Форум Арды-на-Куличках

Форум Арды-на-Куличках (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/index.php)
-   Гарцующий Пончик (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Пиратские ляпы из "Возвращения Короля" (СПОЙЛЕРЫ!) (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/showthread.php?t=1701)

Миноец 15.01.04 00:55

Пиратские ляпы из "Возвращения Короля"
 
Мои наблюдения над пиратским переводом "Возвращения Короля":

Они ответят королю Кондора.

Пошлите этим гадам булыжник!!!

Рембо, ты идешь направо. (им. ввиду Гримболд)

Король потерял голову. Он решил сжечь Рамиро (Сбылась мечта Денетора.

Идемте, мр. Фродо. Покажем им там... Тартар.

Арагорн: Мы все соберемся и пойдем к Черным Воротам. Саурон будет смотреть на нас. Ослепить его ко всему остальному, что движется.
Леголас: Диверсия!
(Слово diversion - "отвлечение внимания", но они перевели буквально)

Сэм Уескач

Лэймар 15.01.04 01:03

Покупатели пираток - сами себе злобные бакланы :) Между прочим, в них нет кучи важных эпизодов. А уж "переводчики" на этот раз превзошли сами себя.

Король Назгул: Глупая женщина не может меня убить!
Эовин, снимая шлем: Я мужчина!

Замечательная подборка подобных шедевров - на братском сайте.

Манула 22.01.04 08:18

О переводах
 
"Возвращение":
Гендальф: "Мы отправимся в Минас Тирис..."
"Две крепости":
Арагорн: "Я Арагорн, сын Элронда"
(Примазался таки к эльфам!)
"Две крепости":
Сэм: "О, лампас, альпийские лепешки!"

Мелодия 21.02.04 19:48

Ну всё, Мелодия дорвалась...
Дело в том, что я давно собираю коллекцию подобных ляпов и вот что мне удалось выловить из разных вариантов "Братства Кольца"

* Леголас (с ужасом):
- Это крипы Дайнланда!!!

*Гимли:
- Сейчас, эльф, ты познакомишься с Моррийским СЕРВИСОМ.

*Фродо:
- Где ближайшая переправа?
Пин:
- В 20ти ШАГАХ
(Назгулы её, наверное, пропустили)

*Арвен:
- Он отходит во тьму, у него уже ПОСЛЕДНЯЯ ФАЗА!!!

*Арвен-Арагорну:
- За мной гонятся четверо всадников, где остальные 8 (?!) я не знаю

*Арвен встречает Арагорна и говорит:
- Это ещё что такое?

*Гэндальф:
- Если ты имеешь в виду тот случай с драконом, то я его ТОЬКО ДЕРЖАЛ
(А Бильбо, наверное, морду бил)

*Мерри-Пину
- ГЕКЕЛЬБЕРИФЕРРИ, за мной!

*Совершенно новую версию возникновения Назгулов предлагает Арагорн:
- Они были людбми очень давно, но с тех пор прошло много времени, их сердца очерствели и души поглотила тьма...
А Кольца, как бы и не при чём...

*Бильбо-Фродо:
- Это мой меч ТЬЁРН (?). Он светится ПОСЛЕ того, как появляются орки
(Как-то поздновато по-моему)

*Боромир:
- Они МАЛЫХ забрали.

*Гэндальф, отбирая у Пина шляпу и посох туманно пригрозил:
- Сейчас ты првгнешь ТУДА и будешь причинять нам неприятности уже ОТТУДА.

*Боромир, порезавшись осколком меча Исилдура:
- Ничего больше, просто ТУПАЯ железяка

*Арвен:
- Тьма ещё не ОВЛАДЕЛА ни тобой, ни мной

*Арагорн:
- Леголас, ПОДНИМАЙ НАРОД!
(Революцию он собрался, что ли, совершить?)

*Арагорн:
- Мой меч принадлежит тебе.
Леголас:
- И мой тоже.

*Арвен-Назгулу:
- Если хотите ЭТОГо, приходите и забирайте

*Леголас-Боромиру:
- Это АРАХНИД, сын АРАХНИДА!

*Леголас:
- Я слышу голос в воздухе!
Гэндальф:
- О БОЖЕ! Это Саруман!
(Аминь)

*Элронд-Фродо:
- Добро пожаловать В ДОЛИНУ РЕКИ ДЭЛ!
(Куда-куда?!)

