Отдельное сообщение
Пред. 19.05.08, 19:12   #4
Esgalar Teren
 
Аватарка Esgalar Teren
 
На форуме с: 02.2006
Откуда: Последний домашний приют (Kyiv)
Сообщений: 6
Esgalar Teren is an unknown quantity at this point
Цитата:
John пишет:
Щодо сабжа - мене вразив надпис на обгортцi. "Пiдготував до видання Кристофер Толкiн". Якби вiн пiдготував якраз до цього, вкраiнського видання. Ул.
А як ви по-iншому переклали б "Edited by Christopher Tolkien" ? :))
"Вiдредаговано" або ж "пiдготовлено до друку" чи-то до видання i нiяк iнакше :))

П. С. А щодо "Пригод Тома Бомбадила", то я б теж з великим задоволенням побачив цю збiрку опублiкованою. Але спочатку все ж таки Сiльм. :)

П. П. С. Доречi, John, деякий час назад у мене було бажання здiйснити переклад Володаря украiнською. З цього нiчого доброго не вийшло :), а зараз пiсля появи перекладу Астролябii ця iдея взагалi перестала здаватися менi актуальною. Але там залишилося кiльканадцять моiх перекладів вiршiв з книги I та з "Гобiта", здається не дуже поганих. Можливо, якщо у Вас iснує потреба у використаннi чогось подібного у роботi, то можу переслати iх Вам електронною поштою. Будь ласка, дайте знати у цьому роздiлi або ж вiдправте приватне повiдомлення.

З повагою,

Strider aka Esgalar Teren
Esgalar Teren оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала