моя литературная страничка
Позвольте мне прорекламировать свою страничку!
очень бы хотелось услышать ваше мнение! весь раздел "Песни" посвящет Толкину! СКОРО на ней будут размещены новые фан-фики! (По Сильму) MOE GOVANNER http://zhurnal.lib.ru/editors/m/miledi/ |
Здрасьте Вам! Почитал Ваши произведения, пока не стану оценивать, ещё почитаю пару раз, я тугодум. А что вы там по-эльфийски сказали? :))
|
Moe Govanner-добро пожаловать!
есть еще -Suilad -это на синдар |
А я был уверен, что "Добро пожаловать" - это Mae Govannen... Странный какой день сегодня.
|
тааак, возможно я и ошибаюсь в одном месте видела вообще с одной N вместо двух! но окончание ер было...... мда.....
|
ой... ой ой! это я виновата....... упс........признаю ошибку, у меня в книженке наверное недопечатано N и получилось R маленькое.... буква а да... сейчас в сылках у Кэм взглянула!
это я бы и не заметила, тут с а действ моя вина... но....так- кто тАКИЕ КНИГИ ИЗДАЕТ!!!!!! чтоб люди путались! РРР |
Mae govannen (S.) - "Какая встреча!" или "Вот и встретились!". S.go- = Q. o- в omentielvo, S. van- = Q.men-. Буквальное значение слова govannen - "объединение путей", "встреча".
Что такое "синдар" в данном случае, я не знаю, но suilad - это приветствие на синдарине, языке эльфов-синдар. |
mae govannen - "добро пожаловать", устойчивое выражение. Состоит из двух частей: "mae" - "хорошо", и "govannen" - "встретиться".
|
Миледи, откуда вы это взяли?
"Well met" не означает "Добро пожаловать", оно означает "добрая встреча, рад встрече". А "mae" не означает "хорошо". Устойчивые выражения и идиомы (а приветствия относятся к таковым) не переводятся слово за слово. Govannen, конечно, отглагольная пассивная форма, но не означает "встретиться". |
фразы Вк братство кольца
вообще это полезно почитать. это ссылка на сайт. я там вечно бываю1 полазайте- http://elf-legolas.narod.ru/trans/trans.htm |
А, так это "салический" эльфийский! Это вас жестоко обманули. В фильме эльфийский неправильный.
Вам - сюда: Школа Румиля, особенно вот сюда: "Синдарин" или на сайты по языкам, словари. И вот очнеь полезная вещь - краткий синдаринский разговорник Хисиэлиндо |
в фильме и неправильный....вообщето фильм сам по себе я считаю грандиозной ошибкой. но не думаю что там были такие незнающие лингвисты(Если их можно так назвать)
|
А я не думаю, я точно знаю, что в фильме Дэвид Сало и компания дали волю своей фантазии.
Я же предпочитаю смотреть непосредственно в толкиновские словари и тексты. И вам советую. Кроме всего прочего, "нолдор" - это множественное число от "нолдо", причем "нолдо" - это мужской род. |
да:)))) а как по вашему правильно нолдоринка:)))))))
а телери- ::%%%%% |
Я не знаю, что такое "нолдоринка", но в женском роде будет "нолдэ" и "тэлерэ".
|
/me тихо подвывая, сползает под стол
Еще одна "радость Чинкуэды"... |
Хэл, это какого ж Вы размера, если Вы волкодав, а под стол _сползаете_?
С уважением, Антрекот |
Волкодавьего :) Как еще можно назвать процесс медленного перехождения из состояния "сидеть за столом" в состояние "лежать под столом"? "Упасть под стол" - это быстрое действие :)
ЗЫ: У меня тут и потолки соответствующего размера - на шестиметровой высоте :) |
У незнакомого поселка, на волкодавьей высоте... Есть у меня знакомый волкодав. Он на обеденный стол голову кладет. Сверху. Но не сползает.
С уважением, Антрекот, посыпая себя пеплом за офтопик |
Нолдо - мужской род, нолдэ - женский. Народ - нолдор.
Синда - мужской род, синдэ - женский. Народ - синдар. Ваниа - мужской род, ваниэ - женский. Народ - ваниар. Нандо - мужской род, нандэ - женский. Народ - нандор. Телеро - мужской род, телерэ - женский. Народ - телери. Эльда - мужской род, эльдэ - женский. Народ - эльдар. ::))))))))) |
хоть Хуан меня укуси я надпись нолдор менять не буду!
хоть нолдорианка но не нолдэ........ |
Миледи, ну что поделать, если неправильно? :) Можно было бы написать "из нолдор", если уж вам так "нолдэ" не нравится.
|
мне лень в данные лазить::))))
|
Цитата:
|
Цитата:
|
о ЭРУ! меня поняли! спасибо
|
Все равно эти слова обрусели...
- Я, знаете ли, нолдо. - Простите, что вы? - Ну, нолдо. - У моего друга тоже было что-то похожее, синда или нандо, но его, слава богу, вылечили! Простите за глупую шутку... |
Цитата:
Я конечно не Хуан. Но укусить могу за такое обращение с языком. Как с эльфийским, так и с русским. Будете потом прививки от бешенства делать... |
а я думала , что вы не кусачий! Знаете что- пускай другие кусаются, а вы будьте хорошим! а у вас есть бешенство???
|
Как всегда оффтопик - по-другому не умею
Какой-то садизм-мазохизм получается....
А "нолдорианка" - не по-русски - по-русски это "чокнутая с деревянным мечом" - учите языки - пригодится;-)) |
Re: Как всегда оффтопик - по-другому не умею
"чокнутая с деревянным мечом" -
вам не кажется что это оскорбление? попредержите язычок, мистер темный! |
[ ] Увещание
Миледи и Drizzt Do'Urden: просьба придержать языки и эмоции.
Миледи - пожалуйста, попробуйте употреблять заглавные буквы, знаки препинания в мере, предписанной правилами русского языка. Рекомендую вам сменить звание с "нолдор" - ибо вы не являетесь всем народом нолдор в едином лице - на другое. Помните, что нолдор были лингвистами и непревзойденными мастерами речи, чего, увы, нельзя сказать о вас по вашим сообщениям и сочинениям. Кинн, Хранитель при исполнении |
то что я пишу без заглавных не моя вина , а вина клавиатуры, на которую был пролит чай и в следствии чего кнопки некоторые с трудом нажимаются, а некоторые вообще не работают! как только поменяют клавиатуру- где-то к концу мая обещаю исправить положение
|
меня так достали уже этим званием! так лучше. а?
|
Тема перемещена в "Жизнь Фэндома", поскольку в Каминном зале звания не обсуждают.
Кинн, Хранитель при исполнении - передавая в другой раздел |
Так лучше. :)
|
вых. ну слава эру.
Katherine Kinn мне сегодня сказали , что клавиатуру купят в конце следующей недели. так что обещаюсь стать образованной:) |
Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 03:52. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.