К вопросу об интерпретации текстов Толкина
Я на эту тему кое-что написала.
|
Из текста следует, что тексты Толкина интерпретировать не имеет право никто ни при каких обстоятельствах, "патамушта мы не там"?
У толкинистов нет права на собственное мнение о событиях Арды? |
Цитата:
|
Цитата:
И как насчет противоречивых моментов в текстах Толкина? Как толкинист, по вашему мнению, должен их интерпретировать или принимать? |
Цитата:
|
Если быть совсем аккуратным, то надо сформулировать так.
К тем из выводов из текстов Толкиена, которые построены в значительной степени на собственных догадках, методология академического литературоведения неприменима по той причине, что предметом академического литературоведения является авторский текст (включая его авторские редакции). Однако, тот факт, что подобные выводы не являются литературоведческими исследованиями, вовсе не следует, что они не представляют ценности, по той причине, что академическое восприятие художественного текста не является единственным. |
Цитата:
|
Цитата:
Ну, зато на Толкин.су вы исправились и прописали в заглавии темы о "научной интерпретации". Советую сделать это уточнение также здесь и в самом тексте. И честно говоря ваше отношение к людям, которые имеют другое мнение на счет власти в Арде как к тупым, зомбированным советской идеологией, "потомкам мордорских рабов" - это субъективно и мягко говоря некрасиво выглядит. Не все так, как вам кажется. Как и описание "существа, недостигшего паспортного возраста" и прочий "детский сад, штаны на лямках". Унижение оппонентов в тексте и подобные выражения не красят научный текст и его автора. Прискорбно видеть это от вас. Ко мне это действительно почти не имеет отношения, т.к. я не занимаюсь академическим литературным исследованием текстов Толкина. И к ардалингвистике это слабо касается. Ну и что? Но спасибо, что перешли на личности, это многое говорит. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Еще более прискорбно...
|
Цитата:
У меня вопрос к модераторам. Какая-то странная мода пошла на форуме: человек пишет письмо, а потом его стирает и пишет другое, более соответствующее правилам. Нельзя ли что-нибудь с этим сделать? |
Ответ модератора:
Можно. За стертое сообщение, нарушающее правила форума, автор будет получать крест на грудь. Следите за изменением правил. Да, господа авторы стертых сообщений, Хранители умеют читать удаленные вами сообщения. Хранитель при исполнении |
Еще примерно на ту же тему: http://community.livejournal.com/ru_...9.html?#cutid1
|
Цитата:
А еще надо банить тех, которые подумали неправильно, хоть и не успели написать ничего. |
Цитата:
(прошло два года) Это случилось. Я прочитал эту статью Анариэль Ровэн, размещенную в ее журнале, где есть еще много других интересных статей. Полностью разделяю ее точку зрения на т.н. "псевдоисторический подход", который "сводится либо к отбеливанию тех, кто у Толкина черен (Моргота, Саурона, орков, Черных нумэнорцев, Людей Тьмы) либо к очернению тех, кто у Толкина нечерен (Валар, эльфов, нумэнорцев хороших времен, Гондора)". Согласен и с тем, что "вообще все анти-толкиновские интерпретаторы считают Толкина дурачком и прекраснодушным мечтателем?...". Вообще все, они так все и считают. "... ничего не знающим о суровой правде жизни и потому создавшим абсолютно нежизнеспособный мир... Толкин кое-что знал про жизнь и создал не абсолютно нежизнеспособный мир. Кое-что в нем жизнеспособно. Например, Горлум, 500 лет от роду, просидевший в пещере на пайке из собственной злобы и рыбы, без зелени и витаминов. И оставшийся весьма подвижным и жизнеспособным, надо сказать. Диета, видать, помогла. "...Который они, мудрые, знающие, наделенные огромным жизненным опытом, могут сделать живым и настоящим, выкинув оттуда всякие глупости и добавив туда сексу, соплей и кабаков." Разумеется, секса в Средиземье нет. Насморком эльфы и хоббиты не болеют, а кабак должен остаться только один, Пригорье, ну или как там его. Это вы все должны твердо усвоить. Кто не согласен, тот объявляется редиской. |
Некоторые заметки по поводу интерпретации
Цитата:
А если мы еще и будем учитывать теорию Эверетта... ;) Цитата:
Цитата:
- относительно адекватности восприятия "мира Арды" через тексты Толкина в переводе; - относительно правомочности восприятия тестов Д.Р.Р.Толкина дошедших к нам через обработку его сына Кристофера. Уже одно это должно заставить нас говорить не об "Арде Толкина", но об "Арде Д.Р.Р.Толкина и сына его Кристофера"! :) Цитата:
Цитата:
Все дело в том, все то, что выходит за рамки усредненного общечеловеческого жизненного опыта и относится к сфере выводов сделанных на основании узкопрофессиональных знаний - не может быть подтверждено или опровергнуто и становится предметом самых ожесточенных споров и "ломания копий". Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Так что не надо доводить "индивидуальное восприятие" до абсурда. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Что бы вы там ни вкладывали, под словом "черный" в предыдущем примере вы непременно поймете тот цвет, который имел в виду Толкин - и его переводчик. Цитата:
У каждого сказочно-мифологического мира свой собственный набор отличий от реального мира, что может проявляться даже в том, что кажется вам константами. Мир Толкина, конечно, в этом смысле "реалистичнее" аутентичных мифов (никто детей из-под мышки не рожает), но все равно не как реальный мир. (Это не переходя к вопросу об эпической точке зрения). Цитата:
Цитата:
Почему у большинства толкинистов не хватает воображения представить мир, где нет дуалистичности мировосприятия? Или где разведке необязательно пытать пленных (один человек однажды с пеной у рта мне доказывал, что гондорские следопыты непременно пытали пленных харадрим, потому что никакая разведка без этого обойтись не может)? СлабО представить, что автор хотел создать мир, где не работают константы нашего мира? Развивайте воображение. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Я затрудняюсь выразить всю меру своего презрения на сей счет. |
Цитата:
Цитата:
Относительно "хорошего перевода" - увы, как бы ни был хорош переводчик, но полностью передать все оттенки и ньюансы текста Толкина (который мы условились считать не текстами о мире, но текстами образующими мир Арды). Из этого следует, что даже самый лучший перевод не сможет заменить собой оригинальный текст. :) Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Кстати, даже если вы найдете такую цитату, то само ее наличие должно будет заставлять нас усомниться в ее справедливости. (улыбка) Цитата:
Под дуалистичностью подразумевалось весьма четкое разделение мира Арды на «Добро и Зло». Считаете, что такого деления там нет? Цитата:
– И что же ты ему сказал? – с любопытством спросил Румата. – А что я мог сказать? Он бы не понял. И я рассказал ему, что люди Ваги Колеса, изловив осведомителя, вспарывают ему живот и засыпают во внутренности перец… А пьяные солдаты засовывают осведомителя в мешок и топят в нужнике. И это истинная правда, но он не поверил. Он сказал, что в школе они это не проходили... Стругацкие "Трудно быть богом" Цитата:
Цитата:
Цитата:
Во-вторых, вы совершаете ошибку (или, как вы любите писать "некорректную операцию"), если утверждаете, что "интересным" может быть лишь творчество "умного, повидавшего жизнь и высокообразованного человека" (с). Да, произведения умного высокообразованного человека имеет большие шансы на то, чтобы оказаться талантливым/гениальным. Но право, это вовсе не значит, что творчество остальных априори может быть бездарным. Цитата:
Тем более, вам могут напомнить о пушкинском «Воспоминания в Царском Селе» или творчестве 6-ти летнего Ятаро Кобаяси. ;) |
Локи, извините, Вы наступаете на те же грабли, что Утюг здесь и Мёнин на Толкин.СЮ.
