Форум Арды-на-Куличках

Форум Арды-на-Куличках (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/index.php)
-   Толкинисты и другие (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/forumdisplay.php?f=57)
-   -   моя литературная страничка (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/showthread.php?t=711)

Миледи 30.04.03 14:09

моя литературная страничка
 
Позвольте мне прорекламировать свою страничку!
очень бы хотелось услышать ваше мнение!
весь раздел "Песни" посвящет Толкину!
СКОРО на ней будут размещены новые фан-фики! (По Сильму)
MOE GOVANNER
http://zhurnal.lib.ru/editors/m/miledi/

Чёрный Кир 03.05.03 13:46

Здрасьте Вам! Почитал Ваши произведения, пока не стану оценивать, ещё почитаю пару раз, я тугодум. А что вы там по-эльфийски сказали? :))

Миледи 03.05.03 23:41

Moe Govanner-добро пожаловать!
есть еще -Suilad -это на синдар

Чёрный Кир 04.05.03 00:00

А я был уверен, что "Добро пожаловать" - это Mae Govannen... Странный какой день сегодня.

Миледи 04.05.03 00:09

тааак, возможно я и ошибаюсь в одном месте видела вообще с одной N вместо двух! но окончание ер было...... мда.....

Миледи 04.05.03 00:14

ой... ой ой! это я виновата....... упс........признаю ошибку, у меня в книженке наверное недопечатано N и получилось R маленькое.... буква а да... сейчас в сылках у Кэм взглянула!
это я бы и не заметила, тут с а действ моя вина... но....так- кто тАКИЕ КНИГИ ИЗДАЕТ!!!!!! чтоб люди путались! РРР

Elenhild 04.05.03 01:38

Mae govannen (S.) - "Какая встреча!" или "Вот и встретились!". S.go- = Q. o- в omentielvo, S. van- = Q.men-. Буквальное значение слова govannen - "объединение путей", "встреча".

Что такое "синдар" в данном случае, я не знаю, но suilad - это приветствие на синдарине, языке эльфов-синдар.

Миледи 04.05.03 19:51

mae govannen - "добро пожаловать", устойчивое выражение. Состоит из двух частей: "mae" - "хорошо", и "govannen" - "встретиться".

Elenhild 04.05.03 20:17

Миледи, откуда вы это взяли?

"Well met" не означает "Добро пожаловать", оно означает "добрая встреча, рад встрече". А "mae" не означает "хорошо". Устойчивые выражения и идиомы (а приветствия относятся к таковым) не переводятся слово за слово.

Govannen, конечно, отглагольная пассивная форма, но не означает "встретиться".

Миледи 05.05.03 00:03

фразы Вк братство кольца
вообще это полезно почитать. это ссылка на сайт. я там вечно бываю1 полазайте- http://elf-legolas.narod.ru/trans/trans.htm

Elenhild 05.05.03 00:21

А, так это "салический" эльфийский! Это вас жестоко обманули. В фильме эльфийский неправильный.

Вам - сюда: Школа Румиля, особенно вот сюда: "Синдарин" или на сайты по языкам, словари.

И вот очнеь полезная вещь - краткий синдаринский разговорник Хисиэлиндо

Миледи 05.05.03 00:38

в фильме и неправильный....вообщето фильм сам по себе я считаю грандиозной ошибкой. но не думаю что там были такие незнающие лингвисты(Если их можно так назвать)

Elenhild 05.05.03 00:46

А я не думаю, я точно знаю, что в фильме Дэвид Сало и компания дали волю своей фантазии.

Я же предпочитаю смотреть непосредственно в толкиновские словари и тексты. И вам советую.

Кроме всего прочего, "нолдор" - это множественное число от "нолдо", причем "нолдо" - это мужской род.

Миледи 05.05.03 15:48

да:)))) а как по вашему правильно нолдоринка:)))))))
а телери- ::%%%%%

Elenhild 05.05.03 17:14

Я не знаю, что такое "нолдоринка", но в женском роде будет "нолдэ" и "тэлерэ".

Hel 05.05.03 17:30

/me тихо подвывая, сползает под стол
Еще одна "радость Чинкуэды"...

Antrekot 05.05.03 18:05

Хэл, это какого ж Вы размера, если Вы волкодав, а под стол _сползаете_?

С уважением,
Антрекот

Hel 05.05.03 18:15

Волкодавьего :) Как еще можно назвать процесс медленного перехождения из состояния "сидеть за столом" в состояние "лежать под столом"? "Упасть под стол" - это быстрое действие :)
ЗЫ: У меня тут и потолки соответствующего размера - на шестиметровой высоте :)

Antrekot 05.05.03 18:59

У незнакомого поселка, на волкодавьей высоте... Есть у меня знакомый волкодав. Он на обеденный стол голову кладет. Сверху. Но не сползает.

