Отдельное сообщение
Пред. 12.03.05, 08:57   #45
Скарапея
old timer
 
Аватарка Скарапея
 
На форуме с: 02.2003
Сообщений: 1 371
Скарапея is an unknown quantity at this point
//Вероятно Кэролл, когда называл свою героиню Алисой, имел на то некие причины.//
Ну разумеется, имел! Это его знакомая девочка Алиса Лидделл. Хотя, строго говоря, не Алиса, а Элис - иными словами, несколько иной "набор звуков, несущий определенную информацию".

Каковы, на мой взгляд, мотивы Набокова?
Сейчас имя Алиса в России чуть ли не так же распространено, как Наташа. Ничего "экзотического". Раньше это было не так - и в то же время в Англии имя Элис обычно.Н., "переводя" Алису как Аню, достигает этой привычности и обычности - тем самым делая Страну чудес еще страньше. Кроме того, "Марфуша" неплохо передает коннотации, связанные для англоязычного читателя с именем Мэри-Энн. И помимо этого, делаются оправданными стихи, пародирующие русскую классику, то есть шутка, издевка становится сразу понятна читателю, а не после разъяснения в примечаниях. А насколько разъясненная шутка преснее той, что "дошла" сразу! Да, Заходер обошелся без Ани. Но и он не точно перевел, а заново написал стихи-пародии, то есть, в сущности, тоже извратил оригинал! И заходеровский Винни-Пух - это тоже не столько перевод, сколько пересказ, но пересказ, куда более точно доносящий обаяние оригинала, чем дотошный "правильный" перевод.
Цитата:
Абсолютно не обязательно вкладывать в перевод собственные эмоции и собственное мировоззрение. Прекрасно можно обходиться без этого.
Попробуйте. И получите при этом нечто отличающееся от подстрочника. Ну разве что у вас нет ни эмоций, ни мировоззрения, и фамилия ваша - Промпт.
Цитата:
У меня такое подозрение, что слово "харя" (это тоже кроме "лица" ;)) или там "сукин кот Горлум" в речи довольно-таки благовоспитанного хоббита - не на своём месте.
Да что в нем особо такого благовоспитанного? Сэм - садовник, простой деревенский парень. Он почтителен с хозяином и по положению, и по собственному глубокому уважению и любви. Ни Горлума, ни орков ему нет причин уважать. Да и манера говорить в оригинале у него весьма и весьма отличается от Фродо или тем паче Арагорна. Неужто следует отказать персонажам в собственных речевых характеристиках и нивелировать все до гладкого "никакого" стиля?
Скарапея оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала