Отдельное сообщение
Пред. 29.07.10, 23:55   #25
Локи
Jade Falcon
 
Аватарка Локи
 
На форуме с: 05.2004
Откуда: Ironhold
Сообщений: 3 739
Локи is an unknown quantity at this point
Джон, я и не оспариваю, что в основе методологии может лежать лишь исключительно изучение текстов как единственного достоверного источника информации. (улыбка)

**

Пожалуй мне стоит пояснить свою позицию.
Толкин в своих трудах описывал мир Арды и оставшиеся после него тексты - единственный достоверный источник информации на который можно опираться при изучении мира Арды. Все остальное - домыслы. Но, к сожалению, Толкин не успел закончить свои труды и потому "Сильмариллион" (вышедший в печать уже после его смерти) был создан на основании тех текстов, которые имелись в распоряжении его сына Кристофера. И тут получается своеобразная "вилка". С одной стороны Кристофер подробно объяснил на основании каких текстов своего отца и исходя из каких соображений он собрал конечную версию "Сильмариллиона" для опубликования.
и потому текст Сильмариллиона является (вместе с материалами на основании которых он был создан) неоспоримым источником об Арде. Но, при всем этом, мы не можем не отметить то, что этот образ Арды не может считаться конечным отображением того, как видел Арду Толкин. И Кристофер, как бы он не пытался закончить книгу своего отца на основании имевшихся у него рукописей, не мог не оставить влияния своей личности при создании образа Арды являющегося нам в "Сильмариллионе". Да, он скрупулезно объяснял свои действия и опирался на материалы отца, но он не мог закончить работу за самого Д.Р.Р.Т., не мог изменить или добавить то, что изменил, добавил или выкинул (?) из конечного варианта рукописи сам Д.Р.Р.Толкин. Полностью исключить свое влияние в подобном случае не в силах никто. Поэтому "Сильмариллион" мы можем считать отображением мира Арды Толкина лишь с этими оговорками.



Цитата:
Мы просто по-разному оцениваем одно и то же явление. Вы считаете, что то, что необходимо для восприятия текста, - это очень круто...
Для уровня восприятия равноценного уровню изложения это насущная необходимость. Если же речь идет о восприятии на элементарном уровне, то "да", общекультурного уровня вполне достаточно.


Относительно восприятия образа Арды читателями...
Каждый читатель на основании единого образца текста выстраивает свой собственный образ Арды. Понимание этого принципиально, чтобы избежать многочисленных "холиваров". Слова одного и того же текста каждый воспринимает индивидуально.
Поэтому получившиеся в сознаниях читателей "слепки" будут иметь индивидуальные отличия. И конечно, получившееся в результате прочтения текста мировосприятие Арды не будет идентичными мировосприятию Арды Толкина пытавшегося выразить ее образ в своих трудах.

Поэтому, если речь идет о правильном понимании того или иного момента, то единственным доказательством может служить лишь авторский текст подтверждающий или опровергающий ту или иную точку зрения. Делать выводы по миру Арды проводя какие-либо исторические и(или) логические аналогии на основании знаний реалий нашего мира нельзя. Потому, что неправильно делать выводы о реальности одного мира по реальности другого мира. То, что верно для нашего мира - может быть неверным для описываемого мира Арды. Но, получается, что верно и обратное!

Теперь о многочисленных продолжателях. Их Арды не имеют никакого отношения к Арде Толкина (даже если они знатоки всех имеющихся текстов и пытаются максимально соответствовать исходным текстам). Каждый из них перекраивает мир Арды "по своему образу и подобию". И кстати, некоторые из этих миров получаются весьма интересными и вполне себе "живыми". Вопрос этичности создания этих миров (на основании авторского мира Толкина) отдельный вопрос.

Цитата:
То есть, вы полагаете, культурный русский человек может не слышать о "хоре ангелов"? Ну-ну.
Во-первых, зачем вы постоянно делаете акцент на "русскости" читателя? Что, читатели других национальностей не могут считаться культурными, если они не слышали о "хоре ангелов"? Хе-хе... Что за шовинизм?! (иронично) Когда я говорил о том, что восприятие текста зависит от менталитета, то имел в виду, что смысловое восприятие может не иметь адекватных смысловых оттенков в культуре читателя или иметь свой смысловой оттенок (отличный от смыслового оттенка читаемого текста).
Локи оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала