Форум Арды-на-Куличках

Форум Арды-на-Куличках (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/index.php)
-   Кафедра толкиеноведения (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Новые статьи. (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/showthread.php?t=3186)

John 18.05.06 16:07

Косинус, не могли бы Вы опять помочь?

http://muse.jhu.edu/journals/tolkien...oc/tks3.1.html

John 19.05.06 18:49

http://completejrrt.tv/_adddocs/_Tol...udies/vol3.zip

Да здравствует Косинус! Трижды ура!

С уважением,

Игорь

Дм. Винoxoдов 18.12.08 23:13

Штейнман М. А. Игра с мифом в трилогии Дж. Р. Р. Толкина "Властелин Колец".// "...Лучших строк поводырь, проводник просвещения, лучший читатель!": книга памяти А. М. Зверева. - М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2006. – С. 75-95.

http://ec-dejavu.ru/t-2/Tolkien.html



Благодарю вас.
Остогер.

Локи 19.12.08 11:40

Спасибо, Дмитрий! Весьма интересная и содержательная статья.

Дм. Винoxoдов 04.01.09 23:43

Спасибо Маше Семенихиной за подборку статей:

Маклаков И. А. Мифологические традиции в современном фэнтези.// Язык и методика его преподавания. – Казань, 2003. – С. 93-97.

Маклаков И. А. Роман Дж. Толкина «Властелин Колец» в контексте ремифологизации современной литературы.// Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы. – Казань, 2004. – С. 343-345.

Маклаков И. А. Эпические мотивы в романе Дж. Толкина «Властелин Колец».// Иностранные языки в современном мире. – Казань, 2005. – С. 103-106.

Маклаков И. А. Миф как стилевая доминанта неомифологии (на примере произведений Дж. Толкина).// Ученые записки КФ РМАТ. Вып. 2. – Казань, 2005. – С. 134-137.

Маклаков И. А. Эстетика героизма в творчестве Дж. Толкина.// Теория перевода. Типология языков. Межкультурная коммуникация. – М., 2006. – С. 103-109.

Маклаков И. А. Символический образ Кольца в эпопее Дж. Толкина «Властелин Колец».// Ученые записки КФ РМАТ. Вып. 3. – Казань, 2006. – С. 123-128.

Маклаков И. А. Романный компонент эпопеи Дж. Толкина «Властелин Колец».// Вестник Костромского гос. ун-та им. Н. А. Некрасова. Т. 13. – Кострома, 2007. – С. 146-150.

Шалагинова О. Особенности пространственно-временных отношений в произведении Дж. Р. Р. Толкиена "Властелин колец".// Динамика культурной ментальности в системе гуманитарного образования XXI века: Сб. ст. - Тюмень, 2004. - С. 89-92.

Беренкова В. М. Авторские новообразования-апеллятивы Дж. Толкиена и способы их передачи в русском переводе.// Филол. вестн. - Майкоп, 2005. - N 7. - C. 178-184.

Беренкова В. М. Авторские новообразования в жанре фэнтeзи: "Хоббит, или туда и обратно" Д. Р. Р. Толкиена в оригинале и переводном тексте.// Филол. вестн. - Майкоп, 2004. - N 6. - С. 158-162.

Лебедева Т. В. Влияние природы на ход событий в художественном мире Толкиена («Сильмариллион» и «Властелин колец»).// Художественный текст: варианты интерпретации: Труды XI всеросс. научн.-пр. конф. (Бийск, 12-13 мая 2006 г.). Ч. I. – Бийск, 2006. – С. 308-312.

Давыдова Е. В. Магическое и волшебное в эпопее Дж. Р. Р. Толкиена «Властелин колец» и некоторые проблемы изучения «фэнтези».// Идейно-художественное многообразие зарубежной литературы нового и новейшего времени: Межвуз. сб. научн. тр. Ч. 5. – М.: Мос. гос. обл. ун-т, 2004. – С. 67-83.

Дерябина С. Г., Бродский М. Ю. Трудности при переводе топонимов и антропонимов с английского языка на русский (на материале книги Дж. Р. Р. Толкиена «Властелин колец»).// Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация: XIII научн.-практ. конф. – Екатеринбург, 2005. – С. 93-94.

Шанюк К. В. Речевая характеристика персонажей произведения Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» и способы ее передачи при переводе.// Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация: XIII научн.-практ. конф. – Екатеринбург, 2005. – С. 118-120.

