Форум Арды-на-Куличках

Форум Арды-на-Куличках (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/index.php)
-   Каминный Зал (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/forumdisplay.php?f=42)
-   -   "Звезда Дунаданов" - глава 1. (http://www.kulichki.com/tolkien/forum/showthread.php?t=6239)

Эль эн Эдайн 05.03.09 17:20

"Звезда Дунаданов" - глава 1.
 
От автора.
Писалось сие произведение с целью "продолжить" жизнь любимых нами героев "Властелин Колец" Действие происходит с их внуками - спустя сто лет после Войны за Кольцо. Это большой труд, состоящий из более чем 50 глав, поэтому в первой главе происходит лишь введение в ситуацию, время и знакомство с главным героем. Я писала, ориентируясь на молодую аудиторию (дочери 14 лет, изначально рассказ писался для нее), хоть и не удержалась в дальнейшем от более глубокого смысла. Но в целом хотелось, чтобы чтение было легким и приятным. Здесь вы найдете (в дальнейшем) перекличку и с Сильмариллионом, и с "Кольцом Тьмы" Перумова. Мой скромный руд является - для меня - мостиком от "Властелина Колец" к "Кольцу тьмы".
Буду рада увидеть ваши комментарии, чтобы понять - выкладывать ли главы дальше.

----------------------------------------------

ГЛАВА 1
«100 лет спустя»
Осенний день догорал. Жаркий, еще почти по летнему, но все же уже осенний – это чувствовалось по слишком быстро остывшему воздуху и не слишком легких и приветливых облачках на горизонте. «А все же, хорошо-то как! Спокойно!.. Еще одна осень впереди – будем собирать фрукты-овощи, хвастать им по трактирам. А потом – «Праздник урожая»: веселье, танцы до утра, пиво рекой! Да еще у соседей, кажется намечается свадьба – как их Роза смотрит на туковского Гаста! Опять повеселимся!.. Эх, жизнь!..» – даже крякнул от удовольствия молодой Гэмжи, выпустив изо рта особенно причудливое колечко. Оно поплыло куда-то за горизонт, и ленивый взгляд Сэма следил за расплывающимся силуэтом, пока не остановился на чернеющем лесе за границей Шира. И тут снова, как каждый раз при взгляде в «дали-дальние» (по собственному выражению Сэма), что-то шевельнулось в душе, что-то защемило, заставило закусить губу и даже зашумело в голове. И разом вылетели из нее все празднично-праздные размышления. Захотелось нестерпимо – вскочить, бежать, хватать дедов меч, седлать…ну, кого-нибудь седлать, ну хоть соседского пони что ли! И – стрелой лететь под темные своды вековых деревьев. Пробираться, искать запрятанные тропки, сторониться видных мест, заметать следы, разводить неприметный костерок, наскоро перекусив, снова пускаться в путь – полный приключений и, конечно же, опасностей! Повстречать эльфов, навестить гномов, увидеть гордых гондорцев. И снова прославить свой народ! Совершить что-то такое!.. Чтобы по всему их миру из уст в уста передавалось с уважением и благодарностью: «хоббиты!», «полурослики!», «невысоклики!»… У Сэма даже голова закружилась, и он откинулся назад, пребольно ударившись затылком о зеленую кочку. Зашипев от неожиданной боли, он сразу очнулся от своих возвышенных мечтаний, а придя в себя, стыдливо оглянулся, как будто кто-то мог подслушать его мысли. Краска залила лицо и без того румяного, крепко сбитого молодого хоббита, он потряс головой, со вздохом посмотрел на погасшую трубку, поднялся и, стараясь больше не глядеть за горизонт, поплелся домой. До Бэг-энда было минут 15-20 легкой прогулочной ходьбы, и Сэм не торопился, давая отойти разгоряченной голове, разошедшемуся горячему сердцу и через чур напрягшимся мышцам. У него уже давно вошло в привычку разговаривать с самим собой (иногда даже вслух, если он работал один в саду или бродил по далеким полянам их славного светлого ширского перелеска – совсем не такого загадочного и манящего, как Сторожевой Лес за Бэкландом). Вот и сейчас Сэм не удержался от хорошей трепки самому себе: «Размечтался!!! Герой Хоббитании!!! «Дедов меч!..», «пони оседлать!..» Да ты и бревно не оседлаешь, не то что пони, а руки твои только с мотыгой да совком для растений хорошо управляются! Нет, ну надо же! В леса его потянуло! Да ты хоть раз спал на голой земле? Ел меньше пяти раз в день? Вояка!!! Сам знаешь – все эти «упражнения» не по твоей части! Это вон – Туки да Брэндибэки – все соревнования устраивают на каждом празднике: кто точнее стрелу пустит да камнем попадет, не брезгуют и «бои» шуточные устраивать. А когда не поделят чего – могут и харю друг другу наквасить! А ты – садовник! Потомственный!!! Лучшие цветы во всем Шире твой папаша растит и тебя уже потихоньку к делу прилаживает. И сиди! Садовники в Хоббитании – уважаемый народ, степенный, не то чтобы – кулаками махать! Да и родной дядя – Мэр! Шутка ли! А Туки – что? У них кровь такая горячая, еще Бандобрас когда волков гонял. А Перегрин Великий!..» И тут предательское «второе я», не раз подводившее своего
«почти остепенившегося» молодого хозяина, властно дало о себе знать: «А твоя кровь!!! Сэмуайз Гэмжи!!! Одно имя твое не должно разве толкать тебя на подвиги?! А твой великий дед – прославленный Мэр Гэмжи, вошедший в историю не только Шира, но и всего Средиземья!!!» Сэм вздохнул, потряс головой, пытаясь прогнать громогласную совесть и, повесив плечи, уныло побрел дальше. Да! Его имя – насмешка или проклятие? С самого детства он только и слышит: «А вот твой дед бы так не поступил!..», «Эх, видел бы тебя твой дед!..», «А еще носишь такое имя!..» Имя… Да не выбирал он его! И деда своего не видел! Говорят, он не стал ждать почетной старости в окружении любящих внуков и ушел в Гондор – к своей первой дочери, его, Сэма, тетке Эланор, которая, вырастив детей, вернулась ко двору Королевы Арвен, к обязанностям почетной фрейлины. Поговаривают, что и там не нашел покоя его неугомонный дед. Ходят слухи… Ну, не то чтобы ходят, но не раз и не два Сэм слышал дома шепот о том, что его прославленный дед ушел к эльфам, в Серые Гавани. Серые Гавани… Долго пытался добиться маленький еще тогда Сэм у своего отца – что там да как туда попасть. «Попасть не сложно, дорога-то по нашим лесам идет!.. Да только, что нам делать-то там?..» - туманно отвечал почтенный Холфаст, брат Мэра. И только однажды, после шумной пирушки (по случаю особо удачной продажи семейной гордости – «эльфийских колокольчиков», на ярмарке в Пригорье), папаша сказал чуть больше, чем обычно. «Для эльфов это! Они ж бессмертные! Вот… А захотят – ну, устанут от жизни здесь, в Средиземье нашем – могут уйти. Вроде пристани у них там – садятся на корабли и плывут. Куда? А кто их знает… Только будто есть у них такое место…ну…лучше, чем у нас и навсегда! Лучше там или хуже – это я не знаю, по мне, мы и так, как сыр в масле… Но там у них – не печалей, не тревог… душа обретает покой. И вот поди ж ты! Эльфы – и наши, хоббиты-то!.. Мистер Бильбо, первый владетель усадьбы нашей, да Фродо – герой-то Средиземья, ну, ты знаешь! Кто ж не знает… Как нас прославил! За это-то эльфы и взяли их… с собой, значит… Ну вот… И поговаривают, что дед-то твой тоже… туда… ну, с эльфами! Он же тогда вместе с мистером Фродо, вроде как мир спас! Вот и говорят, что и его эльфы забрали…» Больше на эту тему папаша Холфаст не распространялся, а Сэм – тогда ошеломленный до бессонницы, как-то смирился, свыкся, сжился с этой мыслью. И то, что сначала казалось непостижимым героическим прошлым, к которому он – по превратностям судьбы, оказался причастен, в последствии стало даже тяготить юного хоббита. Имя… Имя налагало ответственность! Все ждали от него чего-то большего, чем от других, а какие-то его проступки вырастали в глазах окружающих до огромных размеров. Иногда ему очень хотелось родиться в простой негероической семье и знать не знать ни о каких эльфах и кольцах… Но иногда Сэм пробирался в Большой Каминный зал значительно разросшегося за последние 50 лет Бэг-энда, и как завороженный смотрел на стену справа от камина, на которой в специальном застекленном шкафчике хранились семейные реликвии. Был там серо-зеленый, мягкий даже на взгляд, кое-где протертый, порванный и обуглившийся, эльфийский плащ, с застежкой в форме листа мэллорна , еще заплечный мешок – выдержавший все тяготы того Похода, маленькая изящная шкатулочка с руной «Г» – виновница и сегодняшнего благоденствия Хоббитании – подарок эльфийской Владычицы, и – меч. «Жало». Тот самый меч, который перешел к Сэмуайзу Храброму от Фродо, а тому от Бильбо – основателя Бэг-энда и зачинателя всей той Истории. Меч, который становится голубым при приближении орков. Меч, который не раз сжимали вспотевшие руки нового Сэмуайза Гэмжи… во сне. Да, только в сладких снах и более редких дневных мечтаниях – «затмениях», как он их называл, Сэм бесстрашно сжимал меч в руках и рубил направо и налево каких-то…темных и бесформенных и даже не очень-то и страшных…во сне. Сэм вздохнул. Имя и кровь – все-таки есть в нем это! И почему Туки и Брэндибэки на всех углах трубят о своих героях – предках и стремятся им подражать, а он – Сэм Гэмжи только втягивает голову в плечи и старается «не забивать мозги всякой чепухой», как говаривает его мать. И друзья его – надо же такому случиться! Не только его родители захотели почтить память героев-предков! И «новоиспеченные» молодые Перегрин Тук и Мэриадок Брэндибэк – его, Сэма лучшие друзья! Смеялись над ними – по-доброму, конечно – лет 15-20, а сейчас уже надоело, привыкли. Раньше, бывало, старики кричат вдогонку: «Ну вам только бы Фродо еще где взять! Дров-то не наломайте!» или какие-нибудь мальчишки-соседи – из зависти горлопанят: «Эй, герои, только горло драть горазды! Где мечи-то ваши!».. Давно уже привыкли к их кампании, да и дразнить-то в общем, не солидно уже – старшему – Мэриадоку - через 3 года вступать в возраст! Он и невесту себе присмотрел. Странная у них дружба! Неукротимый задира Пипин – самый шумный, веселый и бесшабашный, в драках – первый заводила! Рассудительный и гордый своим происхождением Мэри – мечтающий в открытую о славе и битвах, зачинщик самых невероятных проказ. И Сэм – тихий и скромный, никуда не рвущийся, не очень-то умеющий драться (да и не любит он этого!), отмалчивающийся даже на насмешки подвыпивших сверстников, краснеющий при взгляде на хорошеньких сестричек своих друзей. В детстве он еще таскался с товарищами по соседским огородам, попадал в переделки и частенько отдувался за всех. Сейчас все больше смотрит со стороны. Хотя выпить пива, попеть дурашливые песни и станцевать резвый ширский танец и он не дурак. Друзья говорят, что любят его за веселый и спокойный нрав, за то, что на него можно положиться и он никогда не выдаст «в случае чего», за то, что он молчит-молчит, а потом как скажет – и всегда попадает «в точку». И еще – как они говорят – он их «остужает», когда их слишком «заносит». Вроде как – тоже потомок героя, а ведет себя «тише воды, ниже травы»… Сэм усмехнулся – знали бы его сотоварищи, на какие геройские высоты иногда возносит его фантазия!..
- Сэм! А ну, иди сюда, живо! Где ты шляешься?! Я что ли буду за тебя аценидиус прореживать?
Это рявкнуло над ухом Сэма так неожиданно, что он чуть не упал, слишком резко остановившись и потеряв равновесие. Папаша Холфаст, собственной персоной, стоял у калитки, уперев в крутые бока могучие руки, измазанные свежей землей. Этот крик и увесистый подзатыльник окончательно вернули потомка Сэмуайза Храброго на землю. Еще раз глубоко вздохнув, на этот раз с облегчением, молодой садовник взялся за дело, которое он действительно любил и делал хорошо.

