Отдельное сообщение
Пред. 28.10.09, 09:49   #7
mahtalcar
В изгнании
 
На форуме с: 08.2007
Откуда: Нижний Новгород
Сообщений: 241
mahtalcar is an unknown quantity at this point
Яка ганьба! сЫльмарилiон українською... Щирий українець Джон наперед усiх... Чи це для Вас рiдна мова, Джон?
Это же позор для Толкиена - высокие философско-богословские материи излагать на украинском и белорусском наречиях... При том, что все прекрасно понимают русский литературный язык...
Нет, я не против украинского языка. Я специально изучил его по самоучителю и люблю украинские песни, стихи некоторые, фольклорные произведения. Одни мой друг - украинский писатель. Но меня тошнит и коробит, когда язык используется в неподходящей для себя сфере. Например, когда голливудские фильмы озвучивают по-татарски, по-украински или по-мордовски... Опять же, у меня самого мордовские корни, но я не хотел бы видеть Толкиена изданным по-эрзянски. Хоббит ВК по-украински - это новая "Энеида" Котляревского, а Хоббит и ВК по-белорусски - вообще полный отпад! "Гобiт, або мандрiвка за Iмлистi гори" / "Хобiт, або туды i назад" - вам самим-то не смешно от таких названий?
А Сильмариллион - это уже не смешно. На русском-то он звучит не очень, лучше бы на церковнославянском. А уж на украинском - это вообще пародия и кощунство. Подумать только - сЫльмариллион...
mahtalcar оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала