Отдельное сообщение
Пред. 07.03.09, 20:22   #9
Эль эн Эдайн
 
На форуме с: 03.2009
Сообщений: 8
Эль эн Эдайн is on a distinguished road
Да, справедливое замечание, а как Вы думаете, не "секретный" но просто "ценный" или "важный" пакет посыльный мог вручить там, где нашел адресата? Не хотелось бы переносить сцену из трактира, но и простым обычным письмом это не может быть - из Дворца Великого Короля.
Нет, "забытье" - это не то состояние, в котором тогда находился Сэм, по моим ощущениям. Он именно в "трансе" пребывал - ведь такое понятие существует в русском языке - пусть в просторечье, но все же?
Все главы, касающиеся Шира и хоббитов я намеренно описывала более простым языком, мне хотелось передать немного "деревенский" колорит их бытия. Мне кажется, что мой слог меняется, когда действия переносятся в Аннуминас и Гондор и тем более, когда в повествовании появляются эльфы. Вам со стороны будет виднее, безусловно. Но я конечно же не отрицаю справедливую критику в свой адрес по поводу неграммотности - это наше с "Вордом" среднее знание русского правописания, признаю.
Эль эн Эдайн оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала