В сети были разговоры, что данную книгу переводят отдельные люди. Но, был ли перевод закончен - не знаю.
Интересный вопрос, asya. :) Насколько я понимаю, следующим вопрос должно быть: "если - да, то какова была реакция толкинистов к ЧКА, за рубежом?"? Но, честно говоря, сомневаюсь, что широкие массы "читателей на Западе" знакомы хоть с какими-то шедеврами отечественного фанфикостроения. Чтобы прочитали - нужно перевести, найти издательство, которое напечатает, вложиться в рекламу... Думаю, что уже на этапе поисков издательства, возникнут трудности юридического характера с авторскими правами. Но, в целом, да, было бы крайне любопытно узнать мнение нерусскоязычных толкинистов о наших фанфиках.
|