Реклама

Na pervuyu stranicu
Arhivy Minas-TiritaArhivy Minas-Tirita
  Annotirovanniy spisok razdelov sayta

Илья Калашник
Журнал ⌠Клуб■ апрель 91 года

Возьми только смелость и верных друзей

Кому-то эта, история покажется фантастической. Кому-то чудаковатой. Все возможно. Но кто из читателей может похвастаться, что к нему в гости приезжал Элронд, могущественный король эльфов из Волшебной страны Средиземья (в быту Юрий Колобаев из ивановского КЛФ "Аэлита- Феникс")? И вряд ли кому приходилось бывать - пусть ненадолго - в Мории и быть свидетелем сражений темных и светлых сил: гномов, эльфов, назгулов, орков... А кто слышал душераз- дирающие вопли умертвий, вышедших ночью на лесную тропу?..

А ведь для этого вовсе не обязательно пользоваться услугами фей или волшебников. Чтобы с головой окунуться в мир гоблинов, хоббитов, гномов и эльфов, достаточно иметь воображение и понимающих друзей. Ведь сказка живет в каждом из нас. Почему бы ее хоть иногда не выпускать на белый свет?

В 1983 году издательство "Детская литература" выпустило на русском языке книгу Дж. Р. Р. Толкиена* "Хранители" - первую из трилогии "Властелин Колец". Книга тут же завоевала сердца читателей. Издательство пообещало, что скоро выйдут вторая и третья части. Но в напрасном ожидании прошел год, другой... И начали появляться самодеятельные переводы - подстрочники, лишенные литературной обработки (хотя профессиональный перевод уже был принят к изданию), но дающие возможность узнать об истории легендарного во всех смыслах хоббита Фродо.

"Кстати, что такое хоббит? Пожалуй, стоит рассказать о хоббитах подробнее... Они - низкорослый народец, примерно вполовину нашего роста и пониже бородатых гномов. Бороды у хоббитов нет, Волшебного в них тоже, в общем-то, ничего нет..." - так во всяком случае утверж- дает их создатель Дж. Толкиен.

К 1990 году по рукам ходило по меньшей мере восемь (!) различных переводов трилогии "Властелин Колец" и книги "Сильмариллион". И подсчитать число читателей невозможно. Толкиен завоевывал новых и новых поклонников, которые, как цветы к подножию памятника, при- носили ему свои сердца.

Но они часто были одиноки в своем увлечении. В лучшем случае стихийно образовывались небольшие фуппки, "компашки", где можно поделиться мыслями и чувствами, прочитать стихи обственного сочинения, навеянные героическим повествованием. Людям не хватало общения, не хватало ощущения, что они не одни в этом огромном мире.

Количественный рост толкиенистов рано или поздно должен был дать качественный взрыв. И он произошел. И конечно же в среде организованных фэнов, членов клубов любителей фантастики, к которой творчество Толкиена имеет самое непосредственное отношение. В1989 году в красноярском КЛФ "Вечные паруса" возникла идея провести "Хоббитские игрища" - костюмированную ролевую игру на местности по сказочной эпопее. На свердловской "Аэлите"** идею обнародовали, и она сразу же вызвала интерес. Окрыленные поддержкой красноярцы, вернувшись домой, взялись за гуж: началась подготовительная работа, которая втягивала, или, точнее, притягивала, к себе все больше и больше сторонников. Появлялись новые друзья, помощники и попутчики - те, кому было интересно идти в Волшебную страну. Короче, начался путь длиною в год к "Хоббитским игрищам".

Удачи тебе в дороге твоей,
Все страхи свои оставь позади,
Возьми только смелость и верных друзей
И с ними вперед, пока можешь, иди.

          (Е. Яхина)***

Готовясь к игре, оргкомитет выпустил четыре номера газеты "Палантир" (по Толкиену, это камни, которые помогали заглянуть в неведомое, за горизонт возможного). "Палантир" познакомил с предполагаемым ходом игрищ, представил претендентов на главные роли, публиковал переводы из Толкиена и фантазии на темы трилогии.

Во всех уголках нашей страны люди творили, выдумывали, пробовали, понимая, что "Хоббитские игрища" - дело общее. В Котласе, Ленинграде, Киеве, Харькове, Москве, Иванове, Ростове-на-Дону, Казани, Уфе, Новосибирске, Томске, Новокузнецке, Абакане, Игарке, Южно-Сахалинске толкиенисты вытачивали деревянные мечи, копья, готовили кольчуги, шлемы, щиты...

КЛФ "Контакт" из Горловки Донецкой области занялся "идеальной" помощью. В этот клуб входит переводчица Толкиена, скрывающаяся под псевдонимом ВАМ (так и будем ее называть). Ее переводы - продолжение "Властелина Колец" - отпечатывали в двух экземплярах и посылали в Красноярск. Всего получилось ни много ни мало 12 рукописей по 250-300 страниц в каждой! Так возник читальный зал "Мазарбул", названный по аналогии со сказочным летописным залом в Мории, где гномы отыскали чудом уцелевшую книгу о жизни и гибели своих предков. (Сейчас эти рукописи готовятся к изданию.)

В Уфе КЛФ "Плеяды" собрал вместе переводы из толкиеновской эпопеи, сделанные уфимскими и новосибирскими фэнами, а также стихи, написанные по мотивам трилогии, так называемые "дописки". Получился сборник - "Песни Алой Книги". В нем много чудесных поэтических находок. Судите сами:

Травой забвенья порастают рвы,
Глаза бойниц затягивает тлен.
Лишь башня не склоняет головы
На каменные руки древних стен.

          (Л. Денисюк)

Особо, конечно, стоит сказать о красноярцах. Вся тяжесть подготовки легла на их плечи. Они и представить себе не могли, какую ношу взвалили на себя, объявив о проведении "Хоббитских игрищ". Хлопоты с путевками, неувязки, буквально мешок требующих ответа писем, "заморочки", пробивание, проблемы питания, установка базового лагеря, медобслуживание и т. д. и т. п. Красноярцы делали все, чтобы гости и участники остались довольны. И с этой задачей они справились.

Фэны начали съезжаться заранее. Боевые доспехи, торчащие из рюкзаков мечи, маски устрашающего вида - все это убеждало: готовится торжество. Доселе ни разу не видевшие друг друга люди здоровались, знакомились, заводили разговоры. Они были свои, из Братства поклонников Толкиена.

Денно и нощно совещались Валары (координаторы) - уточняли последние тонкости предстоящей игры. Кто-то просиживал в КЛФ "Вечные паруса" за переводами ВАМ. Особый настрой участникам придала поездка в заповедник "Столбы" - одно из чудес света, где каменные великаны застыли в вечном дозоре, пристально вглядываясь в даль. Солнечная погода благоприятствовала.

Накануне перед отъездом в базовый лагерь в конференц-зале гостиницы устроили общий сбор. Было принесено для контроля боевое оружие, только деревянное, луки и стрелы запрещены. ВАМ раскрывала стенды-раскладушки с рисунками Дмитрия Левчука и Елены Кулинич из Горловки, Михаила Маторина из Днепропетровска, ленинградки Оксаны Романовой. Свои значки разложил постоянно улыбающийся - не по роли - Саруман, он же Володя Талалаев из Киева.

Над всем витал толкиеновский дух сказки и рыцарства. А когда Элронд, объясняя правила, возгласил: "Прошу всех проникнуться! У нас все основывается на честности. Здесь собрались люди благородные!" - я подумал: не здесь ли разгадка атмосферы праздника.

На следующий день автобусы повезли участников к базовому лагерю. Он заранее был разбит на пологом берегу притока Енисея - реки Мана, недалеко от деревни Береть и беретьского кордона. Добрались туда в вечерних сумерках, оттопав с пяток километров вдоль реки. Тишина, невысокие поросшие елями и пихтами горы, быстрая мелководная Мана. Походный ужин сухим пайком, когда банка зеленого горошка и рыбных консервов на четверых. Языки костра. Туман. И крики умертвий...

Наутро, когда рассеялся туман, из-за гор показалось солнце, когда добудились последних полуночников, когда завтрак улучшил настроение, - общее построение. В последний раз оглашены правила игры. И - отдых, разминка перед игрищами, тренировочные бои. А ближе к вечеру ≈ соревнования лучников, метателей топоров с наградами и призами. И в довершение - конкурс "Мисс Средиземья", которой стала Дина Муртазина из Уфы.

Снова сумерки. Желтая луна выкатилась над тайгой. Костры. Разговоры. Смех. Шутки. А на следующий день наконец сама игра! Те самые три дня - с седьмого по девятое августа, к которым готовились целый год. Из Раздела - базового лагеря - ушли в свои "города" и ╚страны╩ почти все. И начались битвы, атаки, нападения, переправы, долгий путь в Страну Мертвых и обратно. Ломались и гремели о щиты мечи. Надо отдать должное организаторам и участникам - ни одной серьезной травмы: синяки и легкие царапины не в счет! Все вели бои честно и благородно.

А в финале - сплав по Мане на плотах!

Пересказать словами этот праздник невозможно. Надо видеть. Хотя и фото лишь отчасти дают представление об игрищах. Надо участвовать!

"...Скоморохи, выписные и доморощенные, игрища многоразличные, горы, пляски, салазки и сказки, кулачные бои увеселяли народ, со всех концов царства обширного собравшийся". Это писано В. Далем полтора века назад в сказке об Иване Молодом Сержанте. А как похоже на сбор толкиенистов конца XX столетия!

Времена меняются, а известная жажда празднества, действа и поныне собирает вместе молодых ребят и девчат, таких разных и непохожих. И еще, конечно, романтика. Но не только. В четвертом номере "Палантира" есть строки, представляющие "Хоббитские игрища" в более серьезном свете; "В новом тысячелетии, как говорят провидцы, Добро наконец займет Белую крепость, а Зло - Черную, так что увидит всякий, где Добро, а где Зло... Пусть вы будете одиноки, но боритесь со Злом, где бы вы ни увидели его, и верьте в Справедливость. Не думайте, что этот мир не стоит того, чтобы его спасать...

Нашим заветом в этой борьбе должны стать летописи великого британского философа Дж. Р. Р. Толкиена, учащие различать Добро и Зло, любить все светлое: земное и небесное, родное и чужое, древнее и новое - верить в победу Света над Тьмой".

Именно четким разделением всего сущего на две противоборствующие стороны и привлекает трилогия "Властелин Колец". Ведь юность категорична. Она воспринимает мир и в нем живущих в двух цветах: черном и белом. А за последние шесть лет старательно низвергались прежние, как оказалось, идолы. И новых образцов для подражания не создали. А потребность в вечных идеалах справедливости и жажда добра, любви, дружбы, верности ≈ они остались с нами. Лишь переоделись в новые одежды. И скрываются под плащами гномов и камзолами эльфов.

Все разъезжались, полные впечатлений и желания снова встретиться. Человеческая память так устроена, что из ярких событий оставляет самое светлое. Даже сами организаторы, не прошло и месяца после игрищ, забыли обо всех трудностях и невероятном напряжении. И по стране из Красноярска полетел меморандум оргкомитета "Хоббитских игрищ-90". В нем говорилось: "Первые игрища прошли - на очереди вторые". И там же сообщалось о создании межрегионального Толкиен-центра.

Вот и подошла к концу эта история.

Наших дней дела и споры
Будут помниться все хуже,
Мы себя в легендах скоро
Ненароком обнаружим.

          (И. Шальнова)


* Английская фамилия Tolkien позволяет переводить ее как Толкиен и как Толкин. Оба написания являются правильными.

** Подробно об этом форуме советских фэнов вы узнаете в ╧ 5, как говорится, из первых рук.

*** Все стихотворные цитаты взяты из поэтических опытов фэнов-толкиенистов.

Фото

Алексей Ллликас (г. Уфа) готовится к соревнованию лучников.

Команда Гондора на построении. Фото Д. Алехина

Тренировочный бой в Раздоле. Фото М. Горелика


Здравур Толкиениста

Мы сожалеем, что не смогли опубликовать хотя бы отрывок из произведения Дж. Р. Р. Толкиена. Но пусть вас утешит добрая весть: в ближайшее время по меньшей мере четыре издательства выпустят книги английского писателя. Надеемся, они попадут и к вам в руки. А пока - библиография переводов на русский язык произведений Толкиена и статей, посвященных его творчеству.
  • Дж. Р. Р. Толкиен. Две твердыни. (Летопись вторая из эпопеи ╚Властелин Колец╩). - М.: Радуга, 1990.
  • Дж. Р. Р. Толкиен. Кузнец из Большого Вуттона // Пионер. 1987. ╧ 2. С. 44-55.
  • Дж. Р. Р. Толкиен. Лист работы Мелки-на // Химия и жизнь. 1980. ╧ 7. С. 84-92.
  • Дж. Р. Р. Толкин. Хоббит, или Туда и обратно. - М.:Радуга, 1988.)
  • А. Зеркалов. Три цвета Джона Толки-на // Знание - сила. 1989. ╧ 11. С. 78-81
  • С. Кошелев. Жанровая Природа ╚Повелителя Колец╩ Дж. Р. Р. Толкиена.
  • В сб.: ╚Жанровое своеобразие литературы Англии и США XX века╩: межвуз. сб. науч. тр. - Челябинск. 1985. С. 39-58.
  • В настоящее время РПК "Текст" (Москва) готовит к выпуску сборник ╚малой прозы╩ писателя под названием ╚Лист работы Мелкина и другие волшебные сказки╩.

"Xоббитские Игрища-91" готовятся московским Центром игрового моделирования ╚Город Мастеров╩. Они планируются на июль. Место - Подмосковье. Продолжительность - три ночевки в игре, с учетом приезда-отъезда - неделя. С предложениями по проведению и заявками на участие обращаться по адресу: (В связи с тем, что сейчас не 91 год, адрес я не включил. Р.), Батыршину Борису Борисовичу, "ХИ-91". Не забудьте вложить конверт со своим адресом!

"ГЛИПКОН" Так называется Всесоюзная конвенция, посвященная творчеству Дж. Р. Р. Толкиена и жанру фэнтези. Ее подготовил и провел в марте с. г. КЛФ "Аэлита", г. Иванове. Лкольцо Толкиена╩ начинает сбор информации для составления каталога адресов толкиенистов. ... Чавдарову Баграту. (По сообщению "Оверсан-Информа".)

Клуб "вечные Паруса" сообщает свои координаты: 660099, Красноярск, а. я. 10252. Напоминаем, что этот клуб любителей фантастики организовал первые в нашей стране ╚Хоббитские игрища╩. Идея создания межрегионального толкиен-центра также исходит от красноярцев.

Иван Филимонов

 


Новости | Кабинет | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы | Пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Кто есть кто | Поиск | Одинокая Башня | Кольцо | In Memoriam

Na pervuyu stranicy Отзывы Архивов


Хранители Архивов