Цитата:
В ответ на сообщение Maison
Не знаю, а у меня Зорич, действительно, вызывает четко прочерченную аналогию с Толкином. Уверен, второй имел бы не меньшее число ошибок, не будь у него достойной редактуры. В общем-то, и без того не ясно что за каша была в препринтах Толкина ;) Просто у нас провести толковую редакторскую чистку слишком сложно и дорого - вот в чем проблема! А не в авторе, в семантических или орфографических ошибках.
|
То есть если автор написал и издал неграмотный текст, полный ошибок,
то это не его вина, а редактора, которого он не мог нанять? Интересная точка зрения. Так можно оправдать вообще что угодно - спихнув вину на того, кто вообще к делу непричастен.
Цитата:
В ответ на сообщение Maison
Разница в хорошем и плохом авторстве невелика, просто кто-то работает чтобы ему заплатили, а кто-то - потому, что за него заплатили.
|
Разница между хорошим и плохим автором не то что велика, она просто огромна - как между солнцем и свечкой. Спихивать вину на то, что кто-то лучше "раскручен" и за кого-то "заплатили" - привычка неудачников.
Цитата:
В ответ на сообщение Maison
Вот подскажите мне хоть одно достойное фэнтези нашего времени, авторы которого имеют достаточную платформу, чтобы правильно употреблять разного рода исторические события?
Уверен, профессоров не найдется!
|
А я уверен, что "профессора" найдутся, только с такими формулировками непонятно, что вы вообще имеете в виду.
Что значит "употреблять исторические события" применительно к фэнтези? Хороших авторов в наше время достаточно.
Назову Анджея Сапковского, Марину и Сергея Дяченко, Джорджа Мартина.