Это не интерпретация текста.
Это его _восприятие_, впечатление, суждение - всё, что хотите.
К тексту как таковому это отношения не имеет.
Грубо говоря - это Трутнь, но не Толкин.
У каждого своя история принцессы Элендейл - и что? Да ничего.
А вот вопросы литературоведческой интерпретации как раз означают прямую работу с текстом.
О чём и пишет и говорит Анариэль. О _литературной_, текстологической, оправданности той или иной интерпретации.
Во всяком случае - я так понял. :-)
|