Отдельное сообщение
Пред. 08.03.10, 15:50   #173
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
Мик is an unknown quantity at this point
Перечитал трилогию в великолепном украинском переводе О.Фешовец, освежил впечатление, вспомнил детали. После прочтения проникся еще большим уважением к фильму П.Джексона и ему самому. Только настолько любя это произведение и созданный в нем мир, можно уделять такое скурпулезное внимание, казалось бы, второстепенным и мелким деталям. Как, например, падающий свет на могилу Балина в Мории, о котором упоминается и в книге, или расположение Братства в лодках во время их речного перехода - точно так же , как и в произведении Дж.Р.Толкиена.. Камень с грубыми рисунками на месте короны у статуи короля... И несчетное множество других таких примеров можно привести.
Не говоря уже о буквальных цитатах с точностью до слова. Что поразительно, в картине все смотрится органично и естественно, даже при том, что некоторые цитаты переставлены во времени и пространстве по сравнению с книгой. К примеру, Боромир, свой мини-монолог "Какая странная судьба - терпеть столько страха и сомнений из-за такой мелочи..." произнес в книге значительно позднее и при других обстоятельствах. А Гэндальф говорил Фродо о жалости Бильбо к Горлуму еще в Хоббитании, а не в Мории. Как и свою реплику про загубленные Саруманом деревья, "выросшие из ореха и желудя", Древень в фильме произнесет тоже позже. Есть и еще несколько подобных перестановок.
"Переброшены" и ряд цитат от одних персонажей к другим. Если в фильме ряд "книжных" реплик Гэндальфа отданы Фарамиру /про поступок Пиппина, который "не должен быть остановлен холодным советом", Боромира, который не отдал бы Кольцо отцу, а также монолог о судьбе Гондора/, то это выглядит вполне етстественно, учитывая отношения этих двух героев. Но вот "передача" реплики Гэндальфа о моей любимой Эовин Гриме Гнилоусту смотрится куда как неоожиданнее и во-многом меняет наше отношение к последнему - в фильме.
Интересно также, что в книге Эотайн - воин в отряде Эомера, а не мальчик-беженец из Рохана. Должно быть, режиссеру понравилось имя, но он решил, что оно лучше подойдет мальчику.
И, на мой взгляд, присутствие Галадриэль на коронации Элессара /в фильме/ смотрелось бы логичнее, раз там были все остальные. Я имею в виду эльфов. Возможно, П.Джексон хотел показать этим безвозвратность ухода той эпохи, ярким олицтворением которой была и Галадриэль, поэтому и решил избежать ее встречи с эпохой грядущей - в лице Арагорна?
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала