Штандарт или знамя?
В оригинале ВК то, что вышила Арвен и что принес Халбарад Арагорну называется standard. Так же называется и то, что нес харадец, на этом алом standard'е изображен бы змей. Во всех почти переводах они, эти предметы называются знаменами или флагами. Но вот на рисунке Тэда Нэсмита о походе Арагорна из Харлондской гавани к Минас Тириту мы видим некую палку с перекрестьем и полотнищем на нем. Значит, Нэсмит знал и понимал, что имеется в виду в оригинале. На иллюстрации Ли про Пеленнорскую битву мы видим эти вымпелы со змеями как на нэсмитовском арагоровом предмете: вертикально висящее полотнище на перекрестье. А флаги и знамена выглядят по-другому: вертикальная палка и ткань сбоку.
Так как же это называется по-настоящему? Штандарт? Знамя? Если штандарт, то словари дают значение королевского знамени. Меня интересует именно историческое название этой вещи. Как она называлась? |
У монголов и тюрских народов - бунчук, для Харада - может подойти тотем.
Вот здесь - http://en.wikipedia.org/wiki/Flag Сергей, обратите внимание на штандарт у даков - там тоже был дракон с развевающимся хвостом. Надо ОЕД посмотреть, в чём различие, но на их открытом сайте askoxford.com я не нашёл. |
Спасибо, Джон. На толкин.су я уже ответил кое-что про хоругвь.
Тотем - не очень подходящий перевод. Он несет другие ассоциации - деревянный идол, камешек, волчья голова... Это не то. |
Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 17:17. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.