Отдельное сообщение
Пред. 23.07.03, 08:55   #106
Kagero
Ядовитая ниндзя
 
Аватарка Kagero
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Днепропетровск
Сообщений: 515
Kagero is an unknown quantity at this point
Сначала - дубль моей мессаги из Каминзала

***А-а-а! Чур меня, чур! Еще один призрак…
Называет себя – Кагеро… Говорит, что он – автор, то есть Берен Белгарион***

Вы, наверное новенький. Здесь, на Хеннет-Аннуне, на форуме АнК, на моей личной доске, на “Светотени” и во многих других местах уже больше года я известна как Кагеро. Если бы Вы взяли на себя ничтожный труд поискать в том же форуме “АнК” по ключесовму слову “Брилева”, вам бы поиск мгновенно выдал мои данные.

***Только знайте, что если, например, я напишу такую вещь:

Автор: Иисус Христос.
Библия.
В переводе Мусина Рината

а потом по-своему перепишу Библию, то потенциальные читатели могут не только позлословить, но и забить камнями. За неправильные трактовки забивали, а уж тут… (тяжкий вздох).***

Позвольте процитировать пародиста А. Иванова:

”Понтий, как водится, руки умыл,
И, уходя, обронил: “Много чести”.

***Меня тут назвали «начинающим толкиенистом». Может быть и так. Только я считал (раз уж Берен = Толкиен), что Лэ о Лютиэн уже написана***

Лэ все-таки “о Лэйтиан”, а не о Лютиэн. Не обижайтесь, но Вы в самом деле начинающий.

***А если ее и можно переписать – то лучше, много лучше, настолько лучше, чтоб и сомнений не возникало: шедевр – не шедевр***

Простите, но моей задачей не было переписать поэму Толкиена лучше Толкиена. Я писала историю обратения веры. В основу лег сюжет Толкиена. Все.

***Как это сказать? Вы ведь читали Симонова и Астафьева?***

Как это сказать? Нет…

***Скажите, Кагеро, у вас не было в мыслях создать элитарное произведение, в хорошем смысле этого слова?***

Спаси Аллах.

***Я уж заметил, что маститых (да и вообще – каких угодно) писателей положительными отзывами не проймешь. Начинаешь хвалить – нет ответа***

А что ответить-то? Спасибо. Доброе слово и кошке приятно. Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему слава. Я вот подумываю об автоматическом отвечателе…

***Трактовать прямолинейно – пахнет Святым судом; дать несколько трактовок – ересь***

Простите, но этот пассаж мне непонятен.

***Толкиен вполне мог знать об этой теории (описание Унголиаты). И Толкиен достаточно адекватно смог ее опровергнуть, правда, не в нашем, а в своем мире (современные физики до сих пор (сами себе) не могут поверить (или проверить) – что существуют белые дыры, источники энергии, Валары)***

Простите, Ринат, но в научном мире опровержением теории называется совсем не то, что сделал Толкиен. При всем уважении к Толкиену.

***Бороться со злом можно (я думал) двумя способами: уменьшая Зло и преумножая Добро. Берен же в ПТСР пытается перехитрить Зло, что, в конце концов и получается***

Простите, но Вам, как видно, чтение и впрямь давалось очень тяжело. Перехитрить Зло у Берена НЕ получается, в тексте об этом написано черным по белому: Берен терпит тотальное поражение, пытаясь перехитрить зло, и остается жив лишь потому, что за него умирает Финрод.

***Но насколько сильней я переживал за палец Фродо!***

Извините, но за Ваши переживания я тоже не ответчик.

К Гильрас:

По-моему, я написала тогда "вообще кавказский", не делая особенных акцентов на то, грузинский он или армянский. Мне нужен был узнаваемый горский акцент, и выбор был невелик: либо гуцулы, либо кавказцы.
Kagero оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала