Цитата:
Мне кажется, что надо учитывать не транслитерацию или произношение носителями, а психологию тех, для кого делается перевод, смысловые аллюзии.
|
Я думаю, что дело не в нашей психологии, а в привычке. Мы привыкли читать и произносить так, а когда нам говорят как правильно - не хотим переучиваться. Так же часто бывает и с правильными ударениями в именах и названиях из синдарина и квэнья.