Форум Арды-на-Куличках

Форум Арды-на-Куличках (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/index.php)
-   Толкинисты и другие (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/forumdisplay.php?f=57)
-   -   моя литературная страничка (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/showthread.php?t=711)

Миледи 30.04.03 13:09

моя литературная страничка
 
Позвольте мне прорекламировать свою страничку!
очень бы хотелось услышать ваше мнение!
весь раздел "Песни" посвящет Толкину!
СКОРО на ней будут размещены новые фан-фики! (По Сильму)
MOE GOVANNER
http://zhurnal.lib.ru/editors/m/miledi/

Чёрный Кир 03.05.03 12:46

Здрасьте Вам! Почитал Ваши произведения, пока не стану оценивать, ещё почитаю пару раз, я тугодум. А что вы там по-эльфийски сказали? :))

Миледи 03.05.03 22:41

Moe Govanner-добро пожаловать!
есть еще -Suilad -это на синдар

Чёрный Кир 03.05.03 23:00

А я был уверен, что "Добро пожаловать" - это Mae Govannen... Странный какой день сегодня.

Миледи 03.05.03 23:09

тааак, возможно я и ошибаюсь в одном месте видела вообще с одной N вместо двух! но окончание ер было...... мда.....

Миледи 03.05.03 23:14

ой... ой ой! это я виновата....... упс........признаю ошибку, у меня в книженке наверное недопечатано N и получилось R маленькое.... буква а да... сейчас в сылках у Кэм взглянула!
это я бы и не заметила, тут с а действ моя вина... но....так- кто тАКИЕ КНИГИ ИЗДАЕТ!!!!!! чтоб люди путались! РРР

Elenhild 04.05.03 00:38

Mae govannen (S.) - "Какая встреча!" или "Вот и встретились!". S.go- = Q. o- в omentielvo, S. van- = Q.men-. Буквальное значение слова govannen - "объединение путей", "встреча".

Что такое "синдар" в данном случае, я не знаю, но suilad - это приветствие на синдарине, языке эльфов-синдар.

Миледи 04.05.03 18:51

mae govannen - "добро пожаловать", устойчивое выражение. Состоит из двух частей: "mae" - "хорошо", и "govannen" - "встретиться".

Elenhild 04.05.03 19:17

Миледи, откуда вы это взяли?

"Well met" не означает "Добро пожаловать", оно означает "добрая встреча, рад встрече". А "mae" не означает "хорошо". Устойчивые выражения и идиомы (а приветствия относятся к таковым) не переводятся слово за слово.

Govannen, конечно, отглагольная пассивная форма, но не означает "встретиться".

Миледи 04.05.03 23:03

фразы Вк братство кольца
вообще это полезно почитать. это ссылка на сайт. я там вечно бываю1 полазайте- http://elf-legolas.narod.ru/trans/trans.htm

Elenhild 04.05.03 23:21

А, так это "салический" эльфийский! Это вас жестоко обманули. В фильме эльфийский неправильный.

Вам - сюда: Школа Румиля, особенно вот сюда: "Синдарин" или на сайты по языкам, словари.

И вот очнеь полезная вещь - краткий синдаринский разговорник Хисиэлиндо

Миледи 04.05.03 23:38

в фильме и неправильный....вообщето фильм сам по себе я считаю грандиозной ошибкой. но не думаю что там были такие незнающие лингвисты(Если их можно так назвать)

Elenhild 04.05.03 23:46

А я не думаю, я точно знаю, что в фильме Дэвид Сало и компания дали волю своей фантазии.

Я же предпочитаю смотреть непосредственно в толкиновские словари и тексты. И вам советую.

Кроме всего прочего, "нолдор" - это множественное число от "нолдо", причем "нолдо" - это мужской род.

Миледи 05.05.03 14:48

да:)))) а как по вашему правильно нолдоринка:)))))))
а телери- ::%%%%%

Elenhild 05.05.03 16:14

Я не знаю, что такое "нолдоринка", но в женском роде будет "нолдэ" и "тэлерэ".

Hel 05.05.03 16:30

/me тихо подвывая, сползает под стол
Еще одна "радость Чинкуэды"...

Antrekot 05.05.03 17:05

Хэл, это какого ж Вы размера, если Вы волкодав, а под стол _сползаете_?

С уважением,
Антрекот

Hel 05.05.03 17:15

Волкодавьего :) Как еще можно назвать процесс медленного перехождения из состояния "сидеть за столом" в состояние "лежать под столом"? "Упасть под стол" - это быстрое действие :)
ЗЫ: У меня тут и потолки соответствующего размера - на шестиметровой высоте :)

Antrekot 05.05.03 17:59

У незнакомого поселка, на волкодавьей высоте... Есть у меня знакомый волкодав. Он на обеденный стол голову кладет. Сверху. Но не сползает.

С уважением,
Антрекот, посыпая себя пеплом за офтопик

Миледи 05.05.03 21:33

Нолдо - мужской род, нолдэ - женский. Народ - нолдор.
Синда - мужской род, синдэ - женский. Народ - синдар.
Ваниа - мужской род, ваниэ - женский. Народ - ваниар.
Нандо - мужской род, нандэ - женский. Народ - нандор.
Телеро - мужской род, телерэ - женский. Народ - телери.
Эльда - мужской род, эльдэ - женский. Народ - эльдар.

::)))))))))


Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 15:18.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.