертная [11]: undying lands; deathless shore; there naught faded nor withered; /+/ великолепная, священная, благословенная [10]: Aman (эльф. язык - Благословенный); the stones and waters were hallowed; Blissful Realm; /+/ изобилующая драгоценными камнями [1]: opals, diamonds and pale crystals they strewed upon the shores; sands of pearl; /O/ одинокая,ограниченная, находящаяся на краю света [7]: It stood alone in the Bay of Eldamar and was called Tol Eressea (эльф. язык - Одинокий Остров); upon the borders of the world; /+/ охраняемая [4]: Pelori (эльф. язык - Защитные ropы); the Guarded Realm; /+/ изобилующая красивыми артефактами [2]: all the fairest things that were saved from ruin; /+/ обращенная как к миру богов, так и к миру людей [2]: the Lonely Isle looks both west and east; /+/ имеющая фонтаны [7]: fountains ceased to flow; /+/ находящаяся в свете звезд [1]: where the light of the stars was bright and clear; /О/ близкая к экватору [1]: Tuna was set nigh to the girdle of Arda (эльф, язык - Земля); /O/ являющаяся частью Земли [1]: that was but a small realm in the halls of Ea (эльф. язык -Существующий Мир).

        Таким образом, предикаты, характеризующие территорию Валинора в целом, представлены 13 обобщенными концептами, которые объективированы в 88 дескрипциях. 11 из этих предикатов (79 дескрипций) имеют положительную аксиологию, и 2 предиката (9 дескрипций) - нейтральную. Очевиден тот факт, что суммарной оценкой логического субъекта будет: Территория в целом -ХОРОШО.

        2. НЕЧТО: Строения (дворцы, города, крепости, пристани, темницы и т.п.):

        /+/ высокие и красивые [12]: fair city; Tirion the fair; lofty halls; white walls; /O/ место содержания душ умерших с отдельными чертогами для разных народов [9]: gathers the Dwarves to Mandos (эльф. язык - Крепость-тюрьма) in halls set apart; vast and strong are those halls; /+/ построенные из драгоценных камней и металлов [6]: silver domes of Valmar (эльф. язык - Жилище Богов); their halls were of pearl, /+/ освещенные светом фонарей [6]: silver lamp shone far; lamplit quays; /+/ хорошо охраняемые твердыни и сокровищницы [6]: a strong place and treasury in the hills; well guarded place; /О/расположенные близко к краю света [3]: upon the confines of the world; the windows of her house look outward from the walls of the world; /+/ имеющие колокола [2]: city of Valmar of many bells.

        Из 8 обобщенных характеристик, даваемых строениям Валинора и представленных в 44 дескрипциях, 6 (32 дескрипции) ассоциируются с оценкой "хорошо" и 2 (12 дескрипций) - с оценкой "нейтрально". Суммарная аксиология логического субъекта: Строения - ХОРОШО.

        3. НЕЧТО: Растения (Два Дерева, деревья, цветы, сады, поля, пастбища и т. п.):

        /+/ дающие свет и тепло [22]: the light and the splendour of the Trees; from the blossom of that Tree came forth warmth and a great light; /+/ пышные и благоденствующие [15]: there bloomed the first flowers: a green mound named Corollaire (эльф. язык - Холм Вечного Лета); this tree flourished and prospered; /+/ высокие и красивые [12]: saplings became fair and tall; Ninquelote (эльф. язык - Белое Цветение /имя Дерева/); golden flowers; /O/ имеющие циклический характер свечения [8]: the glory of each Tree waxed to full and waited again to naught; /+/ подобные Двум Деревьям [1]:а tree like to a lesser image of Telperion; /+/ принадлежащие богам [1]: wheat of the gods; /O/ не дающие света [1]: a tree [...] did not give light of its own being; /-/ дающие слишком сильное тепло [1]: heats of Laurelin (имя Дерева).

        В итоге 5 предикатов (51 дескрипция) из 8 имеют положительную оценочность. 2 предиката (9 дескрипций) - нейтральную и 1 (1 дескрипция) - отрицательную. Причем негативная аксиология единственной пропозиции остается относительной: избыток даваемого Деревом тепла является результатом чрезмерной интенсивности признака, входящего в набор положительных характеристик флоры Валинора. Суммарная оценка логического субъекта: Растения - ХОРОШО.

        4. НЕКТО: Животные (лебеди, соловьи, кони, собака):

        /+/ сильные, мощные, быстрые и выносливые [19]: Huan (эльф. язык - Большая Собака), the earth shook beneath the horses; strong-winged swans; /+/ наделенные положительными духовными качествами, чувствами и эмоциями [16]: Нuan was true of heart; he humbled his pride; Huan being faithful went back to his master, but their love the less; he grieved at her captivity; /+/ рожденные или живущие в Валиноре [8]: all living things that are or were in the Kingdom of Arda lived then in the land of Aman; the chief of the wolfhounds came from the Blessed Realm; /+/ неуязвимые [7]: nor could any enchantment stay him; no wizardry, nor spell, neither fang nor venom, nor devil's art nor beast-strength could overthrow Huan; /+/ умные и хитрые [7]: lie counselled Beren; Huan devised a plan for the aid of Luthien; he led her by secret ways; /+/ наделенные речью [7]: it was permitted to him to speak; he comprehended the speech of all living things with voice; /+/ борющиеся с врагами и внушающие им страх [7]: his horse would not approach because of the terror of the great hound; Huan pursued the sons of Feanor; /+/ красивые [6]: his horse white in the sun and shining silver at night; while horse shod with gold; /O/ обладающие громким голосом [3]: his baying echoed in the hills; the rocks were rent by their clamour; /+/ обладающие познаниями в медицине [2]: he brought a herb out of the forest [...] with that leaf she staunched Beren's wound; /-/ находящиеся под проклятием, смертные [2]: he too came under the doom of woe; /+/ дружащие с другими животными [1]: Huan had bidden all things watch.

        В общей сложности, из 12 обобщенных концептов (85 дескрипций), представляющих признаки, предицируемые животному миру Валинора. 10 (80 дескрипций) имеют положительную, 1 (3 дескрипции) - нейтральную и 1 (2 дескрипции) отрицательную аксиологию. Суммарная оценка логического субъекта Животные - ХОРОШО.

        Итоговым анализом ментального пространства Валинор может быть следующий. На временном отрезке Полдень все роли, включаемые в ментальное пространство имеют однозначно позитивную аксиологию, равно как и все пространство в целом. При описании этих ролей автор в большей мере уделяет внимание ландшафту местности и населяющим ее животным (88 и 85 дескрипций соответственно) и в несколько меньшей мере - растениям и постройкам (61 и 44 дескрипции соответственно). Исходя из частотности (= типичности) признаков, предицируемых ролям, Валинор в период Полдня можно охарактеризовать как бессмертную, священную, благословенную землю Высоких Гор, пребывающую в свете Деревьев. Эту землю населяют красивые, сильные, выносливые животные, наделенные положительными духовными качествами; будучи рождены в Валиноре, они -владеющие речью - умны и хитры; борясь с врагом, они внушают ему страх, будучи отважны и неуязвимы. Пышные растения, излучающие мерцающий свет, дают Валинору тепло. В городах этой земли находятся освещенные фонарями высокие и красивые здания, украшенные драгоценными камнями и металлами; здесь есть твердыни - хранилища сокровищ, а также чертоги, где содержатся души умерших.

ГДЕ: Не-Валинор.

        1. НЕЧТО: Территория-ландшафт (горы, долины, пустоши):

        /-/ холодная, пустынная и безжизненная [11]: unpeopled wastes; empty waste; mournful and unexplored shores; /-/ темная, туманная [8]: dark region of Avathar (эльф. язык -Темный); great mists of Oiomure (эльф. язык - Вечно Мглистый); /-/ отделенная горами, не пропускающими свет [3]: mountainous borders; sheer walls of the mountains; /-/ находящаяся вне благословенной земли Амана [2]: Araman (эльф. язык - Вне Амана); northern confines of the Guarded Realm; /O/ узкая и протяженная [2]: narrow land; its long shores; /О/ более широкая в некоторых местах [1]: was a wider land; /+/ охраняемая [1]: Hyarmentir (эльф. язык - Сторож Юга /гора/).

        Из 7 признаковых концептов (28 дескрипций), характеризующих ландшафт Не-Валинора, 4 (24 дескрипции) негативны, 2 (3 дескрипции) нейтральны и 1 (1 дескрипция) положительна. Последняя отражает тот факт, что силы Добра охраняют свои границы от сил Зла. Суммарная оценка логического субъекта: Территория - ПЛОХО.

