![]() |
Я рискнула открыть новую тему, так как не нашла ничего подходящего для такой беседы на форуме.
В ответ на: -------------------------------------------------------------------------------- elenwe пишет: Ozzi, я не очень люблю давать советы, но, может быть, Вы постараетесь прочесть ВК в оригинале. И что-нибудь еще, кроме Хоббита, в хорошем переводе (например, в переводе ТТТ)? Конечно, Джексону джексоново, но автор все же имел в виду несколько иное! -------------------------------------------------------------------------------- Я обязательно попытаюсь прочесть ВК в оригинале. Это цель, которую я перед собой поставила. Так что Ваш совет очень кстати. (Читать же еще что-нибудь, честно говоря, не решаюсь пока). Но я не воспринимаю роман Толкина как рассказ о падении, конечно нет! Это рассказ о восхождении. И это сложная и богатая книга. Очень сложная и очень богатая. А что Джексону джексоново - полностью согласна. Как раз о Джексоне я и говорила. Я считаю, что основные идеи фильма - идея жертвы и идея взросления. То, что Фродо в фильме доходит до "полного распада личности", как любит повторять тот же Вуд - это и есть одна из сторон его, Фродо, жертвы. И это ведь перекликается с Толкином! Но и другие мысли и линии книги в фильме отражены, так что у меня нет обиды на П.Дж. А слова актера о чистом сердце и вере я привела, чтобы проиллюстрировать: в фильме хоббиты, главный герой по крайней мере, действительно смотрят на мир детскими глазами. Таков сознательный замысел режиссера. В ответ на: -------------------------------------------------------------------------------- Erinn пишет: "Потери всего, даже самого себя"? Нет, ozzi, это никак не толкиенский замысел. Фродо пожертвовал собой ради победы над злом, но никак не погиб духовно, а наоборот, вырос, пройдя множество испытаний и искушений. У судьбы Фродо религиозный смысл. Другое дело, что он телесно очень устал - и потому ему и было предложено отправиться на Запад, вместо ставшей смертной женщиной Арвен. -------------------------------------------------------------------------------- Некоторые элементы этого замысла есть и в книге. Значит, вполне толкиновский. И идеи Толкина отражаются в творении режиссера. Но у Джексона все проще и печальней... Я еще раз подчеркиваю - это мое мнение. Другие люди, естественно, могут увидеть в фильме что-то другое. С уважением |
Некоторые элементы этого замысла есть и в книге.
Я о книге и говорю. И рискну предположить, что без предварительного прочтения книги религиозно-философские моменты фильма (отплытие Фродо; эволюция (регрессия?) Горлума; да и вообще жажда Кольца как жажда всевластья) не будут понятны вообще. Вызовут недоумение - Горлум просто "гнусного вида существо" с непонятными устремлениями; и почему он задушил своего приятеля, что такого в этом колечке, что все так его хотят? ) Насколько все-таки визуализация обедняет ассоциативные возможности! Кое-что из книги в фильме дается (отдельные мудрые высказывания Гэндальфа, например), но в целом фильм воспринимается именно как иллюстрация. |
Я бы сказала - скорее размышление, и очень грубо говоря - адаптация к новому времени, к новым реальностям, к другому менталитету.
|
Цитата:
Но отплытие Фродо за море - совсем другое дело. Этот кусок фильма настолько эмоционален, ясен и прозрачен, что действует неотразимо. И почти совершенно по-Толкиновски, независимо от того, прочитал ли человек ВК или даже не собирается читать...да ведь, кажется, в индоевропейских языках слова "море" и "смерть" - одного корня? Цитата:
С уважением. |
Вполне возможно. )
|
А можно спросить? Вы раньше фильм посмотрели или книгу прочитали?
|
Я фильм сначала посмотрела, причем с большой неохотой. :-)
|
А! Теперь многое понятно. ) Вот для вас и Арвен прежде всего "любимая женщина Арагорна в прозрачных одеждах", а для меня - поэтический идеал Толкиена. Импринтинг.
