Цитата:
Raisa пишет:
(коварно) А склоняется ли слово "квенья" при переводе на русский язык? :)
|
Нет, не склоняется. Так же, как не склоняются названия других языков на гласный, в частности, тигринья, авийя, гбайя и майя.
Остогер, за что ему спасибо, даёт такую справку по передаче названий этого языка в разных переводах:
> Написание "квэнья" освящено многолетней традицией: так в
> первом "Сильмариллионе" (1992 г.). Правда, в малоудачном переводе
> ВК Г&Г - "Квэниа" - да еще и с прописной буквы. В их же
> переводе "Сильмариллиона" (1993) - "Квэнья". В поздних переводах -
> по-разному: у К&К - "Квэния", у Немировой - "квенья".
А ещё К&К её склоняют. Что неправильно. Потому что см. выше, о названиях языков.
Лично я пишу "квэнья" и не склоняю.