Реклама

Na pervuyu stranicu
Arhivy Minas-TiritaArhivy Minas-Tirita
  Annotirovanniy spisok razdelov sayta

АвторК.В.Асмолов
НазваниеО Толкине, толкинизме и толкинутых

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ:

Нацист:

23.11.2006
15:43:11

Камрады, при желании можно покончить с таким явлением, как толкиенизм, в течение месяца. Под девизом:”Любите бегать по лесам с деревянным мечом? у вас есть возможность 2 года бегать по горам с настоящим автоматом!” Места сборищ известны, возраст у “деток” призывной. И все законно.


Pe05le:

23.9.2006
20:49:36

книга что то перевернула -- прочитать стоит не пожалеешь, а к толкинистам как-то не очень отношусь, надо отличать реальность от сказки


Найнавен:

8.9.2004
13:35:27

Очень хорошая вещь,главное правдоподобная.В моём городе компании “не уличной” молодёжи пестрят подобными “дивными”,главное занятие которых заявлять о том какие они расчудесные и взирать на окружающий мир с порядочной долей презрения и напускной блаженной утомлённостью вглазах.Пусть для некоторых это звучит кощунственно,но особенно понрравился последний совет автора.Я не ношу длинные волосы и они не “отливают” золотом”, мой внешний вид далёк от того, что обыватели и “толкинутые” привыкли считать приемлемым для того,кто считает книги Толкина самыми лучшими,но мой nik на синдарийском наречии и я бы всё отдала за то,чтобы прожить все четыре эпохи.Многие могут сказать,что мне не хватает смелости заявлять открыто о своём увлечении,но на самом деле я ничего не скрываю,но и излишней саморекламой тоже не занимаюсь.Я всего лишь пытаюсь доказать,что толкинизм это не способ выделится,а часть внутреннего мира и личной культуры.


Рейна:

4.9.2003
18:21:32

Хм… Я считаю, что статья, хорошая выявлены все недостатки “массовости” толкиенизма. Совершенно правильный совет — читать книги в оригинале (сама я, к сожалению, недостаточно владею языком…). Но, по-моему, не стоило так наезжать на григорьевский перевод — по поводу “ВК” я согласна, но вот “Сильм.” в другом переводе не смотрится абсолютно!(я читала три разных перевода, и по-моему, чисто с литературной точки зрения, только Григорьевой удалось схватить дух повествования). Но воспоминания о прошлой жизни — они действительно бывают. Не берусь судить, откуда это — из Среднеземья, или откуда-то еще, но что это существует — факт.:-) А вообще, по-моему, настоящий толкиенист — это всегда одиночка, не важно, чем он занимается — пишет диссертацию по лингвистике искусственных языков, или вспоминает свою прошлую жизнь…;-)


Каэллин Мэсод:

9.7.2003
06:30:55

Спасибо Маккавити за расшифровку ВАМ.
Фи — за притягивание за уши (жизни Проф. к его книгам)


Илья(Глоин):

19.6.2002
22:47:22

В общем мне понравилась эта статья. Также хорошо написан сам текст доступно и понятно. Очень хорошо, что хоть кто-то решился проонализировать данную тему.Спасибо на этом.:-)


ВАШЕ ИМЯ


ВАШ КОММЕНТАРИЙ



Обо всех проблемах пишите Хранителюmurrel@ostrov.net
Дуглас

 


Реклама

Новости | Кабинет | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы | Пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Кто есть кто | Поиск | Одинокая Башня | Кольцо | Свиридов

Na pervuyu stranicy
Хранители Архивов
 
Rambler's Top100