Кстати, а что вы имели в виду: фильм - адаптация к новому времени, к новым реальностям, к другому менталитету? Новый менталитет - это менталитет среднего современного американского зрителя? А старый - менталитет английского профессора поколения первой мировой? |
А ведь действительно - для меня она "любимая женщина Арагорна". Это так. Хотя про Толкина и его жену я знаю...Должно быть, у Джексона другой поэтический идеал. :-) Ему нужна была еще одна полнокровная героиня для фильма.
Но все-таки Арвен и в фильме не обычная женшина. Прекрасная, совершенная духовно, мудрая и с неуловимой эльфийской "аурой"... Новое время - это буквально новое время. Не 30-50 годы прошлого века, а начало нашего. Новые реалии: ну, тут много чего подразумевается. И наличие современного кинематографа с его техникой, и массовая культура, и...Да вот хотя бы изменение общественного мнения: снял Джексон пару раз обнимающихся хоббитов, и из углов немедленно стали доноситься смешки... Под другим менталитетом я имела в виду нечто иное, не попкорновых зрителей и английских профессоров. :-) Нет. Конкретно же: вот есть один творец, глубоко верующий человек, для которого, например, уход Фродо - безусловное благо, хоть и немного грустно это. И есть другой творец, человек скорее свободомыслящий и вообще дитя своего времени. И для него уход Фродо - прежде всего неизбывная грусть, и боль, а может, и вина на всех оставшихся...И только немного - благо. Вот как-то так... С уважением. |
А вообще знаете, Erinn, импринтингом всего не объяснить. После прочтения книги некоторых героев я увидела по-другому.
|
Ну а я наоборот. ) Не хотела, а стала ассоциировать героев Толкиена с их экранным воплощением.
|
Таких ассоциаций и у меня много...
|
Можно и мне встрять в беседу? =)
У меня, пожалуй, ситуация, как у ozzi: после возвращения к первоисточнику, вызванного именно просмотром фильма, далеко не все герои обрели плоть и кровь. Арвен я вижу иной, как и Фродо. Мой любимчик Боромир тоже не совсем похож на Шона Бина, и не только внешне. Арагорн - вообще сложный случай: в книге он настолько другой, что порой даже внешнее сходство не спасает. Но перед глазами стоит все же Мортенсен. О Галадриэли и Элронде я вообще молчу - слишком трепетное у меня отношение к эльфам, чтобы принять эти образы... |
Wilvarin, а вы тоже начали с фильма?
Изначальный образ Арагорна и у меня соткался совсем другой. И тоже настолько другой, что... "...черные волосы его уже пробила седина... на длинном скуластом лице сурово светились серые глаза". "Арагорн был самым рослым в Отряде, но Боромир казался крепче". "...перед глазами его вдруг простерлись бессчетные годы...люди, высокие и угрюмые, последний - с тусклой звездой во лбу". "...ну-ка, припомни мои уроки: дун-адан - Западный Рыцарь". Бродяжник, "усталый скиталец дикого Глухоманья", и "король, возвращающийся в свое королевство". Мрачные, жизненно-суровые описания соседствуют с песенно-прекрасными. И люди Толкиена - "преображающиеся", подобно эльфам: "Он встал и словно бы вырос. В глазах его блеснул суровый и властный свет. Он распахнул плащ - и положил руку на эфес меча, дотоле незамеченного. Хоббиты боялись шелохнуться. - Не бойтесь, я тот самый Бродяжник, - сказал он с неожиданной улыбкой. - Я Арагорн, сын Араторна; и за ваши жизни порукой моя жизнь или смерть". Ну как, как возможно это экранизировать? |
Нет, книга была прочитана задолго до фильма и к моменту просмотра изрядно подзабыта - только смутные ощущения, обрывки сюжета... Я уже писала здесь о том, что именно меня зацепило в фильме, да так, что я не только вернулась к книге (сейчас читаю уже четвертый перевод), но и заинтересовалась всем творческим наследием Профессора.
