Stolica.ruРеклама

Na pervuyu stranicu
Cabinet professoraCabinet Professora
  Annotirovanniy spisok razdelov sayta

Mark T. Hooker
перевод Аллы Хананашвили при участии автора статьи
под редакцией Натальи Семеновой

В норе под землей жил-был┘


В то время как большинство современных читателей немедленно заполнят пробел в названии этой статьи словом "хоббит", читатели "до-хоббитской" эры (Д.Х.) сказали бы скорее, что в земляной норе жил человек периода неолита [1]. Археологические исследования Викторианской эпохи были заполнены описаниями "примитивных жилищ - полуземлянок", которые более всего походили на "земляные ямы" с соломенными крышами в виде улья, опиравшимися на конструкции из переплетенных веток.

Серия "История английских графств", известная как "Викторианская история", упоминает полуземлянки в Шропшире [2] [Shropshire] и Кенте [3] [Kent]. Земляные жилища в Кардуноке [Cardunnock] и в Бэмптоне [Bempton] были описаны Балмером в его "Справочнике по истории и топографии Восточного Камберленда" (1884) [4] и в "Справочнике по истории Восточного Йоркшира" (1892) [5]. Джозеф Стивенс посвящает им целую главу в своей книге (1888) по истории Cанкт-Мэри Борн [6] [St. Mary Bourne]. XI том "Протоколов Британской Археологической Ассоциации" [7] сообщает о полуземлянках на острове Уайт (Айл-оф-Уайт) [Isle of Wight]. Круглые хижины на ферме Ти Маур [Ty Mawr] обсуждаются в книге У.O.Стэнли "Древние круглые жилища на острове Холлихед" (1862) [8]. "Жизнь в Ранней Англии (1897) [9] Бертрама Виндла упоминает о земляных жилищах около Фишертона [Fisherton], в долине Вэлли [Wylye Valley] в Уилтшире [Wiltshire]; на вершине холма Чалбери [Chalbury Hill] недалеко от Веймута [Weymouth], между Шеррингемом [Sherringham] и Вейбурном [Weybourne] в Норфолке [Norfolk]; около Веттона [Wetton], Колдрона [Cauldron], Алстонфилда [Alstonefield], Стауртона [Stourton] и Илама [Ilam] в Стаффордшире [Staffordshire]; поблизости от Данби Мура [Danby Moor], Эгтон Грейнджа [Egton Grange], долины Харвуд Дейл [Harwood Dale] и Инглборо [Ingleborough] в Йоркшире [Yorkshire]; а также недалеко от Кронк Эйри [Cronk Airey] на острове Мэн [Isle of Man]. В своей "Летописи Данфермлина" [10], Эбенезер Хендерсон (1809-1879) рассказывает об "обмазанных глиной и торфом хижинах, шалашах и полуземлянках", жители которых "были немногим лучше дикарей". То были дни, говорит Хендерсон, цитируя Джона Драйдена [11] (1631-1701), когда "дикарь благородный свободно бродил по лесам".

Ясное свидетельство интереса Толкина к предыстории человека в период работы над "Хоббитом" можно увидеть в одном из его "Писем Рождественского Деда" [12] 1932 года, в котором он рассказывает историю о том, как Полярный Медведь [13] потерялся в пещере и нашелся вновь. В этом "Письме" Толкин воспроизводит рисунки на стене центральной пещеры и описывает их. Это описание - кроме гоблинов - абсолютно реалистично, и его можно вполне успешно использовать для знакомства детей с неолитическим искусством. Его описание во многом совпадает с научными описаниями великолепных наскальных рисунков в пещерах северной Испании и юго-западной Франции.

Рисунок Толкина

Эти наскальные рисунки были обнаружены за несколько десятилетий до этого. Испанская пещера в Альтамире [Altamira] была найдена в 1879 году, но подлинность росписей горячо обсуждалась вплоть до 1902 года, когда последний из непримиримых критиков находки, наконец-то, признал свою неправоту. В 1903 году молодой французский священник по имени Анри Брейль (1877-1961) прибыл в Альтамиру и стал копировать рисунков. С этого момента доисторическое искусство нашло своего покровителя. Книга Брейля [14] и сделанные им репродукции рисунков и картин раскрыли миру сокровища пещер. Брейль считается ведущим специалистом по наскальным рисункам и в Испании, и во Франции.

На юго-западе Франции насчитывается 147 стоянок древнего человека, датирующихся эпохой палеолита, среди них 25 пещер с наскальными рисунками. Похоже, в каждой из подобных пещер среди всех изображений преобладают одна-две разновидности животных, что и придает им индивидуальный отличительный лейтмотив. Пещера в Руффиньяке [Rouffignac] (впервые упомянутая в 1575 году) прославилась своими рисунками и резными изображениями длинношерстных мамонтов и носорогов. Пеш-Мерль [Pech-Merle] (обнаруженная в 1922 году) приобрела известность благодаря бизонам и мамонтам; Ляско [Lascaux] - благодаря лошади, туру и оленю [15].

Рисунок Толкина

В толкиновской версии рисунков на стене центральной пещеры преобладают длинношерстные мамонты: их четыре. Один из них удивительно похож на репродукцию одного из наскальных рисунков, сделанных Брейлем [16]. Хоботы мамонтов, почти идентичны. Более реалистичная - в противоположность схематичной - толкиновская лошадь также имеет поразительное сходство с изображением [17] лошади, найденной в Руффиньяке. И неудивительно, что раз Руффиньяк известен своими носорогами, то особо длинношерстный носорог присутствует и на рисунке Толкина.

Другая параллель между рассказом в толкиновском "Письме" Рождественского Деда от 1932 года и пещерой в Руффиньяке - пещерный медведь - один из главных персонажей сказки Толкина. Это ископаемое животное так часто упоминается исследователями, что даже латинское его название (ursus spelaeus) широко известно [18]. Не только у Толкина, но и в научных исследованиях отмечается, что медведи первыми обжили пещеры и исполосовали их стены длинными царапинами.

Благодаря своему пристальному вниманию к наскальным рисункам доисторического человека, Толкин почти наверняка знал и то, что доисторические обитатели Англии жили в "полуземлянках, с течением времени заменяя их на наземные каменные строения" [19], как отмечал Т.Оден в написанной им главе к "Викторианской истории Шропшира".

Приведенная выше цитата Одена нашла свое отражение в толкиновской истории Хоббитов. "Поначалу все Хоббиты жили в земляных норах - так они, во всяком случае, считали, - и в этих жилищах они до сих пор чувствуют себя уютнее всего, но со временем им пришлось привыкать и к иным домам" (F.25-26). "Самые бедные по-прежнему жили в простых норах (настоящих дырах!) с одним окном или вовсе без окон", - продолжает Толкин. Это описание хоббитской архитектуры очень похоже на описания земляных жилищ в исследованиях о "ранних людях" Англии. "Самые древние из них представляют собой ни что иное, как имитацию смайла, крытого сухой травой, соломой или дерном, с чуть выпуклыми стенами", - повествует Толкин (F.27).

Зарисовка раскопа
неолитического жилья из книги Стивенса

Стивенс, например, описывает земляные жилища в Cанкт-Мэри Борн как имеющие "каменные фундаменты, на которых, по-видимому, держались конические крыши, собранные из жердей, скрепленных воедино в центре, и покрытых снаружи защитным слоем торфа, дерна или тростника. Некоторые из таких жилищ могли строиться из прутьев, обмазанных глиной" [20].

В своей "Истории Хэмпшира" (1909), Телфорд Варли с гордостью описывает поселение доисторических жителей графства, которые обитали в "странных подземных жилищах <...> круглой формы <...> с проходами, ведущими в их подземелье, и напоминавшими подземные входы в современный эскимосский "дворец"" [21]. Такое интригующее описание могло бы натолкнуть кого-нибудь (возможно, и самого Толкина) на мысль, что это остатки хоббичьего смайла Третьей Эпохи. Использование слова "круглый" - наводит на размышления о толкиновской "идеально круглой" двери в Бэг Энде (H.15). В первоисточнике, цитируемом Варли, это описание несколько менее возвышенное, зато гораздо более детальное.

Первоисточник - это глава Джозефа Стивенса о земляных жилищах, обнаруженных на запасных железнодорожных путях в Харстборне поблизости от Cанкт-Мэри Борн. Эта глава наводит читателя на размышления о толкиновских описаниях хоббичьих нор. Найденные жилища располагались "на склоне холма", что вызывает в памяти образ Холма в Хоббитоне. "Округлость контуров и расположенных в центре каминов" - характерные особенности, на которые обращает внимание Стивенс, имеют определенный отзвук и в описаниях хоббичьих жилищ.

Повествование Стивенса сопровождается зарисовкой раскопа, датированной 23 сентября 1871 года. Жилье под номером 1 на зарисовке (среднее, в верхнем правом углу) имеет грушевидную форму, вход в него расположен с южной стороны. Стены полуземлянки и прохода были облицованы кремневой галькой без использования известкового раствора. Расстояние между входом и противоположной стеной было 22 фута [22]. Наибольшая ширина составляла 12 футов. Центральная часть была глубиной 4 фута.

2-я и 3-я полуземлянки не могли быть исследованы полностью, потому что находились непосредственно под железнодорожной станцией. Входы в 4-ю и 5-ю также располагались с южной стороны. Эти полуземлянки тоже невозможно было исследовать, потому что прямо над ними проходила дорога к станции. Под номером 6 на зарисовке Стивенса обозначен вход, который, очевидно, никогда не был достроен.

7-я полуземлянка была исследована полностью. Вход в нее был размером 3 фута шириной и находился с восточной стороны. Расстояние от начала прохода до противоположной стены жилья было 42 фута, максимальная ширина составляла 13,5 футов. Подобно 1-й полуземлянке, центральная ее часть имела глубину 4 фута.

Считается, что 8-я практически круглая полуземлянка служила кухней.

Одна из характерных особенностей этого поселения - наклонные проходы, которые служили входами. Стивенс отмечает, что подобные проходы в Англии раньше не встречались, хотя и были найдены на раскопках во Франции.

В своей книге "Жизнь в Ранней Англии" Бертрам Виндл описывает группу земляных жилищ около Фишертона, в долине Вэлли в Уилтшире. "Каждая полуземлянка или группа полуземлянок имели круглое отверстие, служившее входом и расширяющееся книзу, где оно увеличивалось до диаметра в пять-семь футов, в то время как ширина верхней части приблизительно равнялась трем футам. Обычно слегка приподнятый в центре пол был из известняка, в котором само жилище и вырубалось. Каждая полуземлянка имела крышу, которая состояла из некого подобия оштукатуренных прутьев, и представляла собой переплетение веток, обмазанных частично обоженной глиной" [23].

Позже Толкин вновь намекает на описанную Оденом замену полуземлянок на другие виды строений, а также на благородного дикаря из стихотворения Хендерсона в своем повествовании о совете Теодена с Диким Человеком. Отмечая древность происхождения своего народа и знание местности, Дикий Человек говорит, что им прекрасно известны все тропы, потому что живут они здесь еще до "камень-домов, раньше, чем из воды вылезли высокие люди" [24] (R.129). В этом высказывании Толкин искусно и тонко прикасается к истории Англии.

В этом коротком диалоге Толкин намекает и на времена, когда еще не существовали каменные постройки, и на времена, когда "дикарь благородный свободно бродил по лесам". Он также намекает на великое переселение народов, которое прокатилось по всем Английским островам. Раса людей, населявшая неолитическую Англию, была низкорослой с продолговатыми черепами (dolichocephalic). Человеческие останки с таким типом черепа были найдены во многих частях Англии, Уэльса и Шотландии. Это были иберы [25], чьи наиболее вероятные современные потомки - баски. Их заменила раса высоких людей с округлыми черепами (brachycephalic), чье прибытие возвестило о наступлении Бронзового века. От этой более высокой расы ведут свое происхождение те, кого встретили легионы Кесаря, приплывшие к берегам Англии. Это были кельты [26], прибывавшие двумя волнами. Первыми были гэлы [27] затем, в свою очередь, оттесненные на запад вторжением бриттов [28].

