Цитата:
Vilriel:
Средиземье упорно именуют Средним миром, но это фигня, я в одном
месте видела аннотацию к книжке, так там дело происходит, оказывается,
в СРЕДИЗЕМНОМОРЬЕ (!!!)
|
Ага. У меня в переводе "Двух крепостей" тоже так. Сэм, мученически: "Это одно из мест Средиземноморья, куда мы пытаемся попасть и куда попасть не можем". Отсюда следует умопомрачительный вывод: "Давайте глядеть правде в глаза... *пауза, далее торжественным голосом* Мистер Фродо, мы заблудились".
Вот какой Сэм сообразмтельный, оказывается - быстро смекнул, что к чему... :-)
Еще убивает словосочетание "мистер Фродо", произнесенное с такой жалостливой интонацией, как будто бедный хоббит весь фильм безнадежно пытается объяснить ничего непонимающиму Фродо, куда и зачем они идут... :)
Кстати, замечание по фильму: по всем законам аэродинамики, Гэндальф, падающий в пропасть, никак не смог бы догнать и поймать меч, брошенный вниз на несколько секунд раньше него. Хотя, если учесть то, что он волшебник...