Если честно - Арагорн книжный мне не так близок, как киношный. В фильме он теплее, дружественнее что ли, понятнее, осязаемей. Думаю, что сыграть Страйдера таким, каким его написал Толкиен, можно было вполне - и, наверное, так и нужно было сделать, однако мы имеем то, что имеем. Может, придет время и найдется новый смелый режиссер, который поставит ВК совершенно иначе - материал столь богат, что можно будет не бояться повторить путь Джексона. |
Цитата:
|
Думаю, что абсолютно адекватная экранизация невозможна в принципе, каким бы ни была специфика исходного текста. Возможна просто экранизация разного уровня, в зависимости от мастерства и таланта ее создателя. ВК в этом отношении еще и повезло, иначе бы зритель не возвращался к книге после просмотра, а наоборот, отворачивался от нее...
Но, тем не менее, мне как человеку где-то педантичному и дотошному всегда было непонятно: ну зачем что-то менять в авторском решении? Я сейчас даже не о ВК говорю - в качестве примера можно привести нашу "экранизацию" "Трех мушкетеров" (сам по себе фильм получился симпатичный, но Дюма здесь не при чем). Даже к "Мастеру и Маргарите" ох, как можно придраться! |
Как зачем? Затем, что у литературы и кино разные средства воздействия. Представьте себе, во что превратился бы фильм, если бы, скажем, на путешествие к Раздолу и через Морию отвели бы столько же времени, сколько они тянутся в книге.
Я согласна, что абсолютная адекватность экранизации (т.е. экранизация, имеющая то же художественное воздействие, что и оригинал) невозможна в принципе. Но случай ВК - особый случай. Кстати, я уже высказывала свою точку зрения: 1) ...Есть литература, где главное - действие. ... Но "Властелин колец" другое дело. 2) ...помимо языка я приводила и другие доводы. Например, собирательность образов Толкиена, которые в кино неизбежно конкретны. Недосказанность, которой в кино не остается. 3) ответ Feline: Что такое "собирательность образов"? В чем, по-вашему, заключается "недосказанность"? Почему это нельзя передать в кино? ...Собирательность - это обладание не конкретными, а общими для какой-то группы чертами, у Толкиена лучшими, что передается опять же общими эпитетами. Fair, strong, lovely, проч. Например, таковы его эльфы. "Одни как короли... другие - чистые дети", говорит о них Сэм. Но ни о "королях", ни о "детях" ничего более конкретного не сказано. Разве что что Арвен темноволоса, а Галадриэль золотоволоса. У Галадриэли еще низкий голос, но для "телесности" и "конкретности" этого недостаточно. Имена эльфов ВК - это половина их образа, причем часто самая существенная. |
Цитата:
Цитата:
Также абсолютно согласна с тем, что ВК – особый случай. Хотя, на мой взгляд, основное отличие ВК в том, что события книги "Властелин колец", являются только ЧАСТЬЮ истории Средиземья. Эти события имеют, если можно так сказать, глубокие исторические корни, а также свои причинно-следственные связи, а персонажи - свою (иногда очень древнюю) историю взаимоотношений, родственные связи, своих друзей и врагов. Поэтому, если знакомство с творчеством JRRT ограничивается только ВК и "Хоббитом", многое в книге остается ... недопонятым, что-ли. Или просто отбрасывается за ненадобностью при экранизации. К сожалению, при этом пропадает главная для меня прелесть книги - ощущение реальности описываемого Профессором мира, который превращается просто в декорацию, фон, место действия. Пусть даже очень красивую декорацию! Насчет собирательности образов, которые в кино конкретны ... Они и в книге конкретны, просто не всё поместилось в ВК. Хотя и в ВК можно прочесть об Арвен и Галадриэли немного больше, чем цвет волос или тембр голоса. Кстати, контральто - очень красивый оперный низкий женский голос. А эльфы часто поют. Цитата:
|
Цитата:
Да, у Толкина уход героя можно объяснить по-разному. И как награду, и как исцеление. Да, греет сердце упоминание литературных упражнений Фродо в Валиноре много лет спустя. Но и мысль о смерти поневоле закрадывается... Борьба (или союз?) печали с надеждой... И у Джексона эльфы уходят на родину, а Бильбо оказана "особая честь" последовать за ними. И готовится такой финал, как и в книге, с самого начала. Но джексоновская трактовка определеннее. Что происходит с Фродо в фильме, Джексон дает понять без всяких оговорок. Еще когда устами Гэндальфа рассказывает о смерти. Каждый читавший ВК мгновенно узнАет эту серую завесу, эти зеленые берега... Для нечитавших достаточно "последнего путешествия" Бильбо - общий минорный тон эпизода не оставляет никаких сомнений в характере, в смысле этого путешествия. И когда понимаешь, что не только старенький Бильбо, но и совсем еще юный Фродо уходят в свое "последнее путешествие".... И в то же время надежда, пусть и очень робкая, есть и в джексоновских "Гаванях". Это связывает фильм с книгой. С уважением. |
Цитата:
Есть еще один вопрос. В фильме акцент сделан именно на уходе хоббитов, но ведь корабль ждет не только Фродо и Бильбо. Уходят Галадриэль, Элронд, Гэндальф - хранители трех эльфийских колец, о которых Элронд в свое время (на Совете в Ривенделле) говорил: "Те, кто сделал их не стремились ни к господству, ни к богатству: им нужно было понимание, созидание и способность излечивать ... если погибнет одно Кольцо, три потеряют силу и из мира исчезнет и будет забыто множество прекрасных вещей". Когда Саруман говорил Галадриэли и Гэндальфу, что, разрушая его дом, они разрушили и свой, он сказал правду: эльфам и другим существам Древних дней не осталось места в Средиземье, их время уходит, и их мир уходит вместе с ними. И если считать, что одна из основных идей фильма - идея жертвы, то эльфы пожертвовали значительно бОльшим. Разве не так? |
Цитата:
|
Цитата:
Он юный-то юный, но ведь не жилец, в этом и трагизм. Это сломанное, искалеченное существо, так и не вернувшееся целиком к нормальной жизни. Иногда думаю, что Джексон более милосерден к герою, не показал полностью страдания, которые ждали Фродо по окончании войны. Но ...нет, в общем, показал все, что нужно. Достаточно, чтобы мы могли понять. Цитата:
Чтобы там продолжать жить своей эльфийской счастливой жизнью. Ушли, потому что их эпоха закончилась. Им дОлжно было уйти. Стал бы Элронд так настаивать на жертве своей дочери! Нет, он хотел для нее жизни, а жертвой считал как раз ее решение остаться в Средиземье. Но то, что уходит маленький веселый человечек, которому (в фильме это особенно заметно) по большому счету нечего делать в Валиноре, который очень любит именно свой обычный мир, так любит, что готов пожертвовать собой ради него...Это очень неправильно и очень больно...Уж он-то уходить не должен бы...Если сказать более грубо, эльфы уходят - он умирает. Но если принять Вашу точку зрения, что эльфы пострадали больше - что ж, значит и они принесли жертву для спасения Средиземья. Честь им и хвала. С уважением. |
Цитата:
По-моему он у каждого свой, у Джексона в том числе. Джексоновскому Фродо и в начале, и в конце фильма никак не 50 (35 или сколько мы там высчитаем). Он уходит молодым. |
Цитата:
И это Фродо-то маленький веселый человечек? В поход, беспечный пешеход, Уйду, избыв печаль. Спешит дорога от ворот В заманчивую даль, Свивая тысячи путей В один, бурливый, как река, Хотя куда мне плыть по ней, Не знаю я пока. Он задолго до похода стал задумчив и полюбил уединение. Недаром о нем говорили, что он странный, вроде Бильбо; "хоббитской толковости" в нем не было, а была тяга к чужакам и чужедальним странам. Даже путь свой он вначале не осмыслил как опасный поход - наполовину чувство долга было желанием "уйти как Бильбо", которого, кстати, в Хоббитании считали сумасбродом... А Фродо-то был весь в дядю. Нет, если кому и написано на роду было спасать Хоббитанию, так именно ему - нехоббитская доля хоббита с нехоббичьим характером. |