Анариэль Ровэн 05.03.09 18:40

"и с "Кольцом Тьмы" Перумова. Мой скромный руд является - для меня - мостиком от "Властелина Колец" к "Кольцу тьмы"."
И зачем перумов? Неужели толкиновский мир сам по себе так убог и беден, что его непременно надо разбавлять второсортными выдумками не слишком умных современников? Вы Новую тень читали? Письма Толкина, где он пишет о будущих временах своего мира?
Перумову еще как-то простительно: он писал в те времена, когда это было недоступно. В наше время, я считаю, просто непростительно писать по Толкину, опираясь на Перумова. Перумов - вторичный продукт, а у вас уже и третичный получается.
...посмотришь на такое - и просто манька-величка развивается, при воспоминании о собственном проекте по Четвертой Эпохе: http://olmer.ru/4g/

Анариэль Ровэн 05.03.09 18:46

"Эль" - квэнья, "эн эдайн" - типа синдарин. Винегрет получается.
"по летнему" - тире пропало
"чувствовалось по... не слишком легких и приветливых облачках на горизонте" - текст либо неграмотен, либо элементарно не вычитан.
"Это рявкнуло над ухом Сэма" - не по-русски.
В общем, лично я бы не рекомендовала бы этот текст в первую очередь молодой аудитории: в таком возрасте особенно важно читать то, что написано на хорошем русском языке.

Остогер 05.03.09 20:52

Один мой приятель говаривал: "качество текста обратно пропорционально количеству многоточий".

John 05.03.09 21:42

А можно текст в виде файла? И весь сразу?

