Цитата:
Sunstorm пишет:
Как недоученный еще переводчик,смею предположить,что там никак не Лучиэнь.Имхо,больше всего Лютиэн подходит.
|
Мне кажется, что надо учитывать не транслитерацию или произношение носителями, а психологию тех, для кого делается перевод, смысловые аллюзии.