Цитата:
Цитата:
И не помню, чтобы он стал задумчив и полюбил уединение. А уж как дошло до ухода, он и вовсе - чуть не на попятную, вцепился в свою Торбу... В фильме же Фродо - очень симпатичный персонаж, но гораздо в большей степени обыкновенный хоббит, чем у Толкина. Цитата:
С уважением. |
Цитата:
А за море настоящий (книжный) Фродо ушел потому, что не мог больше жить в Шире, а не из-за того, что личность его была необратимо разрушена. Он очень устал, был тяжело ранен, много болел. Если помните, участия в делах Шира Фродо практически не принимал и популярностью особой у местных жителей не пользовался. Впрочем, он и раньше был довольно одинок: кроме Бильбо, кузенов Мерри, Пина и еще одного (в фильме отсутствует), а также преданного слуги Сэма, близких у него не было. Как и Бильбо, он был "странным хоббитом", водил дружбу с чужаками: эльфами, гномами, Гэндальфом ... В фильме Фродо и вправду "гораздо в большей степени обыкновенный хоббит, чем у Толкина", но в таком случае действительно получается история о маленьком человечке, который, получив очень опасное наследство, против своей воли втянут Гэндальфом во все это ... А он такой маленький, беззащитный и не может сопротивляться ... Ужас! Но зачем он тогда в Мордор-то пошел? Немного об эльфах. Вообще-то все Средиземье Профессора выросло из эльфийских языков. И уход эльфов из Средиземья означает, что "из мира исчезнет и будет забыто множество прекрасных вещей", и наступит время людей. А эльфы любят Средиземье ничуть не меньше (а может быть и больше) других его обитателей, и если Валинор может считаться для многих эльфов домом или убежищем, то родина эльфов как расы - Средиземье. Элронд и его дети - отдельная тема. В книге они не совсем эльфы, но в фильме (сужу по острым ушкам и некоторым другим признакам) - эльфы. И эльф-Арвен отказывается от своей природы из любви к Арагорну. Вот так решила - стану смертной, и стала. А что, очень даже просто ... Папа-Элронд всячески этому сопротивляется и даже организует ее отправку за море, но ничего у него не получается. Тогда он всех прощает и в одиночку (!) едет в дальний путь вручать Арагорну перекованный меч. Все показано очень красиво, нет, правда, очень красиво и трогательно ... А вот интересно, он Вилью (эльфийское кольцо) с собой взял или в Ривенделле кому-нибудь оставил? И это только один из появившихся у меня вопросов ... |
Цитата:
Сравним: ""О Элберет! Гилтониэль!" - вскричал он и яростно ударил кинжалом в ногу подступившего врага". Цитата:
|
Цитата:
Так что эльфийские кольца стали просто очень красивыми побрякушками. |
Цитата:
|
Цитата:
Когда сгинуло главное кольцо, все созданное до этого с его помощью, все эти Барад-Дуры и Моранноны рухнули. Да и Саурон существовал во многом благодаря ему. А до этого очень неплохо существовали. Хотя кольцо путешествовало по всему Средиземью. Да еще на враждебных пальцах. :) Другое дело, какого рожна он вообще поперся в Рохан... Но уж так решил режиссер. В книге Арагорн взял с собой меч Исилдура еще в Ривенделле. Да и вообще в книге мечу придавалось куда меньше значения... Подумаешь, просто очень хороший меч, проверенный веками. У Джексона - взять меч - означало вступить в наследство, объявить претензии на трон. Кроме того в фильме это магический артефакт, позволяющий управиться с призраками. Потому и повезли его в Дунхароу... А что повез лично Элронд... Полагаю, главная причина - экономия на актерах. Вводить какого-то посланца(ев) - эльфинитов тех же, означало увеличить смету. Ведь это полноценная роль. Проще заставить "Элронда" сыграть в еще одном эпизоде. |
Согласна.