Концептуальную проблему различия _подходов_, методологии, невозможно решить через примеры, цитаты, детали и нюансы. Как ни крути, данная проблема (сама по себе) лежит _вне_ Арды, поэтому решить её _внутри_ невозможно. Основная проблема, терзающая сторонников псевдоисторического подхода - проблема невозможности _собственного_ соавторства, соучастия в мире Арды. Ну вот не устраивает их роль просто читателей или даже просто исследователей написанного Профессором! А, говорят они, я вот заметил, что Толкин мало написал о данном конкретном гноме, но гном-то существовал, вот я ему квэнту придумаю, и кто меня опровергнет? Именно поэтому, любые псевдоисследовательские работы - каким путём ушли на Восток Синие Маги и т.п. - всего лишь фанфики. Отражение тяги их авторов к дописыванию. И пусть даже таковое дописывание будет невероятно детальным, исключительно опирающимся на первоисточник и ничего не искажающим, а лишь "заполняющим лакуны", всё же, ничем более иным, чем фанфиком, оно стать не сможет. И к толкинистике, как к науке, отношения иметь не будет. По поводу роли Кристофера. Я не склонен её недооценивать. Во-первых, ближе Кристофера, к миру Арды не приблизился никто. И "устный источник", неведомый более никому, уникален и драгоценен. Во-вторых, Кристофер тоже человек, и не мог, как мы видим из НоМЕ в сопоставлении с изданным Сильмом, удержаться от своего участия в Арде. И кто знает, не было ли издание черновиков, среди прочего, вызвано желанием честно показать источник и обелить себя? Но - что позволительно Кристоферу, действительно непозволительно никому другому. Это данность, которую нужно принять. И, благодаря ему, у нас есть неискажённые, разобранные и откомментированные тексты Профессора. И исследователи имеют возможность работать напрямую с ними, не обращая внимания, при желании, на Кристоферовы правки. Так что, говорить об Арде, Искажённой Кристофером, не приходится. :) Локи, любые попытки применения исторических методов к _описываемой вымышленной_ реальности - ненаучны. Думаю, Вы это понимаете. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Произведение, конечно, в некотором роде является луковицей, но Толкин, опять же, не Джойс, и речь идет не о тончайших аллюзиях и реминисценциях. Речь идет о вещах вполне доступных даже советскому человеку. Более тонкие вещи я не затрагиваю, они неспециалисту малодоступны. Цитата:
Цитата:
"Авторские" неологизмы автор поясняет, в чем проблемы? Настоящих загадок - когда даже Кристофер опускает руки - очень мало, и они, по-моему, не являются причиной недопониманий и ложных толкований. Цитата:
Цитата:
Цитата:
На эту тему я могу написать трактатец, это мои выводы как специалиста. Вы можете ваши собственные слова подбить хоть чем-нибудь? Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Нет-нет, Джон, я и не пытаюсь доказывать ...что в Арде все должно быть именно так, поскольку в нашем мире это именно так... Это несомненно было бы неправомерное утверждение. :) И я отлично понимаю, что любые доказательства нашего мира (как бы они ни были верны) никак не могут быть "доказательствами" для того мира. С моей стороны шла речь отнюдь не о том как правильно или неправильно следует понимать мир Арды, но КАК (и ПОЧЕМУ) его могут воспринимать читатели и о том, почему Арда даже самого внимательного к тексту читателя будет иметь отличия от Арды Толкина. В принципе, понимание об истинной Арде могла быть только у Толкина, у всех остальных Арда хоть немного, но иное. Каждый строит ее для себя исходя из прочитанных текстов и не будет двух одинаковых Ард, даже если читатели читали один и тот же текст. Вам наверняка доводилось слышать утверждение, что "чтение это диалог между писателем и читателем". Так вот, не бывает двух одинаковых диалогов.
|
Цитата:
Цитата:
По-сути, мир перевода (даже сделанного с "достаточной точностью") и мир оригинала не могут быть полностью идентичными. Оспаривать будем? ;) Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
(Продолжение следует...) |
И опять - Локи, мне кажется, что Вы не уловили, что речь идёт не о восприятии или интерпретации каждым конкретным читателем. Речь идёт о _допустимой методологии_научного_исследования_.
