Форум Арды-на-Куличках

Форум Арды-на-Куличках (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/index.php)
-   Лингвистический факультет (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/forumdisplay.php?f=56)
-   -   Могила Балина (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/showthread.php?t=5640)

Эннимиэль 14.11.07 00:24

Могила Балина
 
Люди помогоите, я все мучаюсь последняя строка на могиле Балина с самого начала была написана на русском или переводчики постарались?

Келебрин 14.11.07 00:41

1 Вложение(я)
В оригинале она была написана на английском: balinsonovfundinlordovmoria

Sergey Belyakov 14.11.07 20:39

Кстати, в перерисовке в первом издании перевода Каменкович была допущена досадная ошибка. Вместо "Казад-дума" рунами было написано "Казадума", т.е. одна Д пропущена.

Эннимиэль 22.11.07 22:57

Спасибо!!! А кому вообще пришла в голову идея перевести эту надпись? Или переводчики такие же дознайки как и я? :)

Бодигрим Пивосоc 22.11.07 23:02

Ну, переводить - так уж все подряд. Хотя не пойму, что вас смущает в этом факте.

Эннимиэль 30.11.07 23:06

Да еще б с эльфийского на русский перевели.:)

Бодигрим Пивосоc 30.11.07 23:22

Ну вы сравнили! Здесь же обычный английский в фонетической записи - чего ж его не перевести-то, если книгу с английского переводят?

Эннимиэль 01.12.07 01:03

Да пущай переводят че хотят, а мы потом мучайся так не так... :)))

Sergey Belyakov 02.12.07 19:49

Дык ведь не все аглицким владеют так, чтобы Профеесора в оригинале читать! Поэтому и переводят. Не всегда адекватно, но в целом достаточно. И аглицкий должен переводиться, даже в надписях рунами и тенгваром.

Эннимиэль 03.12.07 09:29

Конечно не все(и я в их числе:)) Знаете сколько я мучалась по-русски не по-русски. Конечно могла догадаться, ну а вдруг?:0)


Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 19:27.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.