Фомина Е. Концепция творчества Дж. Р. Р. Толкина: творение и «со-творение».// Проблемы русской и зарубежной литературы: Материалы студенческой научной конференции (Москва, 26 апр. 2006). – М.: РУДН, 2006. – С. 116-120.

Лебедева Т. В. Герои и проблема свободы воли в романе Дж. Р. Р. Толкиена «Властелин колец».// Вестник Тамбовского гос. ун-та. Серия «Гуманитарные науки». – 2006. Вып. 2(42). – С. 325-328.

Кириллова М. А., Лукомский В. П., Малолеткин Д. С. Сага о Самоцветах и Кольцах Дж. Р. Р. Толкина и европейская фольклорная традиция.// Вопр. филол. наук. – 2004. – № 5. – C. 23-30.

Овчаренко Д. В. Текстовые стратегии использования описания места действия (пейзаж) и временной ситуации (на материале трилогии «The lord of the rings» Дж. Р. Р. Толкиена).// Вопр. филол. наук. – 2005. – № 1(11). – C. 26-28.

Мисник М. Ф. Некоторые лингвистические особенности произведений жанра фэнтези.// Вестник Иркутского гос. ун-та. Серия «Лингвистика». – 2004. – №2. – С. 102-113.

Плотникова А. В. Язык историка как источник имен собственных для произведений жанра «фэнтези».// Языки в современном мире: Мат-лы V междунар. конф. Ч. 2. – М., 2006. – С. 564-569.

Полякова Н. А. Особенности перевода имен людей в трилогии Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец».// Языки в современном мире: Мат-лы V междунар. конф. Ч. 2. – М., 2006. – С. 580-585.

Емельянов И. С. Об изучении творчества Дж. Р. Р. Толкина в России.// Актуальные проблемы филологии: С. научн. тр. Вып. 4, ч. I. – Якутск. – 2003. – С. 102-108.

Полякова Н. А. Особенности перевода имен орков в трилогии Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец».// Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии: Межвуз. сб. научн. ст. Вып. 1. – Тамбов, 2006. – 416-417.

Потемкина А. Б. Особенности употребления эпитетов в сказке Толкиена «Хоббит».// Вторые Ознобишенские чтения. Т. 1. – Самара, 2006. – 142-144.

Бартенева Е. Трансформация мифологических мотивов, сюжетов и образов в европейской литературной сказке (на материале произведений Дж. Р. Р. Толкиена).// [Электронный ресурс]: Обе пряхи. http://pryahi.indeep.ru/mythology/re...smirre_01.html


Глаза разбегаются. Мне точно нужен помощник. Остогер.

Sergey Belyakov 05.01.09 17:32

Спасибо огромное! Если бы еще эти статьи да в электронном виде...
Какой однако Маклаков плодовитый малый... :-)

Дм. Винoxoдов 05.01.09 19:20

Часть этих статей, благодаря Маше, имеется в виде ксерокопий. Когда позволит время, постараюсь обосиарить. Особливо про орков.
:)

Другое дело, что во многих из этих статей немало откровенной лажи, на последнем собрании ТО СПб мы зело над ними посмеялись.

Sergey Belyakov 05.01.09 20:00

Оффтоп.
Дмитрий, вижу, ваши заседания проходят интересно. А вот на сайте толкин.спб.ру никак это не отражается и вообще что-то сайт замер. Поэтому не могли бы вы выкладывать темы обсуждений на заседаниях (что рассматривалось, к каким результатам пришли). Это было бы нам интересно. И когда же выйдет 57-й Палантир?

Дм. Винoxoдов 05.01.09 20:59

Ох, до сайта, как и до большинства других не менее важных дел всё руки никак не доходят. Вообще, год от года всё меньше времени удаётся уделять толкинистике, увы, увы, причём, это, как видно, общероссийское явление.

Очередной "Палантир", думаю, появится уже скоро. Не бросим и иные наши проекты.
:)

Дм. Винoxoдов 08.05.09 22:37

Благодаря Маше Семенихиной обнаружились ещё кое-какие материалы.

Грузберг А. «Мне нравится переводить».// Филолог. – 2002, №1. – С. 44-46.

Ребель Г. Введение в сказку: Дж. Р. Р. Толкин. «Хоббит, или туде и обратно».// Филолог. – 2002, №1. – С. 47-53.

