Форум Арды-на-Куличках

Форум Арды-на-Куличках (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/index.php)
-   Толкинисты и другие (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/forumdisplay.php?f=57)
-   -   УРА! Школа толкинизуется! Или толкинируется ? (+) (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/showthread.php?t=201)

Faith 28.02.03 14:54

Цитата:

Тинталле-мор-Изиль пишет:
Здорово все это: задачи курс в школе...
Жаль, что у нас не было таких примеров, да и Толкина мало кто читал...
Мои младшие сестры даже не интересуются, хотя у нас и ВК и Хоббит и Силь... Вот так...:(

Они, Ися, до этого еще не доросли! Так, что не надо клепать на наших деток! САД вон уже классикой интересуется! Жюль Верном... Ты-то небось его никогда в жизни не читала!
А Силь, даже я еще не осилила (простите за каламбур), но уж очень он зауптанный. Приходиться по многу раз возвращаться и читать заново, систематизируя и приводя картину мира в единое целое.

Linnael 01.03.03 16:11

Цитата:

Faith пишет:
Приходиться по многу раз возвращаться и читать заново, систематизируя и приводя картину мира в единое целое.
Я смогла прочитать с первого раза, даже почти не запутавшись, но для этого завела отдельную тетрадочку, словарик такой. Толстый получился! Желающим могу выслать, только он не совсем еще закончен, все не хватает времени перепечатать оставшиеся пару листов.

Atanvarno 01.03.03 17:20

В нашем лицее существует практика литературных концертов. То есть, приходит человек и читает какое-то произведение. Недавно вывесили расписание этих концертов на третью четверть.. Я подхожу, смотрю - у восьмых классов тема концерта - "Дж. Р. Р. Толкиен, "Хоббит"":)))

Gellos 05.03.03 11:31

ну в этом учебнике еще много каких разнообразных персонажей есть. Могу, скромно потупясь, сказать, что учебник сделали мои школьные учителя. А Толкиен у нас входил в обязательную программу еще в средней школе. Хуже того, даже сама в свое время отличилась и прочитала по просьбе одной из учительниц лит-ры лекцию по Толкиену... было очень обидно, что дети как-то не удосужились прочитать, так что толку и правда было мало :((

Майя Звездинка 06.03.03 15:54

Цитата:

Cleo пишет:
Согласна насчёт обязаловки, это было бы мягко говоря не очень хорошо, НО...
Да, грустно. Я лично к толкинистам себя не отношу( хотя интересно было бы пообщаться), но тоже вижу разницу между подлинной любовью и "просто прикольной тусовкой". Увы, привязанность и мода - две разные вещи.

Drizzt Do'Urden 11.03.03 14:38

А я лично прочитал в свое время Толкиена (LotR и Сильм) исключительно потому что нас учитель по лит-ре(сволочь жуткая, но за это думаю ему пару лет в аду скостят) заставил в 9 классе нас эту радость прочитать... Без разборов просто задал потом вопросики вроде - а кто такой Эомер... Чтобы значит прочитали и не выделывались.... С тех пор я и мои друзья значительно толканулись, так что Толкиен в школе не так страшен, как его малюют.

Майя Звездинка 11.03.03 17:09

И ещё про обязаловку
 
Не знаю, что у вас за учителя такие "продвинутые". По-моему, так можно только привить отвращение к хорошим вещам. Конечно, есть книги, которые должны знать все, но есть и такие, к которым каждый должен прийти сам. В том числе и книги Толкиена.
Да и к "Преступлению и наказанию" я в общем-то приходила сама. Прочитала из-под палки, написала сочинение - и лишь когда стала перечитывать, начала понимать. По-моему, человека нельзя заставить что-то знать, если он сам этого не хочет.

Drizzt Do'Urden 12.03.03 12:10

Ясен пень нельзя, но возможна такая ситуация - человек про Толкиена даже не слышал.... Тогда обязаловка хороша тем, что т узнаешь, что это вообще за дяд такой...

Lady Oriana 21.03.03 13:08

Толкиенулась не только школа...
 
... и не только московская. За примерами далеко ходить не надо. Вот например в нашем Кемеровском универе на нашем факультете (романо-германская филология или просто РГФ) ведётся спецкурс по интерпретации художественного текста. Анализируется "Властелин Колец".

Знаете, довольно забавно осознавать, что те, кто крутил пальцем у виска, узнав о моих специфических (на их взгляд) литературных пристрастиях и о том, что я играю в ролёвки (а это больше, чем полкурса), теперь носится за мной, выпрашивая книжку на предмет почитать. Самые наглые пытаются ещё и на английском выпросить.
Вот так...

Linnael 23.03.03 06:34

Здорово!
 
А что значит "анализируется"? Это как, композиция, система персонажей, их образы и т.д. и т.п.? Просто плохо себе это представляю, как это делается на таком уровне.
И как? Это не похоже, на препарирование чего-то очень прекрасного и родного? (по крайней мере в школе анализ произведения превращается именно в это) :(((

Lady Oriana 24.03.03 07:47

Насколько я понимаю, народ занимается лингвистическим анализом текста и его (текста то бишь) интерпретацией. Сюда входит и анализ системы персонажей и композиции и даже обращение к первоисточникам, как то "Беовульф", обе "Эдды" и "Калевала". Преподаватель - тётенька довольно мудрая - так и заявила, что без знания первоисточников читать Профессора бесполезно.
"Препарирования" вообще не происходит, что не может не радовать. Потому как на самом деле истасканные фразы типа "А используя данный стилистический приём, автор хотел сказать то-то, обличить то-то и провозгласить это", вызывают тошноту. Я даже пожалела, что у самой не выходит туда ходить, потому как на самом деле интересно...

