Помогите пожалуйста перевести!!
Уважаемые знатоки! Очень надо перевести пару фраз на квенья или синдарин.
1) Сила в любви 2) Да пребудет с вами сила Заранее спасибо. |
Меня, конечно, закидают тапками :)
Попыталась в меру знания перевести: 1) Tuo [возможно, tuuro] melmessё (tuo больше означает физ. силу, strength). 2) Nai i Tuo nauva lessё. Можно полюбопытствовать, зачем вам перевод? |
Цитата:
Это будет надпись на тату!!! и вот вопрос а как насчёт вот этой фразы Turme na' melmesse просто хочу уточнить может так правильнее звучит "Сила в любви" и если можно то поточнее обе фразы переведите сами понимаете потом замазать будет сложно а для меня это важно! Спасибо за труды |
Не знаю, как будет лучше: tuo или turme. Turme - результат словообразования?
А вообще, брать на себя ответственность в таком случае за перевод не хочу. Я скорее математик, чем лингвист, могу складывать слова по формулам, по правилам, но "чувством языка" (ламатьявэ :)) в нужной мере не обладаю. Толкин перевел бы это куда изящнее. |
Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 20:27. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.