То, что каждый рисует для себя принцессу Элендейл сам, это бесспорно и безусловно. Анариэль и я говорим о том, что (преувеличиваю) рисовать принцессу в том возрасте, который не описан, можно, но к науке это не относится. Улллл. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
грязью все то, что лично мне не по вкусу. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Джон, я и не оспариваю, что в основе методологии может лежать лишь исключительно изучение текстов как единственного достоверного источника информации. (улыбка)
** Пожалуй мне стоит пояснить свою позицию. Толкин в своих трудах описывал мир Арды и оставшиеся после него тексты - единственный достоверный источник информации на который можно опираться при изучении мира Арды. Все остальное - домыслы. Но, к сожалению, Толкин не успел закончить свои труды и потому "Сильмариллион" (вышедший в печать уже после его смерти) был создан на основании тех текстов, которые имелись в распоряжении его сына Кристофера. И тут получается своеобразная "вилка". С одной стороны Кристофер подробно объяснил на основании каких текстов своего отца и исходя из каких соображений он собрал конечную версию "Сильмариллиона" для опубликования. и потому текст Сильмариллиона является (вместе с материалами на основании которых он был создан) неоспоримым источником об Арде. Но, при всем этом, мы не можем не отметить то, что этот образ Арды не может считаться конечным отображением того, как видел Арду Толкин. И Кристофер, как бы он не пытался закончить книгу своего отца на основании имевшихся у него рукописей, не мог не оставить влияния своей личности при создании образа Арды являющегося нам в "Сильмариллионе". Да, он скрупулезно объяснял свои действия и опирался на материалы отца, но он не мог закончить работу за самого Д.Р.Р.Т., не мог изменить или добавить то, что изменил, добавил или выкинул (?) из конечного варианта рукописи сам Д.Р.Р.Толкин. Полностью исключить свое влияние в подобном случае не в силах никто. Поэтому "Сильмариллион" мы можем считать отображением мира Арды Толкина лишь с этими оговорками. Цитата:
Относительно восприятия образа Арды читателями... Каждый читатель на основании единого образца текста выстраивает свой собственный образ Арды. Понимание этого принципиально, чтобы избежать многочисленных "холиваров". Слова одного и того же текста каждый воспринимает индивидуально. Поэтому получившиеся в сознаниях читателей "слепки" будут иметь индивидуальные отличия. И конечно, получившееся в результате прочтения текста мировосприятие Арды не будет идентичными мировосприятию Арды Толкина пытавшегося выразить ее образ в своих трудах. Поэтому, если речь идет о правильном понимании того или иного момента, то единственным доказательством может служить лишь авторский текст подтверждающий или опровергающий ту или иную точку зрения. Делать выводы по миру Арды проводя какие-либо исторические и(или) логические аналогии на основании знаний реалий нашего мира нельзя. Потому, что неправильно делать выводы о реальности одного мира по реальности другого мира. То, что верно для нашего мира - может быть неверным для описываемого мира Арды. Но, получается, что верно и обратное! Теперь о многочисленных продолжателях. Их Арды не имеют никакого отношения к Арде Толкина (даже если они знатоки всех имеющихся текстов и пытаются максимально соответствовать исходным текстам). Каждый из них перекраивает мир Арды "по своему образу и подобию". И кстати, некоторые из этих миров получаются весьма интересными и вполне себе "живыми". Вопрос этичности создания этих миров (на основании авторского мира Толкина) отдельный вопрос. Цитата:
|
Цитата:
Или так: http://zhurnal.lib.ru/t/taskaewa_s_j/ii.shtml Цитата:
"Во-первых, зачем вы постоянно делаете акцент на "русскости" читателя? " Потому что мы говорим именно о русском читателе. И пример вы привели на русском языке. |
Цитата:
Кроме того, в приведенном вами отрывке речь шла несколько о другом. Вы можете что-то возразить против того, что образ Арды из текстов на основании которых был получен "Сильмариллион" не может считаться конечным отображением того, как видел Арду Толкин? Цитата:
Цитата:
Кроме того, не нужно путать "русскоязычность" с национальностью "русский". Это безграмотно. (имхо) |
Цитата:
Толкиновский образ Арды в ВК и толкиновский образ Арды в Сильмариллионе под редакцией Кристофера нам мало- или недоступны в одинаковой степени. Принципиальной разницы между ними нет. Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Анариэль, я не намерен продолжать этот бесполезный спор ввиду того, что вы вместо того, чтобы четко изложить свою контраргументацию начинаете заниматься демагогией и используете трюк "я знаю что вы думаете"; а вместо того, чтобы честно признавать свои ошибки и неточности - начинаете рассуждать о чужих попытках попытках самоутверждения. Будете готовы к более спокойному и взвешенному разговору - продолжим. :)
С уважением. |
Цитата:
|
Анариэль, я уважаю вас за имеющиеся знания (отрицать которые было бы глупо), но нетерпимость к чужому мнению и отказ воспринимать все, что хоть в малейшей мере противоречит вашему виденью ситуации сводит это ваше достоинство на нет.