Арутюнян Н. Э. Архетип волшебной сказки в художественной структуре литературной сказки Дж. Р. Р. Толкиена «Хоббит или туда и обратно».// Мировая словесность для детей и о детях: Материалы IX Всеросс. научн.-практ. конф. Часть II. – М., 2004. – С. 209-213.

Кузнецова Н. С., Гинзбург О. Типологические характеристики жанра фэнтези и роман Джона Толкина «Властелин колец».// Учёные записки Института непрерывного педагогического образования. – 2004, вып. 6, кн. 1. – С. 258-263.

Назин А. С. Проблема стилистических переходов при интерпретации переводного текста [на примере «Хоббита»].// Актуальные проблемы лингвистики: Материалы ежегодной региональной научн. конференции. – Екатеринбург, 2004. (Уральские лингвистические чтения. – 2004, №17) – С. 86-87.

Назин А. С. Особенности восприятия романа Дж. Р. Р. Толкиена «Хоббит» (текста оригинала) англоязычными читателями.// Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. – Челябинск, 2003. – С. 48-50.

Кощеева С. А. Вода как структурообразующий элемент мира Средиземья в трилогии Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец».// Диалог культур и цивилизаций: Тезисы IV научн. конф. молодых историков Сибири и Урала. – Тобольск, 2002. – С. 149-152.

Федотова Т., Обухова С. Чудак Толлерс.// Новый акрополь. – 2003, № 5-6. – С. 26-29.

Лебедева Т. В. Рождественские мотивы в творчестве Дж. Р. Р. Толкиена.// «Рождественская философия» Ч. Диккенса в контексте мировой культуры: Альманах Рус. дома Диккенса. Вып. 1. – Тамбов, 2006. – С. 94-96.

Прастакоў В. Арагорн з Экскалiбурам цi Артур з Андрылам: Зброя герояў Дж. Р. Р. Толкiена i Т. Мэлары.// Актуальные проблемы исследдования англоязычной литературы. Вып. 5. Параллели и Меридианы. – Минск, 2006. – С. 18-26.

Лушникова Г. И., Прохорова Л. П. Миф и фольклор в жанре фэнтези. [На материале произведений Толкина.]// Язык, миф, этнокультура: Подходы и методы исследования. Вып. 4. – Кемерово-Москва, 2007. – С. 146-152.

Карташова М. В. Ономастикон мультиэтнического и мультиязыкового пространства трилогии Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец».// Научное творчество молодёжи: Материалы XI Всеросс. научн.-практ. конф. Часть 3. – Томск, 2007. – С. 30-33.

Ардашева И. В. Христианская символика как ключ к прочтению образов Дж. Р. Р. Толкиена.// Художественные искания русских и зарубежных писателей: Вопросы поэтики. Межвуз. сборник. – М., 2002. – С. 177-183.

Коноплюк Н. В., Шекера А. В. Стилистическая функция инверсии в английской художественной прозе (на материале Д. Р. Р. Толкина «Сильмариллион»).// Актуальные проблемы прагмалингвистики в контексте межкультурной коммуникации. – Тольятти, 2006. – С. 186-190.

Куреня И. В. Сопоставительный анализ концепта «море» на материале эпоса «Беовульф» и псевдоэпоса «Сильмариллион».// Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2007, т. 5, вып. 1. – С. 84-94.

Мисник М. Ф. Диалогизм как средство связи произведений жанра фэнтези.// Вестник Иркутского гос. лингвистического университета. Вопросы теории текста, лингвистики и интертекстуальности. (Серия Лингвистика, №11). – 2005. – С. 81-93.

Мисник М. Ф. Лингвистическая реализация вымышленного мира в жанре фэнтези.// Вестник Иркутского гос. лингвистического университета. Вопросы теории текста, лингвистики и интертекстуальности. (Серия Лингвистика, №11). – 2005. – С. 93-107.

Маклаков И. А. Миф как стилевая доминанта неомифологии (на примере произведений Дж. Р. Р. Толкина).// Учёные записки Каз. филиала Рос. межд. академии туризма. Вып. 2. – Казань, 2005. – С. 134-137.

Маклаков И. А. Роман Дж. Толкина «Властелин колец» в контексте ремифологизации современной литературы.// Русская и сопоставительная филология: Состояние и перспективы: Материалы конференции. – Казань, 2004. – С. 343-344.