        2.НЕКТО: Животное (паучья самка Унголиант):

        /-/ отвратительное порождение тьмы [24]: Ungoliant came as the shadow of a black cloud; she descended from darkness; /-/ ненавидящее и уничтожающее красоту и свет [23]: she sucked up all the light she could find; she hungered for light and hated it; she devoured gems; /-/ способное околдовывать [16]: a cloak of darkness she wove about him; /+/ пребывающее в страхе перед богами [3]: she was loath to dare the perils of Aman; she would not stir from her hiding; /-/ хитрое и проницательное [1]: Ungoliant perceived his hope; /+/ всепроникающее [1]: there none had dared to tread save Ungoliant.

        Таким образом, характеристики животного - паучьей самки Унголиант -представлены в 6 предикатных концептах (68 дескрипций), из которых 5 (65 дескрипций) связаны с оценкой "плохо" и лишь 1 (3 дескрипции, указывающие на страх перед богами) - с оценкой "хорошо". Суммарная оценка субъекта: Животное - ПЛОХО.

        Исходя из аксиологии ролей, Не-Валинор в целом оценивается однозначно, при этом в тексте негативные дескрипции живущего в Не-Валиноре существа преобладают над дескрипциями ландшафта региона (69 и 28 дескрипций соответственно). Типовые предикаты позволяют представить Не-Валинор как царство животного, которое, являясь отвратительным порождением тьмы, ненавидит и уничтожает свет и красоту и обладает колдовскими чарами. Территория Не-Валинора - это холодная, пустынная, безжизненная, темная и туманная земля.

        В целом же в период Полдень два региона Волшебной Страны являют собой четкое противопоставление ХОРОШО (Валинор) :: ПЛОХО (Не-Валинор), отражающее равновесие между Добром и Злом.

II. КОГДА: Сумерки.

        Временной период Сумерки представлен в романе описаниями Валинора, который под влиянием злых сил претерпевает определенные изменения.

ГДЕ: Валинор.

        1. НЕЧТО: Территория (Валинор в целом, горы, долины):

        /- темная и холодная [11]: the gloom gathered; wind blew chill from the East; Valmar had foundered in a deep sea of night; /+/ периодически очищаемая от зла [4]: the air was clear; for the winds of Manwe had driven away the vapours of death; /-/ полная горя и смерти [3]: in Aman we have seen sorrow; the same land with the kin of my father's slayer; /+/ являющаяся последним оплотом добра [3]: a last island in a world that was drowned; /+/ благословенная и бессмертная [1]: deathless shore; were welcomed to its bliss; /-/ безжизненная [1]: Ezellohar was bare now; /O/ узкая [1]: narrow land between the mountains and the sea; /O/ большая [1]: came to the long shores beneath the Mountains of Aman.

        Оценочность 8 предикатов (26 дескрипций) представлена следующим образом: "плохо" - 3 предиката (16 дескрипций), "хорошо" - 2 предиката (5 дескрипций), "нейтрально" - 2 предиката (2 дескрипции). Суммарная оценка субъекта: Территория - HE-ХОРОШО.

        2. НЕЧТО: Строение (дворец):

        /-/ излучающий бледный свет [1]: the lamp of Mindon burned pale in the gloom.

        Данный пример свидетельствует -об оценке субъекта: Строение - ПЛОХО.

        3. НЕЧТО: Растения (Два Дерева):

        /-/ мертвые [13]: Trees were dead and dark, and each branch broke and fell lifeless; /+/ все еще цветущие и плодоносящие [2]: Telperion bore upon a leafless bough one great flower of silver, and Laurelin a single fruit of gold.

        АКСИОЛОГИЯ предикатов: 1(13 дескрипций) - "плохо" и 1 (2 дескрипции) -"хорошо" дает суммарную оценку субъекта: Растения - HE-ХОРОШО.

        Итоговой оценкой Валинора в период Сумерек является оценка НЕХОРОШО, выводимая прежде всего из описаний ландшафта и растений. Исходя из их наиболее частотных характеристик, Валинор предстает как благословенная и бессмертная земля, являющаяся последним оплотом сил Добра, которые еще способны очистить эту землю от Зла. Но в связи с постепенной гибелью светоносных деревьев, здесь уже поселились тьма и холод, горе и смерть.