Linnael 06.04.03 22:15

Тогда это, наверное, действительно здорово... Если правильно подойти к анализу, да еще и первоисточники изучать... Да еще и препод хороший. Я тоже хочу в таком универе учиться!!!

Cleo 18.04.03 13:46

Izvinayus', no y menia virybilas' russkaya klava.

Naschet pervoistochnikov: chitala ya. Y menia spetsial'noe izdanie "V.K." i "Xobbita" s nim je. Tam est' ssilki i na "Beovyl'fa", i na Shekspira, i eshe na mnogoe, daje privedeni konkretnie strochki, mnogo skazano ob imenax i ob istorii sozdaniya.

Naprimer, 3 chast' "V.K." napoloviny sostoit iz etix kommentariev. Dovolno interesno, nado skazat'.

A pro to, chto bez pervoistochnikov "V.K." chitat' bespolezno - ya ne sovsem soglasna. Ya prochitala "Xobbita" v 6-8 let (ne pomnu tochno) bezo vsiakix tam "Beovyl'fov" i po-chernomy zafanatela.

No dlia bolee glybokogo ponimania - da, nado xot' oznakomitsia s takimi vot kommentariyami.

Kogda bydet normalnaya klava - rasskajy bolshe :).

Tern 18.04.03 16:55

Очень интересно - а что это за специальное издание? Нельзя ли выходные данные? А то оригиналов ВК уже штуки четыре, а вот такое было бы очень полезным.

Raisa 18.04.03 20:47

Да это небось перевод Каменкович-Каррика с комментарием.

Tern 19.04.03 00:28

Я думала, речь об оригинале.

Cleo 19.04.03 09:56

Речь о переводе "В.К.", но с комментариями, ссылками, указаниями, статьями Шиппи, цитатами из самого Толкина, историей создания некоторых персонажей и эпизодов и т.д. и т.п.

А подлинник у меня есть, но в электронном варианте. А с ним же - фотки с ХИ-шек, видео с ХИ-шек, другие произведения Толкина, пародии, игры (типа разукраски, Гендальфу перекрасить моську в ядовито-зелёный цвет :)! ), картинки и ещё много чего.

Alla 19.04.03 12:55

В таком случае, речь однозначно идет о переводе Каминкович и Каррика (это которое с комментариями):
Толкин Дж.Р.Р. Властелин Колец: В 3 т. / Пер. с англ., предисл., коммент. М.Каменкович, В.Каррика, С.Степанова. СПб.: Терра-Азбука, 1994-1995.

И о CD-ROM-е Александровой:
Толкин Дж.Р.Р. Властелин Колец: CD-ROM / Пер. с англ. А.Грузберга и Е.Александровой, редакция Е.Александровой. М.: ИДДК, 2000.

Именно на мем дается параллельный английский и русский текст "Хоббита" и ВК (правда, текст "Хоббита" по третьему изданию, а перевод - по второму), видеоролики с ХИ-шек и детские игрушки.

Tern 19.04.03 14:33

Ясно, спасибо. Я уж обрадовалась и думала, что речь идет об английском издании. Впрочеа, мы уже плавно съезжаем в оффтопик. :)

Аэмир 11.05.03 21:49

Мне кажется, что задачки "на тему" делать не стоит, так как эти самые задачки должны мышление развивать, а не какие-то познания(пусть даже самые примитивные) в области Толкиена. Всякие там водопроводчики, велосипедисты-тоже условность, с одной стороны упрощающая детьми понимание этих задачек, а с другой приводящая к необходимости вдобавок приводить "реальную" ситуацию к уравнениям. Так что гномы тут, ИМХО, ни к чему. Забавно, не более. А вот внесение Толкиена в обязательную программу-правильный шаг. Только вы заговорили о том, что это может отбить интерес к самой книжке. Но школьная программа по литературе призвана все же сообщить некоторый уровень знаний о литературе, а то, понравится это или нет, уже второстепенно. Есть много книг из школьной программы, очень даже достойных любви учеников но, если сам учитель не питает к ним каких-то особо теплых чувств, то и ученикам этого привить не сможет. И не стоит ставить Толкиена, при всей моей к нему любви, выше, например, Толстого. Если система образования полностью изменится(ну то есть, например, о каждой книге будет рассказывать человек, любящий ее), то это будет здорово. А до этого стоит радоваться тому, что дается хоть какая-то информация о произведении. И не стоит говорить, что лучше ничего, чем это. А так книги Толкиена, как мне кажется, более, чем достойны того, чтобы о них знали не понаслышке . Ну и во многом все зависит от учеников. На уроке истории(фактически совмещенном с философией) учитель рассказывал нам лекцию о различных молодежных движениях с 60-х лет и до наших дней(правда не закончил ее). После лекции я подошел к нему и спросил, почему о не рассказал о толкиенистах. Тот сказал, что это немного не вписывалось в тему, но, если я хочу, он может попытаться пригласить женщину, защитившую диссертацию по Толкиену, чтобы она обо всем этом рассказала. Что называется, ждемс... :)


Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 12:54.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.