Толкиновское описание Дикого Человека звучит интригующее, подобно рассказам из "Викторианской истории Шропшира и Нортхэмптона" Т. Одена и Т.Дж. Джорджа, и "Жизни в Ранней Англии" Виндла. Толкин описывает Дикого Человека как "коротконогого", с "узловатыми короткими" и "толстыми" руками, "пузатого и коренастого" телосложения, с "плоским лицом и темными глазами" (R.129, 130). По описанию Джорджа рост неолитического человека составлял в среднем 5 футов 5 дюймов, а череп был продолговатый. Далее Джордж так описывает неолитических людей: "Лица их были овальными и относительно низколобыми; с характерными чертами - плоскими скулами, прекрасно развитыми челюстями и выступающими подбородками. Они явно были темнокожи, темноволосы и черноглазы" [29]. Виндл дает подробное описание и цитирует высказывание Тацита [30] о племени, которое тот рассматривает в качестве типичного представителя неолитических жителей Англии. "Высокое телосложение силуров [31], их обычно вьющиеся волосы, и факт, что Испания - на противоположном к ним берегу, свидетельство того, что иберы некогда пересекли море и заселили эти земли" [32]. Оден добавляет красок, цитируя книгу Докина "Ранний человек в Англии" [33]: иберы "были невысокими - мужчины не превышали 5 футов и 6 дюймов [34] - и коренастыми, отличительной чертой их являлась длина черепа. <...> Лицо было овальным, и челюсти не выступали вперед, но лоб был относительно низким, и нос орлиным". Их потомков все еще можно найти в некоторых частях Англии, особенно в Южном Уэльсе, рассказывает дальше Оден. Используя в качестве образца внешность современных представителей иберов в Уэльсе и Шропшире, Оден дорисовывает картину. "Это была раса черноволосых и черноглазых людей, статных (если бы не их низкорослость), обладавших немалыми умственными способностями" [35].

Комментарий Одена относительно их умственных способностей Толкин отразил в том же самом диалоге между Диким Человеком и Теоденом. Когда Эомер спрашивает, откуда Дикий Человек знает, что Орки превосходят их численностью, голос Дикого Человека становится угрюмым, выражая его обиду на предположение о его невежественности. И Теоден подтверждает смысл ответа Дикого Человека, называя его проницательным (R.130). Чуть дальше в этом диалоге Толкин грустно комментирует судьбу иберов под владычеством кельтов. Когда ему предлагают награду за помощь, Дикий Человек отвечает, что единственным его желанием является, чтобы рохиррим "не мешали Диким Людям бродить, где хотят, по лесам и не охотились на них, как на зверей" (R.131).

Высокие люди, "вылезшие из воды", этот не только кельты, которые вытеснили иберов, но также и англосаксы, вытеснившие затем кельтов. Рохиррик [36], в конце концов, базируется на англосаксонском [37]. Оден описывает и англосаксов: "Их лица были угловатые, челюсти выступали вперед, а скулы выделялись под высоким, широким лбом. Средний рост составлял 5 футов 8 дюймов, а по их современным представителям, которых повсеместно можно встретить в Уэльсе и пограничной полосе [38], видно, что они были белокожими, рыжеволосыми и голубоглазыми" [39]. Толкин описывает всадников Рохана как обладателей соломенно-желтых волос (T.39, 40), а их командира как "очень высокого", "самого высокого среди них" (T.39, 41), именно таким и полагается быть наследнику англосаксов.