Золина Н. Н., Фролов Е. С. Смещённые определения в романе Дж. Р. Р. Толкиена «Властелин колец».// Гуманитарное знание. Серия «Преемственность». Вып. 9. – Омск, 2006. – С. 22-24.

Гопман В. Л. Дороги в Средиземье: Толкиноведение в начале третьего тысячелетия.// Новое литературное обозрение. – 2004, №67. – С. 364-373.

run.away 07.03.10 14:54

Новые статьи
 
Статьи оч полезные и выкладывать их надо, за исключением случаев, ИМХО, когда ну сильно привирают...

А для турыста походника любые тесты имеют смысл пока ты сам их не провел Собственный опыт самый правильный.

Дм. Винoxoдов 07.03.10 15:16

Цитата:

В ответ на сообщение run.away (Сообщения 103187)
Статьи оч полезные и выкладывать их надо...

Некоторые из них, увы, увы, были выложены ещё изначально самими авторами.
:)

John 07.03.10 19:19

1 Вложение(я)
А вот мы по рогам, по рогам - это мой доклад по данным текстам, который я делал на БТС-6.

Дм. Винoxoдов 21.09.10 20:03

Орлов Д.В., Абрамова О.В. «Через семь палантиров до самого Мордора»: интерпретация фольклорных жанров субкультуры ролевиков// Фольклор малых социальных групп: традиции и современность. Сборник статей. — М., Государственный республиканский центр русского фольклора, 2008. – С. 175-191.

http://www.centrfolk.ru/edition/publication_online/publication_collection/folk-MSG-full-2008.pdf

John 21.09.10 21:26

Всё как обычно. Авторы статьи Толкина НЕ читали. Но предмет изучили глубоко - со слов четырёх "информантов".

Цитаты:
1. "Например: благодаря инициативе девушек, желающих отыгрывать гномов (несмотря нато, что в текстах Дж. Р. Толкиена не упоминается о существовании женского пола этой расы)...".
Кстати, меня давно бесят авторы, отбрасывающие один инициал. Какой они убирают? Что им не нравится - Рональд или Руэл? Ррррр.
2. Сюжетом многих анекдотов послужил Глаз Саурона. Ему приписывается красный цвет, это, скорее всего, является следствием Дж.Р. Толкина - голливудской киноверсии (грамотность автора), где глаз состоял из багрового пламени с продольным зрачком.

Так же точно авторы путаются и в реальной жизни.
Ай да Гэндальф! Ай да сукин сын! - воскликнул Фродо, глядя в телевизор 11.09.2003 г.
(Вообще-то атака была в 2001 году).

Я уже не говорю о том, что авторы статьи могут поставить Дж. Р. Толкиена "в ряд создателей новой религиозной парадигмы".

Стрелять из рогатки таких исследователей! Ул. Бррр.

Локи 29.09.10 10:11

1 Вложение(я)
Джон, в 2008 году вышла такая книга, как "Готическое общество, морфология кошмара" Дины Хапаевой. Так в ней, она так проехалась по Толкину, что мало не покажется. Слабонервным НЕ ЧИТАТЬ! (с)
Всю книгу скачать негде, поэтому могу поделиться только отдельными главами (в приложении).

John 29.09.10 10:55

Локи, вот интересно! Со столь многим в отрывке о нашей истории я согласен, что не могу воспринимать наезд на Толкина иначе, чем тонкий стёб. Коим, скорее всего, он и является. Ул.

Sergey Belyakov 29.09.10 18:45

Мы ж вроде творение Хапаевой изучали и о(б)суждали уже. Она выступала в "Тем временем" у Архангельского года два назад. Книгу свою рекламировала. Такую пургу несла...

Локи 29.09.10 19:34

Хм... думаю что для обсуждения книги Хапаевой нам стоит создать отдельную тему. А то, нехорошо получится, если мы здесь заведем обсуждение. Кто создаст?

Дм. Винoxoдов 15.09.11 13:10

Свежие публикации о Толкине в российских научных журналах удобно отслеживать по сайту:

http://elibrary.ru/defaultx.asp?

Запрос "Толкин" даёт 70 ссылок.

Запрос "Толкиен" - 93.

Если зарегистрироваться на сайте, то некоторые статьи можно скачивать в электронном виде. Есть немало интересного.


Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 15:45.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.