        Противопоставление двух ' регионов Волшебной Страны - Валинора и Не-Валинора, который сохраняет свою однозначно негативную оценочность, - в период Сумерек имеет вид: HE-ХОРОШО (Валинор) :: ПЛОХО (Не-Валинор).

III. КОГДА: Вечер.

        Данный период, опять-таки, представлен в описаниях Валинора, который предстает в двух временных состояниях - Валинор Укрытый (остающийся в пределах Земли) и Валинор Поднебесный (вынесенный за её пределы).

ГДЕ: Валинор УКРЫТЫЙ

        1. НЕЧТО: Территория-ландшафт (Валинор в целом, горы, острова):

        /-/ недоступная для человека [47]: Valinor was hidden; the Enchanted Isles were set and all seas about them were filled with shadows and bewilderment; /+/ великолепная, бессмертная, благословенная [17]: holy realm; immortal shores; the lands were all things endure.

        Из двух предикатов 1 (47 дескрипций) имеет негативную оценочность и 1 (17 дескрипций) - позитивную. Суммарная оценка субъекта: Территория - HE-ХОРОШО.

        2. НЕЧТО: Строения (здания, города, гавани, башни):

        /+/ прекрасные, вечные [7]: city white-shining; undying city; /-/ враждебные ко всем вовне [2]: they set strong towers and many sentinels.

        Общая оценка субъекта: Строения - HE-ПЛОХО.

        3. НЕЧТО: Растения (цветы, луга, травы):

        /+/ бессмертные [3]: flowers that bloom for ever in undying meads; /+/ целебные, благовонные [2]: fragrant flowers and herbs of great virtue.

        Общая оценка субъекта: Растения - ХОРОШО.

        4. НЕКТО: Животные (птицы в целом, чайки, орлы):

        /-/ враждебные к людям [11]: the Eagles were arrayed as for battle; /+/ имеющие доступ в Валинор [1]: thither at times all the sea-birds of the earth repaired; /+/ дружелюбные [1]: they taught her the craft of flight; /+/ поющие [1]: birds of song.

        Из 4 предикатов 1 (11 дескрипций) имеет отрицательную оценочность, а 3 (3 дескрипции) - положительную. Преобладание дескрипций негативного плана позволяет вывести суммарную оценку субъекта: Животные - HE-ХОРОШО.

        В целом аксиология Валинора Укрытого в период Вечера связана с преобладанием оценки HE-ХОРОШО, которая отражена по преимуществу в характеристиках территории в целом, ее ландшафта, а также в характеристиках животных. Эта оценка отражает взгляд Человека, для которого Валинор Укрытый остается великолепной, бессмертной, благословенной землей, которая в то же время труднодоступна для людей.

ГДЕ: Валинор Поднебесный.

        1. НЕЧТО: Территория-ландшафт (Валинор в целом, горы, побережье):

        /+/ существование к ней Прямой Дороги для избранных [10]: Valinor and a Straight Road must still be; by some fate or grace or favour of the Valar had entered upon the Straight Way; /0/ удаленная, отсутствующая в видимом мире [9]: Eressea were taken into the realm of hidden things; /+/ великолепная, бессмертная [3]: glimmer of the Deathless Land; /-/ враждебная к людям извне [3]: flesh unaided cannot endure; had looked upon the While Mountain dreadful before they died.

        Из анализа 4 обобщенных предикатов (25 дескрипций) следует, что 2, наделенные оценкой "хорошо", по количеству своих дескрипций (13) преобладают над прочими - 1 (8 дескрипций): оценка "нейтрально" и 1 (3 дескрипции): оценка "плохо". Суммарный оценочный план субъекта: Территория - HE-ПЛОХО.

        2. НЕЧТО: Строение (пристань):

        /+/ освещенное светом ламп [1]: lamplit quays of Avallone.

        Оценка субъекта: Строение - ХОРОШО.

        Итоговая оценка Валинора Поднебесного, даваемая Человеком - HE-ПЛОХО. Хотя эта удаленная, отсутствующая в видимом мире великолепная и бессмертная страна и враждебна по отношению к людям, в нее можно попасть по Прямой Дороге в том случае, если ты относишься к избранным.