В легендариуме Толкина это не единственное заимствование из реальной истории Англии. Основателями Шира были братья Мархо [Marcho] и Бланко [Blanco], имена которых являются параллелью имен братьев Хенгиста [Hengist] и Хорсы [Horsa], названных поэтом Джоном Лесли Холом [John Lesslie Hall] (1856-1928) "великими правнуками Водена". Хенгист и Хорса прибыли в Англию в середине пятого столетия, чтобы стать основателями англосаксонской Англии. Имена и англосаксонских, и хоббитских братьев означают 'лошадь' в той или иной форме. Хенгист [Hengist] означает 'жеребец' на староанглийском, и близкий лингвистический родственник этого слова и сегодня может быть найден в голландском языке, где hengst по-прежнему означает 'жеребец'. Хорса [Horsa] - форма, являющаяся абсолютно прозрачной для современного англоязычного читателя - староанглийское слово, означающее 'лошадь'. Имя Мархо создано на основе староанглийского слова mearh, сохранившегося в современном английском как mare ('кобыла'), в уэльском как march ('жеребец') и marchoglu ('конница'). Это же слово можно найти и в гэльском языке как marc и в корнуэльском (корнуолльском) диалекте [40] как marh. Имя Бланко может быть прослежено от староанглийского слова blanca ('белая [лошадь]'), наиболее известным представителем которых является Белая Лошадь в Уффингтоне [41] [Uffington].

Уффингтонская Белая лошадь - одно из самых древних и наиболее известных гигантских изображений на холмах юга Англии. Вырезанная в торфе на меловых откосах, она составляет 374 фута в длину, и целиком ее можно увидеть только с воздуха. Некоторые источники утверждают, что Уффингтонская лошадь увековечила победу короля Альфреда над датчанами в 871 году нашей эры. Правда, другие считают, что это изображение лошади Хенгиста, чьей эмблемой она являлась. Однако, современные методы датировки устанавливают возраст фигуры более чем в 3000 лет, ловко сводя на нет и Альфреда, и Хенгиста. Эта дата, скорее, указывает на то, что фигура представляет собой изображение кельтской богини-лошади Эпоны [Epona]. Подобные изображения лошади можно найти на кельтских драгоценностях и монетах периода Железного века. Монета с лошадью на обратной стороне обнаружена Стевенсом в полуземлянке в Cанкт-Мэри Боурн. Отполированная часть реберной кости с головой и торсом лошади, вырезанными каким-то острым предметом, была найдена в Пещере Робин Гуда в Дербишире [42] [Derbyshire]. Существуют и другие свидетельства кельтского культа лошади в Железном веке.

Средиземье - не реальный, а вымышленный мир, поэтому его артефакты столь же эфемерны. Даже в том случае, если их можно найти, трактовка их смысла остается открытой для различных интерпретаций. Не имеет значения, что интерпретации археологических находок изменилась с тех пор, как был написан "Хоббит", поскольку для вышеупомянутых цитат определяющим является исторический контекст, в пределах которого жил Толкин. Не имеет значения, что невозможно доказать, сознательно ли Толкин обращается к упомянутым артефактам. Одна из ключевых вещей, делающих произведения Толкина бессмертными - их резонанс с реальным миром, одновременно чисто случайный и преднамеренный. Они предлагают читателю фон, столь детальный, что по сравнению с ним даже листья Ниггля становятся похожими на творение импрессиониста.


[1] Английское слово 'hole' можно перевести как "нора" и "яма", из-за этой игры слов возникает двусмысленность и ассоциация с человеком неолитического периода. - Прим. перев.

[2] T. Auden, "Early Man," in The Victoria History of Shropshire, William Page (ed.), London: Archibald Constable and Co., 1908, vol. 1, p. 197.

[3] George Clinch, "Early Man," in The Victoria History of Kent, William Page (ed.), London: Archibald Constable and Co., 1908, vol. 1, pp. 315-317.

[4] T.F. Bulmer, History, Topography and Directory of East Cumberland, Manchester: T. Bulmer & Co., 1884.

[5] T.F. Bulmer, History and Directory of East Yorkshire, Manchester: T. Bulmer & Co., 1892.

[6] Joseph Stevens. A Parochial History of St. Mary Bourne with an Account of the Manor of Hurstbourne Priors, London: Whiting and Co., 1888. (Latest issue containing the addenda of 1895).

[7] Cited in Stevens, p. 26.

[8] W.O. Stanley, "Ancient Circular Dwellings in Holyhead Island," Archeologia, vol. xxvi; Journal of the British Archeological Association, vol. vii. Cited in Stevens, p. 27.
Stevens lists a number of other articles on pit dwellings in one of his footnotes:
A.C. Smith, Guide to British and Roman Antiquities of North Wiltshire Downs, 1884.
Stevens, "Pit Dwellings," Brighton and Sussex Natural History Society, 1872; also Nature, vol.v, 1872.
W.H. Cunnington, "British Dwelling-Pit at Beckhampton, Wilts," Archeological and Natural History Society, vol. xxiii, 1886.
Warne, Charles, 1802-1887. Ancient Dorset: The Durotriges. Their stone remains, earthworks, ..., with some account of the Roman, Saxon, and Danish antiquities: including--The ancient mints of the County of Dorset, Poole, 1870, p. 12.
---, Dorsetshire: Its Vestiges, Celtic, Roman, Saxon and Danish, London, 1865.
Spence Bate, "Prehistoric Antiquities of Dartmoor," Journal of the Anthropological Institute, July 1871.
Bateman, Vestiges of Derbyshire.
A. Hume, "Remarks on Querns," Archeological Camb., Second Series, vol. iv, p. 89.

[9] Bertram C.A. Windle, Life in Early Britain: Being an Account of the Early Inhabitants of This Island and the Memorials That They Left Behind Them, London: D. Nutt, 1897, pp. 37, 95, 224, 225, 226.

[10] Ebenezer Henderson (1809-1879), The Annals of Dunfermline and Vicinity From the Earliest Authentic Period to the Present Time A.D. 1089-1878 Intersperced with Explanitory Notes, Memorabilia, and Numerous Illustrative Engravings, Glasgow: J. Tweed, 1879. Publiushed on the Web at http://www.tulbol.demon.co.uk/dunfermline/annals1.htm. Last viewed on 29 January, 2002.

[11] Английский поэт, драматург и литературный критик периода Реставрации - Прим. перев.

[12] Ежегодно на Рождество Толкин писал своим детям послания от имени Деда Мороза (Рождественского Деда), что широко распространено в Англии и Америке. После смерти Толкина эти письма были изданы отдельной книгой в 1976 году. В русском переводе они опубликованы в книге: Джон Р. Р. Толкин. Хоббит. АСТ, Terra Fantastica, 2000. - Прим. перев.

[13] North Pole Bear в письме Толкина, что звучит очень странно. Толкин обыгрывает здесь веру детей в то, что Father Christmas (Дед Мороз) живет на Северном полюсе, соответственно это история о медведе - приятеле Дела Мороза - Прим. перев.

[14] H. Breuil. Four Hundred Centuries of Cave Art, (Translated from the French by M.E. Boyle), Montignac, 1952.

[15] См. фотографии на сайтах: http://www.vm.kemsu.ru/rus/palaeolith/cavepaint.html, http://www.grottederouffignac.fr/, http://www.turcantabria.com/Datos/Historia-Arte/Cuevas/Cuevas%20Altamira/altamira-i.htm, http://www.veu.unican.es/arte/Ingles/prehist/paleo/b/Default.htm, http://codesign.scu.edu/anthroweb2/011/pechmerle.htm, http://www.mazzaroth.com/ChapterOne/LascauxCave.htm. - Прим. перев.

[16] P.M. Grand. Prehistoric Art: Paleolithic Painting and Sculpture, vol. III of the Pallas Library of Art, Greenwich, Connecticut: New York Graphic Society, 1967, p.22, illustration 25.b.

[17] Ann Sieveking. The Cave Artists, London: Thames and Hudson Ltd., 1979, p. 8, illustration 2.

[18] Пещерный медведь - вымершее хищное млекопитающее. Жил в плейстоцене, в Евразии. По строению тела близок к бурому медведю, но значительно крупнее. Обитал в пещерах. - Прим. перев.

[19] Auden, p. 197.

[20] Stevens, p.36.

[21] Telford Varley, Hampshire, London: Adam & Charles Black, 1909, p. 207.