С уважением. |
Цитата:
Применительно к общению на этом форуме, в общем случае я считаю, что мое мнение истино, а тот, кто с этим несогласен, должен потрудиться (применить логику, знания, мозг), чтобы мне это продемонстрировать и объяснить. Тупой политокорректностью, которая требует признавать мнение собеседника истинным, только потому, что иначе он обидится, я не страдаю, потому что слишком уважаю истину. В особенности это касается тем и вопросов, которые находятся в моей компетенции как профессионала. То, что вы принимаете за нетерпимость, - просто результат столкновения мнений профессионала и чайников, которые почему-то считают, что их непрофессиональное мнение ничем не хуже мнения профессионала. |
Анариэль, по какой-то "роковой невероятной случайности" :) мнение с которым вы не согласны всегда объявляется "глупым и непрофессиональным", а лица его изложившие подвергаются нападкам минимум в стиле "...вставляете мелкие шпильки, приличествующие начинающей стерве..." (с)
Свою позицию я изложил здесь: http://www.kulichki.com/tolkien/foru...4&postcount=25 С чем из изложенного вы конкретно не согласны? |
Цитата:
Судя по тому, что вы с завидной регулярностью это повторяете, логике вы предпочитаете натяжки (или просто у вас не хватает ума увидеть разницу между натяжками и логикой). Непрофессиональным ваше мнение является не потому, что я так хочу, а потому что вы не являетесь профессиональным филологом. Все это делает для меня общение с вами интересным только в потребительском смысле. Серьезно обсуждать что-то с человеком, который не владеет элементарной логикой и считает, будто, не имея профессионального опыта\образования, он выдвигает профессиональные суждения, мне неинтересно. Цитата:
Мое время стоит денег или интересной работы, тратить его на вас, когда у меня есть занятие получше, мне неинтересно. |
Да, да, не надо спорить. Мы ждем Записки. Продолжение....
|
Цитата:
|
Проблема
Вставлю свое крохотное мненьице.
Проблема, как мне представляется, вовсе не в "невозможности плюрализма во вторичных мирах". Проблема в подходе к тексту. Я толкинист, но у меня нет ни одного филологического образования, и богатым жизненным опытом, в силу юности, похвастать не могу. Участвовал в РИ по произведениям Толкина. А еще я уважаю ЧКА, ПТСР и некоторые другие фанфики. Да, чуть не забыл. И анекдоты про Средиземье люблю. Так что ув. Анариэль может обрушить на меня тонны своего презрения. Я не достоин даже кончика ее острого пера. Ведь я подхожу к тексту не как текстолог, а как читатель. Именно, читать я как раз не разучился. Во мне, можно сказать, горит "Негасимое Пламя", как и во многих других, познавших мир Арды. И у каждого из нас он свой, хоть чуть-чуть, но свой. Бывает, всякие попадались. Одни, как вы, говорили "я высокоразвитый культурный человек, изучаю и перевожу тексты Толкина, я один понимаю мир Толкина, а вы - нет". Другие говорили: "Покайтеся, грешники! Толкин был христианином, и только люди вроде меня, живущие в лоне Святой Церкви, могут понять мир Толкина". Но мы знаем, что все это неважно. Явление толкинизма так или иначе возникло и до сих пор имеет место быть. Благодаря таким, как мы... |
К сожалению, Анориэль предпочла уйти от ответа на вопрос с чем же в моем мнении она не согласна. http://www.kulichki.com/tolkien/foru...4&postcount=25
Цитата:
P.S. Цитата:
|
Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 09:09. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.