Отдельное сообщение
Пред. 12.01.05, 20:22   #69
Unco_Lober
 
На форуме с: 11.2004
Откуда: Москва
Сообщений: 5
Unco_Lober is an unknown quantity at this point
Куда это постить то надо? На что я отвечаю?

>Линейность сюжета ВК.

Что подразумевается под нелинейностью сюжета в художественной литературе? Линейность/нелинейность сюжета - свойство сценария компьютерных игр.

>Встречаются прожилки воображения
Весь мир является плодом воображения автора. И доселе явление Толкина - феноменально, так как никто еще не тратил все свои творческие силы на разносторонне развитие _одной_ идеи.

>Особого развития в эпизодах нет - читатель видит одно и то же вновь
>и вновь.
Что это может означать? В каких эпизодах? Где - одно и то же?

>2. Язык Толкиена.
>Мы действительно не можем говорить о каких-то отдельных словесных
>оборотах, если не читали ВК в оригинале, однако, общий стиль
>затронуть можно
Нельзя. Так ли трудно выучить английский?!..

"Фродо, Сэм – это персонажи? Нет – это типажи, стереотипы, вдумайтесь, кто такой Фродо – это «добрый английский малый, Сэмвайз - его по-собачьи верный слуга, просторечный, почтительный и никогда не оставляющий своего хозяина.» А Гэндальф раскрыт ли этот персонаж? Нет! Помимо его титулов, а также перечисления его заслуг автор практически не раскрыл его характера, я не составил в голове сколь-либо исчерпывающего образа этого персонажа, что-то вроде доброго дедушки со склочным характером."
Гэндальф существовал столько времени, что "Толкин не составил в голове" - нонсенс само по себе.

>Вторжение в страну Саурона заставляет думать, что мы с ним встретимся
Это - то немногое, чем произведения Перумова и подобных писателей _вредны_. Такого ощущения не должно появляться ни в каких условиях: тайное, потустороннее зло не лезет на крупный план.

"Развитие линии Саурона, олицетворяющего все грозящие Ширу ужасы властителя Мордора (одно название вызывает дрожь, не правда ли?), ..."
Разные писатели придумывают разные названия. Свои же названия Толкин не придумывал - у всего есть корни в реально существующих языках. В доказательство - ученое знание Толкина в соответствующей науке.

"Могло бы и сработать, конечно, но этого не происходит: мы совершенно не чувствуем силы Саурона."
Очевидно, для этого нужно, чтобы он давал всем героям по лицу лично, чтобы потом вылезли еще какие-нибудь боги и так далее. Неправда ли. ПРостите за сарказм.

>Кульминация, до которой мы добирались ровно 999 обширных страниц убористого текста
Это уже кто как. Не выдумывайте.

>Фродо прошёл свой Поиск до конца
Что значит "пройти поиск"? В Русском языке такого нет.
Конечно, это есть в английском. На основе упомянутых компьютерных игр (см. выше), позволю себе утверждать, что такой англицизм - оттуда же.

>«рушится» в банальном скоропостижном землетрясении, сжигающем всё
Нонсенс. Банальное, скоропостижное или рушащее все? Надо уже определиться. Не имею возможности согласиться или опровергнуть в таких условиях.

"Войны совершенно нединамичны, испытания не вынуждают напрягаться, красавицы ни на миг не заставляют сердце биться чаще, страшилища не обидят и мухи."
За такими высказываниями следует ставить IMHO, либо не делать их вообще. Иначе это дурной тон.

"Назгулы, горохом, попадали в Ородруин, землетрясение разрушило Царство Саурона, а хоббитов эвакуируют птицы – банальный Хэппи Энд, чего и следовало ожидать, конец оказался предсказуемым в лучших традициях мексиканских сериалов."
(Горохом не следовало выделять запятыми.)
Конечно, упрощение и цинизм дают временное ощущение правоты. Но только наедине, либо в обществе неумных людей.
В действительности, следовало не только смотреть фильм, но и, собственно, читать книгу. Это еще не конец. Главный герой умер иначе. Он умер духовно - и этого уже нельзя было бы показать, если бы Фродо погиб в огне рушащейся горы.

-

"Профессору Толкиену недостаёт повествовательных способностей, чувство литературной формы у него отсутствует."
Ого. Ставьте ИМХО, иначе с Вами не будут общаться. Или давайте настоящий литературный анализ.

"К концу этого длинного романа я так и не получил представления о волшебнике Гэндальфе, одном из главных персонажей - так и не смог нарисовать его в своём воображении."
Так вот в чем дело! Отказало воображение. Конечно, без воображения невозможно понимать фантастическую литературу! Да и никакую вообще, впрочем... Гэндальф, его характер и внешность - все это настолько очевидно, что все и каждый художники всегда рисуют его одинаково. Хоббиты меняются лицами (но не поведением и характером); Гэндальфы же всегда и везде одинаковы хоть под пером художника, хоть аниматора, хоть в руках гриммера.
Unco_Lober оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала