Stolica.ruРеклама

Na pervuyu stranicu
Arhivy Minas-TiritaArhivy Minas-Tirita
  Annotirovanniy spisok razdelov sayta

Б╕бл╕отека пана Б╕льбо

Ласкаво просимо до нашо╖ б╕бл╕отеки! Чи то пак не нашо╖, а пана Б╕льбо, але ми за нею нагляда╓мо. Ви ж зна╓те, в╕н ц╕кавився старовинними рукописами. Чого тут т╕льки нема╓! ╤ в╕рш╕, ╕ ╕стор╕╖ про ельф╕в (та не т╕льки), р╕зн╕ досл╕дження... Зац╕кавилися? То заходьте. :) А якщо ще й захочете поповнити б╕бл╕отеку, будемо дуже вдячн╕.

Терн та Едрiксон

Якщо ви ма╓те як╕сь ц╕кав╕ думки щодо розм╕щених тут матер╕ал╕в, або просто хочете поговорити про Толк╕на, то запрошу╓мо вас до "Хоб╕тона" - укра╖нського розд╕лу нашого Форуму!

Переклади текст╕в Дж.Р.Р.Толк╕на

  • "Гоб╕т" Роздiл I. Несподiванi гостi
    переклад О. Мокровольського

  • "Володар Персн╕в" Пов╕сть про Арагорна та Арвен
    переклад Терн Ерегвен

  • "С╕льмар╕лл╕он" Айнулiндале - Музика Айнур
    переклад Aiwe, редакцiя Noruil

  • "С╕льмар╕лл╕он" Квента Сiльмарiллiон. Про початок дн╕в
    переклад Aiwe

  • З лист╕в Дж. Р. Р. Толк╕на Листи 217, 190
    Стосовно переклад╕в "Володаря Персн╕в"
    переклав П. ╤осад

    Переклади в╕рш╕в Дж.Р.Р.Толк╕на

  • "С╕льмар╕лл╕он" Фелагунд - фрагмент Лейтiан
    переклад Aiwe

  • "Володар Персн╕в" Де нинi вершник i кiнь?
    переклад Aiwe

  • "Володар Персн╕в" Ann-thennath про Берена i Лутiен
    переклад О. Брильово╖

  • "Балади Белер╕анду" Lay of Leithian - фрагмент балади
    переклад Aiwe

    Б╕лоруський см╕ал

    На жаль, беларускага раздзелу ў нас пакуль няма, таму беларуск╕я матэр'ялы цяпер мы выстав╕л╕ тут. Але хто ведае, што можа атрымацца ў будучын╕, асабл╕ва пры вашай дапамозе?..

  • Нове!Уладар Пярсьцёнкаў (I) пераклад Д. Маг╕леўцава, К. Курчанковай
    Гэта не канчатковая версiя перакладу. Перакладчыкi будуць удзячныя за каментары й заўвагi.
    Вял╕к╕ дзякуй аўтарам за гэты матэр'ял!

  • Л╕сты 190217.
    пераклад Антона Брыля
    Л╕сты, як╕я тычацца перакладу на галяндскую ╕ польскую мовы

    Толк╕н╕стика

  • М╕ф╕чний квест у л╕тературн╕й спадщин╕ Дж. Р. Р. Толк╕на
    Тихомирова О. В.
    Автореф. дис. ... канд. ф╕лолог. наук. Захист в╕дбувся 4 грудня 2003 р. у Ки╓в╕

  • Св╕толандшафт Арди: опозиц╕я Вал╕нор/Середзем'я
    Тихомирова О. В.
    Надруковано: В╕сник Ки╖вського л╕нгв╕стичного ун-ту. Сер╕я "Ф╕лолог╕я". - 2003. - Т. 6, #1. - С. 174 - 180.

  • М╕фолог╕чний Всесв╕т професора Толк╕╓на
    В. В. Бойницький

  • Огляд можливих напрямк╕в л╕тературно-критичного досл╕дження художн╕х твор╕в Дж. Р. Р. Толк╕╓на
    В. В. Бойницький
    Надруковано: Мова у соц╕альному ╕ культурному контекст╕. К.: Ки╖вський ун╕верситет ╕мен╕ Тараса Шевченка, 1997. С. 229-231.

  • В╕докремлен╕сть та автентичн╕сть створеного св╕ту у роман╕ "Володар К╕лець" Дж. Р. Р. Толк╕╓на
    В. В. Бойницький
    Надруковано в зб╕рнику: Мовн╕ ╕ концептуальн╕ картини св╕ту. К.: Ки╖вський ун╕верситет ╕мен╕ Тараса Шевченка, 1998. С. 187-192

  • "Володар К╕лець" Дж. Р. Р. Толк╕╓на: Сп╕вв╕дношення окремост╕ Серединно╖ Земл╕ та ╖╖ под╕бност╕ до реального св╕ту
    В. В. Бойницький
    Надруковано в зб╕рнику: Мовн╕ ╕ концептуальн╕ картини св╕ту. К.: Ки╖вський ун╕верситет ╕мен╕ Тараса Шевченка: 2000. С. 46-51.

  • Створений св╕т роману Дж. Р. Р. Толк╕╓на "Володар К╕лець" як ╕гровий феномен
    В. В. Бойницький
    Надруковано: В╕сник. ╤ноземна ф╕лолог╕я. Випуск 29. - Ки╖вський нац╕ональний ун╕верситет ╕мен╕ Тараса Шевченка. - 2000. - С. 51-53.

    Л╕нгв╕стика

  • Давньоангл╕йська в Рохан╕
    Едр╕ксон
    К╕лька загальних спостережень щодо рол╕ давньоангл╕йсько╖ мови в "Володар╕ Персн╕в" та вимови давньоангл╕йських ╕мен та власних назв


  •  


    Новости | Кабинет | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы | Пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Кто есть кто | Поиск | Одинокая Башня | Кольцо | In Memoriam



    Na pervuyu stranicy Отзывы Архивов


    Хранители Архивов