С уважением,
Антрекот, посыпая себя пеплом за офтопик

Миледи 05.05.03 22:33

Нолдо - мужской род, нолдэ - женский. Народ - нолдор.
Синда - мужской род, синдэ - женский. Народ - синдар.
Ваниа - мужской род, ваниэ - женский. Народ - ваниар.
Нандо - мужской род, нандэ - женский. Народ - нандор.
Телеро - мужской род, телерэ - женский. Народ - телери.
Эльда - мужской род, эльдэ - женский. Народ - эльдар.

::)))))))))

Миледи 05.05.03 22:35

хоть Хуан меня укуси я надпись нолдор менять не буду!
хоть нолдорианка но не нолдэ........

Tern 06.05.03 00:40

Миледи, ну что поделать, если неправильно? :) Можно было бы написать "из нолдор", если уж вам так "нолдэ" не нравится.

Миледи 06.05.03 00:49

мне лень в данные лазить::))))

Ирма 06.05.03 14:43

Цитата:

Миледи пишет:
Нолдо - мужской род, нолдэ - женский. Народ - нолдор.
Синда - мужской род, синдэ - женский. Народ - синдар.
Ваниа - мужской род, ваниэ - женский. Народ - ваниар.
Нандо - мужской род, нандэ - женский. Народ - нандор.
Телеро - мужской род, телерэ - женский. Народ - телери.
Эльда - мужской род, эльдэ - женский. Народ - эльдар.

::)))))))))

И что же тут смешного?

Hel 06.05.03 15:59

Цитата:

Ирма пишет:
И что же тут смешного?
Видимо то, что леди все знает, но ошибки исправлять ей лениво, и вообще не нравится, как Толкин слова конструировал :)

Миледи 06.05.03 23:24

о ЭРУ! меня поняли! спасибо

Путник 08.05.03 02:16

Все равно эти слова обрусели...

- Я, знаете ли, нолдо.
- Простите, что вы?
- Ну, нолдо.
- У моего друга тоже было что-то похожее, синда или нандо, но его, слава богу, вылечили!

Простите за глупую шутку...

Hel 08.05.03 13:41

Цитата:

Миледи пишет:
хоть Хуан меня укуси я надпись нолдор менять не буду!
хоть нолдорианка но не нолдэ........

/me морщит нос и скалится
Я конечно не Хуан. Но укусить могу за такое обращение с языком. Как с эльфийским, так и с русским. Будете потом прививки от бешенства делать...

Миледи 09.05.03 16:11

а я думала , что вы не кусачий! Знаете что- пускай другие кусаются, а вы будьте хорошим! а у вас есть бешенство???

Drizzt Do'Urden 09.05.03 17:38

Как всегда оффтопик - по-другому не умею
 
Какой-то садизм-мазохизм получается....
А "нолдорианка" - не по-русски - по-русски это "чокнутая с деревянным мечом" - учите языки - пригодится;-))

Миледи 09.05.03 19:45

Re: Как всегда оффтопик - по-другому не умею
 
"чокнутая с деревянным мечом" -
вам не кажется что это оскорбление? попредержите язычок, мистер темный!

Katherine Kinn 09.05.03 20:10

[ ] Увещание
 
Миледи и Drizzt Do'Urden: просьба придержать языки и эмоции.

Миледи - пожалуйста, попробуйте употреблять заглавные буквы, знаки препинания в мере, предписанной правилами русского языка.

Рекомендую вам сменить звание с "нолдор" - ибо вы не являетесь всем народом нолдор в едином лице - на другое. Помните, что нолдор были лингвистами и непревзойденными мастерами речи, чего, увы, нельзя сказать о вас по вашим сообщениям и сочинениям.


Кинн, Хранитель при исполнении

Миледи 09.05.03 20:24

то что я пишу без заглавных не моя вина , а вина клавиатуры, на которую был пролит чай и в следствии чего кнопки некоторые с трудом нажимаются, а некоторые вообще не работают! как только поменяют клавиатуру- где-то к концу мая обещаю исправить положение

Миледи 09.05.03 20:30

меня так достали уже этим званием! так лучше. а?

Katherine Kinn 09.05.03 20:42

Тема перемещена в "Жизнь Фэндома", поскольку в Каминном зале звания не обсуждают.

Кинн, Хранитель при исполнении - передавая в другой раздел

Tern 10.05.03 01:02

Так лучше. :)

Миледи 10.05.03 01:07

вых. ну слава эру.
Katherine Kinn мне сегодня сказали , что клавиатуру купят в конце следующей недели. так что обещаюсь стать образованной:)


Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 03:52.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.