*Келеборн:
Где Гэндальф?
Галадриэль:
- Его ПРОГЛОТИЛА тьма...
(И не подавилась, зараза такая!)

*Мерри:
- Смотри, МАШРУМЫ!

*Арагорн на совете:
- СЯДЬ ОБРАТНО НА ЛЕГОЛАС!
(Вот, эльфы у них в качестве мебели уже)

Erfarot 21.02.04 21:41

Мелодия, если ты мне по окончании сбора не пришлешь эту коллекцию для публикации, я застрелюсь. Саблей. Из рогатки.

URUK-HAI Charlie 23.02.04 15:18

Эх, я свой перевод давно выкинул, но пара приколов у голове осталась.

Гендальф приехал к Саруману и говорит:
-Самурай! (устал видимо с дороги, друзей не узнает.)

Гимли на могиле Балина:
-Запускайте их, я покажу им чьи в Мории шишки!

Опять Гимли. Сцена, когда Фродо показывает мифриловую кольчугу:
- А у меня для вас сюрприз, мистер Бэггинс! (Видимо толпа гоблинов или переводчик не совсем правильно понял.)

Фродо:
- Нет Сэм, ты ведь умеешь плавать! (Опять он за свое.)

Мелодия 23.02.04 18:57

Цитата:

Erfarot пишет:
Мелодия, если ты мне по окончании сбора не пришлешь эту коллекцию для публикации, я застрелюсь. Саблей. Из рогатки.
Интересно, а из лука застрелиться можно? Хотя это так, к слову.
Куда тебе прислать?

Erfarot 23.02.04 21:35

Дык, на адрес. erfarot@tolkien.ru

Гилраен 25.02.04 13:29

Ещё пару ляпочек:
Ангмарец:
- Меня не может убить глупая смертная женщина!
Эовин(снимая шлем):
- А я ДЕВУШКА!
(называется, мерси за интимную подробность)
*
Пиратский перевод "Братства".
Гэндальф, увлекаемый Балрогом улетает в морийскую пропасть. Фродо в истерике. Арагорн в полном ступоре. Боромир тащит несчастного хоббита на свет божий и кричит:"ARAGORN!!!". Переводят:"ГЭНДАЛЬФ!!!". И это бы ещё ничего. Но когда Хранители наконец выбираются из Мории и стоят мрачные и печальные, вдруг раздаётся гнусавый вопль переволчика:"АРАГОРН!!!"Это-то вообще ни к селу, ни к городу.
*
В "Возвращении Короля".
Леголас смотрит вдаль и тревожно сообщает:
- На Востоке ЧТО-ТО ЗАШЕВЕЛИЛОСЬ!
*
В первом фильме.
Элронд - Исилдуру:
- Убей ЕГО! (в смысле, Кольцо)

Манула 26.02.04 04:19

Возвращение короля
 
Возвращение короля
Разговор Гендальфа и Арагорна в Минас - Тирите.
Оригинал: "К городу движутся черные корабли Умбара"
Перевод: "Тебе нужно идти вниз по реке, до Темной долины" (???)
Две крепости.
Арагорн встречая Халдира: (цитирую по буквам)" Нэйгован!" - Малыш еще одно имя приобрел? Уж если решили блеснуть знанием квенья, то уж переводили бы тогда точно.

Alchere 26.02.04 22:14

Re: Возвращение короля
 
Цитата:

Манула пишет:
Уж если решили блеснуть знанием квенья, то уж переводили бы тогда точно.
А разве "Mae govannen" - это квэнья? ;))

Манула 27.02.04 06:45

Неужели меня не правильно информировали? Моргот их подери!

Alchere 27.02.04 23:21

Цитата:

Манула пишет:
Неужели меня не правильно информировали? Моргот их подери!
В Квэнья никогда не бывает отдельного звука [g]. И звукосочетание (не берусь утверждать, что это дифтонг, поскольку не уверена) [ae] тоже вроде бы для Высокого наречия не характерно.

А "Mae govannen" - это самый настоящий Синдарин.

Amarth 01.03.04 09:48

Постараюсь что-то припомнить и я.
"Сила ИЗЕНГУЛА в твоей власти!" - Саруман - Саурону в первой части.
"Мы пойдем через подземелья ИЗЕНГАРДА!" - Гэндальф перед воротами Мории.
"НАГУБАНАН!" - всё тот же mae govannen.
"Что это за злобный ГОЛОСОК? Это Саруман!" - на перевале Карадраса.