PS Меня неизменно удивляют попытки проанализировать магическое воздействие того или иного предмета; ну невозможно это, эльфийской магии в жизни не бывает - а значит, и анализу она не поддается. Помнится, слышала, что какие-то особенно ревностные почитатели Гарри Поттера взялись изучить механизм генетической передачи волшебных способностей. ) |
Цитата:
Фродо что, разве не был веселым и жизнералостным? Выпить с друзьями, посмеяться, песни попеть - это он завсегда... И да, не приди Гэндальф со своими страшными вестями, никуда бы хоббит не тронулся. Одно дело - смотреть, вздыхая, на перелетных птиц и вспоминать дядюшкины байки. И совсем другое - бросить все нажитое и стать бездомным скитальцем. Такое не по душевному зову делается, а по необходимости. По жестокой необходимости. Помните, как Фарамир ему сказал: "Коли ты нехотя взял это на себя..." Но это все про книгу. В фильме же Гэндальф играет еще более зловещую роль в судьбе героя. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Словами о распаде личности актер характеризует Фродо вообще-то перед последним марш-броском к Саммат-Наур. После уничтожения кольца герой вернулся к более-менее нормальному существованию. Но был болен и телесно и душевно. И в фильме это гениально показано. Тоска и боль - вот что заставило его в конце концов уйти. Цитата:
Цитата:
Только не Гэндальфом он втянут, а какими-то высшими силами. (Или Роком, обстоятельствами). Гэндальф - лишь проводник этих сил. Вот и в Мордор Фродо потому пошел - по необходимости. Ну не по горячему же желанию, в самом деле? Тут, конечно, киношный Фродо проигрывает книжному герою. Но, мне кажется, Джексон сознательно сделал именно так. С уважением. |
Ну да, не парализует. "Он не сделал даже попытки бежать. Ноги подкосились и хоббит рухнул навзничь". (ГГ)
"Он вмиг окостенел с головы до ног и потерял сознание". (КМ) :) Это встреча с умертвием в Могильниках? Ну так то его околдовали. А помните, каким молодцом он себя показал, когда очнулся? В кино же его действительно "передают из рук в руки"; ну и само собой, без воинственной женщины тут не обошлось, должна же была Арвен тоже мечом помахать? :) |
Цитата:
Вы ж сравнили поведение 18-летнего мальчишки и 50-летнего мужика. Нет, чтоб пожалеть героя... :-) Ведь психологически его поведение совершенно достоверно. Смотрите: вот ему дали оружие (первый раз в жизни, между прочим). Он - лидер своей группы, он и командует. Он все правильно делает, как полагается: организует отступление товарищей, а сам прикрывает их. Но вот видит надвигающееся страшилище с мечом...с пустотой под капюшоном...и все, испугался. Так разве не может быть? Он отступает...друзья защитить его не могут...в конце концов спотыкается на щербатом полу (на затылке глаз нет) и падает навзничь...а дальше идет знаменитая сцена, которая всех так ужасает. Но ведь она же совершенно логична и закономерна! И Фродо ведет себя достойно, пока у него хватает душевных сил. Цитата:
С уважением. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Насколько я помню, на Заверти у Фродо был нолдоринский меч, из Могильников. Тоже вещь непростая, этот меч ощутимо придавал Фродо сил и уверенности. А в фильме у него обычный меч, которыми хоббитов Арагорн "угостил". И остался он один на один с нечистью. Не знаю, кому как, а мне кажется, что в фильме Фродо более одинок, чем в книге. Душевно одинок и потому уязвим.
Цитата:
|
Ну конечно, Wilvarin. И как я забыла...А благословение? А напутствие? При торжественной передаче символа власти. Для этого и нужен Элронд, фактически приемный отец Арагорна.
А по поводу Фродо я подумаю... |
Цитата:
Цитата:
Кстати, в книге Гэндальф именно не пришел, и Фродо пришлось отправиться в путь без него. Цитата:
Цитата:
Конечно, все перечисленное выше, и все еще не упомянутое, но также вызывающее, мягко говоря, удивление, можно списать на все то же "режиссерское вИдение". Но такое вИдение лично у меня вызывает следующий вопрос: а все ли в порядке у режиссера со зрением? Или постановщики фильма сознательно не замечали очевидного и видели то, чего не было или даже не могло быть? Ozzi как-то сказала, что "Фродо у каждого свой". Скорее, у каждого свое восприятие этого и других персонажей, но сам Фродо один - тот, которого создал Профессор. А Профессор, как известно, всегда прав! |
Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 15:20. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2023, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.