        Итак, в период Вечер отношение оценочное ≥ регионов Волшебной Страны представляет собой трехчленную оппозицию: HE-ПЛОХО (Валинор Поднебесный) :: HE-ХОРОШО (Валинор Укрытый) :: ПЛОХО (Не-Валинор).

        Таким образом, концептуальный анализ топофона Волшебной Страны, представленного в романе, позволяет сделать следующие выводы. Описание данного образа имеет в своей основе единую концептуальную фреймовую модель, в которой нарративно объективированы локативный (ЗДЕСЬ), темпоральный (СЕЙЧАС), субъектный (НЕЧТО/НЕКТО) и атрибутивный (ТАКОЕ/ТАКОЙ) слоты. Локативный слот есть дискурсивно заданный ограничитель (space builder) ментального пространства образа. Это пространство членимо на сегменты, которые в тексте связаны с регионами Добра и Зла. В пределах целостного пространства сосуществуют роли (roles) - территория-ландшафт, строения, растения, животные, -которые в каждом из регионов имеют своих представителей (values), относимых к субъектному слоту фрейма. Роли наделены атрибутами, или фактуальными характеристиками, которые, в то же время, имеют и оценочные эмотивные коннотации, задаваемые антропоцентрично. Субъектом оценки является человек, в тон числе и автор текста. С течением времени (темпоральный фактор) и под влиянием внешних обстоятельств характер атрибутов может изменяться. Изменение онтологии атрибута может обусловливать сдвиг в его аксиологии. В тексте данный сдвиг представлен изменениями оценочности Валинора - региона, где пребывают Божественные силы добра:

Полдень:
ХОРОШО (Валинор):: ПЛОХО (Не-Валинор)

Сумерки:
HE-ХОРОШО (Валинор)* - ПЛОХО (Не-Валинор)

Вечер:
HE-ПЛОХО (Валинор поднебесный) t- HE-ХОРОШО (Валинор Укрытый) -ПЛОХО (Не-Валинор).

        Для героев романа "Земля - изгнание, небо - родина" (Пилипенко-Фрицак 1991: 283), причем все более далекая и недостижимая. В зависимости от своих деяний из Земле герой может либо вернуться в Землю Обетованную (Валинор Поднебесный), являющую собой рай для избранных, либо остаться в мире смертных, подвергало всем несчастьям и напастям, которые силы Зла (Не-Валинор) посеяли в Мире людей Аналогия с библейскими мотивами в данном случае очевидна как и мораль, сокрытая автором в хитросплетении сказочного по своей онтологии повествования.


ЛИТЕРАТУРА:

Гетман Л. А. (1994). Топонимы в художественной речи (на материал произведений Н.В.Гоголя и Е. П. Гребенки)//Язык и культура: Тезисы докладов третьей международной конференции / Украинский институт международных отношений. - Киев. С. 205-207.

Гнаповсъка Л. В. (1997). Семантична интерпретация сучасних англйських власнн iмен давньогерманського походження//Вiсник Киевського державного лингвiстичного университету. Донгдження молодих вчених. Вип. 1. Проблем' семантики слова та тексту. - К. - С. 22 - 32.

Жаботинская С. А. (1992). Когнитивные и номинативные аспекты класс числительных: Дис.... д-ра филол. наук. - Москва.

Иванова Н. Д. (1994). Культурологические аспекты изучения пейзажа художественном тексте/АЯзык и культура: Тезисы докладов третьей международной конференции / Украинский институт международных отношений. - Киев. - С. 190 - 191.

Кубрякова Е. С. (1995). Эволюция лингвистических идей во второй половине X века/АЯзык и наука 20 века. - М.: Институт языкознания РАН. - С.144 - 283.

Магазаник Э. Б. (1967). Поэтика имен собственных в русской классической литературе: имя и подтекст: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Самарканд.

Минский М. (1979). Фреймы для представления знаний. - М.: Энергия.

Немировская А. Ф., Немировская Т. В. (1994). Пространственный фактор в художественном микромире/АЯзык и культура: Тезисы докладов третьей международной конференции / Украинский институт международных отношений. - Киев, - С. 166 - 168.


Обсуждение

 


Новости | Кабинет | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы | Пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Кто есть кто | Поиск | Одинокая Башня | Кольцо | In Memoriam

Na pervuyu stranicy Отзывы Архивов


Хранители Архивов