Юрчик 05.03.04 07:12

Ну а как насчет такого - "две Башни", первая встреча Арагорна с Эомером и его конницей.
Эомер Арагорну - назови свое имя.
-Арагорн омвечает: Я Аратон сын Аулронда - (идиотизм и только).

Alchere 05.03.04 23:41

Пиратские ляпы из Двух Башен. Небольшой отрывок из большой коллекции... :)
 
Знаменитое "красноречие Сарумана": "Будем двигать машины копьём, мечом и железным кулаком орков".

Арагорн объясняет Эомеру, чего делают в степях Рохана трое товарищей: "Мы следили за группой АРКАЕВ".

Король ОХРАНА (вместо Рохана)...". Так, так. Расширяем карту Средиземья, расширяем...

Арвен - Арагорну, во сне: "Я взяла Вечернюю Звезду и погрела ею твоё сердце".

Арагорн - Эовин, об Арвен: "Она плывёт в страну вечной жизни С ТЕМ, ЧТО ОСТАЛОСЬ ОТ ЕЁ РОДА".

Древобород - хоббитам: "Айзенгард ХОДИЛ по моим лесам".

Гимли - при виде вернувшегося живым Арагорна: "Он жив! Пропустите меня! Я его щас прибью!!!" (это не стёб, это так и было)

В оригинале слышно, как Гимли считает убитых орков: "Twenty-one... twenty-two". Русский переводчик воспроизвёл это так: "Получай! Получай!"

Над Осгилиатом с завыванием проносится назгул. Фарамир, естественно, орёт во весь голос: "Назгул!!!" Русская озвучка: "Ночной дракон!!!"

Идут Сэм, Фродо и Голлум по лесу, Голлум куда-то укатился и спрятался за деревом. Сэм его окликает: "Эй, ты, КАРЛИК!!!"

Jayrin K. Wild 29.03.04 09:50

Ох/, да пиратские переводы можно от начала до конца выписвать в книгу приколов и никаких больше анекдотов не нужно. Страшное дело/, если честно. Меня уже один лишь МИНИСТИРИС "Минас-Тирит" убил наповал/, даром что я бессмертный. Из ляпов навскидку вспомню ещё один: Когда Арвен всёж-таки уговаривает Элронда (Агента Смита) отковать андрил/, он держит её ладони в своих и печально так заявляет "У тебя золотые руки". Клянусь Башней/, если бы не посмотрел неделей раньше оригинальную версию фильма/, до меня так и не допёрло бы/, что руки у неё ХОЛОДНЫЕ. (Англ. cold-холодный созвучно gold-золотой). В общем/, нормально звучит - дочура того гляди ласты склеит/, а батя "золотыми руками" восхищается. Молодцы пираты/, чтоб им прыщами покрыться.
Джай.

Миноец 02.06.04 03:46

Еще немного из Двух Крепостей:

Гэндальф - Балрогу: "Как ты только осмелился здесь появиться! Уходи и не возвращайся!"

Гимли: "Приходиться подчиняться господину! И ничего здесь не попишешь..."

"Кажется, они поймали наших посыльных" (Мерри и Пиппина, если непонятно)

"Они несут хоббитов богу зла, Саруману" (эк как его повысили - из майар-то...).

Древобород: "Были времена, когда Саруман заходил в мои леса, но теперь он делает все из металла"

При виде марширующей армии Сарумана: "Изенгард был захвачен"

Хоббиты - Древобороду: "Эй! Стоп! Разворачивай!"

Гэндальф - при исцелении Теодена: "Передил! Инфантера!"

Исцеленный Теоден: "Я узнаю твое лицо! Хеорин... Хеллорин..." (но имени вспомнить не может... ).

Яхоnт'а 07.06.04 07:24

В ТТ вообще все подряд к Элронду примазывались. Там фигурирует еще Эомер, сын Элронда и толпа эльфов из Лориэна, но тоже почему-то от Элронда. (хто бы мне, необразованной объяснил?).
А в "Возвращении короля" в моей версии вообще вырезалиместо, где Фро в башне голенький валяется. (может, они думают, что сие неприлично?)

Локи 07.06.04 22:55

Ляп из перевода 2-го фильма - "Две башни":

Гэндальф ведет конницу на помощь Рохану (в битве при Хельмову падь) с дивным боевым кличем: - Аминь!!!


Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 22:10.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.