[22] 1 фут = 30 см - Прим. перев.

[23] Windle, p. 38.

[24] Д.Р.Р. Толкин Возвращенье Государя / Пер. Муравьева М.:Радуга, 1992. стр. 113-114.

[25] Представители древних племен, населявших Испанию и Португалию - Прим. перев.

[26] Кельты (галлы), индоевропейские племена, обитавшие во 2-й половине 1-го тысячелетия до нашей эры на территории современной Франции, Бельгии, Швейцарии, южной части Германии, Австрии, Северной и Западной Испании, Британских островов, Чехии, частично Венгрии и Болгарии. К середине 1 в. до нашей эры покорены римлянами. - Прим. перев.

[27] Гэлы, гаэлы, гойделы группа древних кельтских племён, заселивших Ирландию и положивших начало ирландскому народу. Часть гэлов (племена скоттов и др.) в V-VI вв. переселились в Шотландию, где, смешавшись с пиктами, участвовали в формировании шотландцев. В настоящее время гэлами называют жителей горных районов Шотландии и Гебридских островов. Современные Г. в быту говорят на гэльском языке, почти все знают также английский язык. - Прим. перев.

[28] Бритты (лат., единственное число Britto, возможно, от кельт, brith - пёстрый, разный), кельтские племена, составлявшие основное население Британии с 8 в. до н. э. по 5 в. н. э. До римского завоевания жили общинно-родовым строем. Его пережитки Б. сохранили и во время римского господства (сер. 1 в. - начале 5 в.). Мало поддаваясь романизации, Б. часто восставали против римского владычества. В ходе англо-саксонского завоевания Британии (5-6 вв.) часть Б. была истреблена, часть вытеснена в Уэльс, Шотландию и на полуостров Арморику (современная Бретань). Остатки Б. в Британии составили один из элементов будущей английской народности. - Прим. перев.

[29] T.J. George, "Early Man," in The Victoria History of Northhampton, W. Ryland D. Adkins and R.M. Serjeantson (eds.), London: Archibald Constable and Co., 1902, vol. 1, p. 137.

[30] Тацит, Публий Корнелий Тацит (Publius Cornelius Tacitus) (около 58 - около 117), римский историк. Главные труды посвящены истории Рима и Римской империи в 14 - 68 ("Анналы") и в 69 - 96 ("История" в 14 книгах, из которых дошли до нашего времени 1 - 4-я и начало 5-й), а также общественному устройству и быту германцев (очерк "Германия"). - Прим. перев.

[31] От латинского Silures - силуры, название древнего кельтского племени, населявшего Уэльс. - Прим. перев.

[32] Windle, p. 65.

[33] Dawkins, William Boyd (1838-1929). Early Man in Britain and his Place in the Tertiary Period, London: Macmillan and Co., 1880, pp. 311-316. Cited in Auden, p. 196.

[34] 12 дюймов = 1 футу. - Прим. перев.

[35] See also Windle, p. 210.

[36] Один из языков, придуманных Толкином, на котором говорили рохиррим. - Прим. перев.

[37] Древнеанглийский язык. - Прим. перев..

[38] Пограничная полоса между Англией, Уэльсом и Шотландией. - Прим. перев..

[39] Auden, p. 196. See also George, p. 140.

[40] Корнуэльский язык, корнский язык, язык кельтских племён, заселивших территорию Англии до вторжения англо-саксов. - Прим. перев..

[41] См. фотографии на сайтах: http://ufologis.narod.ru/mane1/21.html, http://www.netcomuk.co.uk/~mugshots/white_horse.html, http://myhome.shinbiro.com/~kbyon/earth/horse.htm, http://witcombe.sbc.edu/earthmysteries/EMWhiteHorse.html. - Прим. перев..

[42] George, p. 136.


Опубликовано в журнале "Палантир", ╧ 35, 2002.

 


Новости | Кабинет | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы | Пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Кто есть кто | Поиск | Одинокая Башня | Кольцо | In Memoriam



Na pervuyu stranicy
Хранитель: Oumnique