Shadow 06.03.09 19:52

Обрили ... уже :))

John 06.03.09 21:26

2 Вложение(я)
По просьбе автора выкладываю главы 1 и 2 текстовыми файлами. Вернусь через недельку и покусаю. Рррр... гав! Ул.

Nairis 07.03.09 09:33

А почему посыльный вручает "секретный пакет" при всем трактире? Ничего себе секретность))). "...вывели Сэма их транса." - может быть, лучше "из забытья"?

Эль эн Эдайн 07.03.09 20:22

Да, справедливое замечание, а как Вы думаете, не "секретный" но просто "ценный" или "важный" пакет посыльный мог вручить там, где нашел адресата? Не хотелось бы переносить сцену из трактира, но и простым обычным письмом это не может быть - из Дворца Великого Короля.
Нет, "забытье" - это не то состояние, в котором тогда находился Сэм, по моим ощущениям. Он именно в "трансе" пребывал - ведь такое понятие существует в русском языке - пусть в просторечье, но все же?
Все главы, касающиеся Шира и хоббитов я намеренно описывала более простым языком, мне хотелось передать немного "деревенский" колорит их бытия. Мне кажется, что мой слог меняется, когда действия переносятся в Аннуминас и Гондор и тем более, когда в повествовании появляются эльфы. Вам со стороны будет виднее, безусловно. Но я конечно же не отрицаю справедливую критику в свой адрес по поводу неграммотности - это наше с "Вордом" среднее знание русского правописания, признаю.

Nairis 07.03.09 22:37

"Ценный" или "важный" - наверное, мог. Насчет "транса": да, я понимаю ,что состояние Сэма описывается словами "в трансе" или "в шоке". Но они какие-то...не просторечные, а слишком современные для Средиземья, по-моему. Ау, филологи! Чем можно их заменить? А вообще, читать интересно, но надеюсь, что кончится не так, как у Перумова;)

Эль эн Эдайн 07.03.09 23:46

Еще подумаю над "трансом", возможно просто "расшифрую")
Нет-нет, с концовкой Перумова я тоже не согласна в корне, можно сказать, что она убила все мое впечатление от трилогии. И я, кстати, не опираюсь на него. Скажем так - Перумов помог мне добавить некоторые описания и почувствовать настроение четвертой эпохи. Хотя конечно - у меня не так мрачно все будет - ведь она по сути, только началась, это ее рассвет. Но перекличка с Перумовым наверное будет иногда заметна, заранее прошу прощения у того, кому он не нравится. Я его второсортным автором не считаю, извините.

Анариэль Ровэн 11.03.09 21:46

Цитата:

В ответ на сообщение Эль эн Эдайн (Сообщения 97723)
Но перекличка с Перумовым наверное будет иногда заметна, заранее прошу прощения у того, кому он не нравится. Я его второсортным автором не считаю, извините.

Так и вспоминается товарисч, который на полном серьезе заявил, что Толкин написал приквел к Перумову. Ну, кому арбуз, кому свиной хрящик.

Elven Gypsy 12.03.09 01:31

А лучше бы Перумов не помогал. А то и правда третичный продукт.

evolist 08.04.09 18:36

А продолжение?:)

Эль эн Эдайн 26.04.09 11:02

следующие главы
 
Надеюсь, что не нарушу никакие строгие правила *признаюсь, что всегда ленюсь их читать*

если кто то хочет читать дальше, это можно сделать на форуме:

http://thelordofthering.rolevaya.ru/

***нет, я не начинала все это только с целью пиара. Просто выкладывать продолжение здесь я не вижу смысла. Не люблю раздражать людей по пустякам. А кому просто интересно, что там дальше - приходите, читайте, рассказ выкладывается в отдельном подфоруме, его можно читать без регистрации.

Ивандамарья Яиц 29.04.09 14:25

Эль эн Эдайн, Вы, когда глав 30 из планируемого полтинника напишете, а потом посмотрите на первый пяток-десяток, сами увидите, например, что передать разговорную речь и не закончить ни одного предложения - две значительные разницы. Вы перечитайте, как хоббиты говорят у Толкина, и не только Сэм, нахватавшийся от Бильбо и Фродо, а даже вполне себе незамысловатое семейство Коттон.

И бетаридер не помешал бы. Он никому еще не помешал. В первой же фразе: "...По слишком быстро остывшему воздуху и не слишком легких и приветливых облачках...". (Вот ругаюсь, а сам с бревном в глазу: вешаю тут же, на Форуме АнК, стишок, вычитанный "со всех сторон три раза". А глаз-то замылен, перечитываю сегодня и вижу: в трех строчках (!) подряд (!!!) слова с -мят-ым корнем (вмятин, смятых, мнутся). Заливаюсь смущения краской.)

"Рассудительный и гордый своим происхождением Мэри" – прэшыzzz, Михал наш Юрьич, "Княжна Мери", и все тут.


Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 20:49.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.