old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Ораниенбаум
Сообщений: 431
|
Здравствуйте!
П> Ну во 1-х любое наше высказывание уже
П> есть имха ,-).
Если это высказывание не подкреплено никакими аргументами, то это именно так.
П> Дело не в приямой расшифровке данного
П> слова, а в том , что оно обозначает на
П> юридическом языке.
Юридический энциклопедический словарь определяет данный термин следующим образом: «ПЛАГИАТ (от лат. plagio - похищаю), умышленное присвоение авторства на чужое произведение науки, литературы или искусства в целом или в части. По закону влечет уголовную ответственность в соответствии с УК. П. признается независимо от того, опубликовано чужое произведение или нет, а также независимо от того, охраняется ли оно авторским правом. Принуждение к соавторству преследуется как П. Потерпевший от П. автор может прибегнуть к гражданско-правовым мерам защиты нарушенного права авторства, в т. ч. требовать возмещения убытков. При доказанности П. в работе, на которую заключен авторский договор, организация вправе его расторгнуть и взыскать выплаченный гонорар с исполнителя. Заимствование темы или сюжета произведения либо научных идей, составляющих его содержание, без заимствования формы их выражения, не считается П.»
П> Вот вы слышали о судебном процессе над
П> неким плагиатором Дм.Емцом? […] Однако
П> плагиатом признали.
Не знаю, не знаю. Материалов дела я не читал (а Вы читали?). Книги о ТГ продаются во многих крупных магазинах до сих пор, и никто их не изымает AFAIK.
Впрочем, не ознакомившись ни с книгами о ГП, ни с книгами о ТГ, я не имею возможности оценить степень заимствования вторых.
П> Ибо написанное «по мотивам», а уж тем более
П> использование оригинальных имен, названий,
П> героев и т.д. произведения есть ПЛАГИАТ.
Информация, приведенная как в общих, так и в специальных справочниках, опровергает Ваше утверждение.
П> Мне еще интересно, что вы понимаете под
П> словом плагиат.
То же, что принято под этим словом понимать – присвоение авторства чужого произведения.
П> Ведь если даже сделать такое допущение,
П> следуя вашей логики…
Моя логика тут совершенно ни при чем. Термин «плагиат» в русском языке имеет совершенно определенное значение. И если кто-либо употребляет его неправильно, да еще и упорствует в своем мнимом праве на это, то этот человек лишь демонстрирует собственную необразованность.
П> …т.е. не считать плагиатом: имена, героев, мир,
П> названия, то ЧТО будет считаться плагиатом?
Выше я привел определение данного термина.
П> Пожалейте бедных писателей. Ибо так можно
П> все что угодно продолжать.
Совершенно верно. Можно. Никто этого не запрещает.
П> Кстати вы знаете, что в интернете выложено
П> более 30 тысяч произведений «по мотивам»
П> Толкина?
Не считал, но знаю, что апокрифов существует довольно много.
П> НО ни одному автору фанфикшена […]
П> НЕ прихзодила в голову БОЛЬНАЯ мысль
П> опубликовать ЗА ДЕНЬГИ свой опус.
Ах, вот в чем дело. Ну да, ну да. Сколько споров о Перумове я ни наблюдал, почти всегда его критики, любящие посчитать деньги в чужом кармане, скатывались к этому дешевому аргументу – срубил, дескать, Данилыч бабок, «сплясав на трупаке Профессора». Однако, дело в том, что когда создавалось КТ, у Перумова почти не было надежды опубликовать свой труд. Первое издание книги было фантастической удачей, а сумму гонорара за него даже смешно называть.
Что же касается того, что, мол, никому не приходила в голову такая мысль… Вам ничего не говорят имена – Ниэнна, Иллет? Или такие – Суслин, Еськов, Мэрфи, Брилева, Проскурин, Нэз и Лана Светлые, Альвдис и Тэсса? У меня целая полка занята их книгами.
П> Ибо подобные вещи могут писаться только
П> Для СОБСТВЕННОГО удовольствия и
П> выкладываются БЕСПЛАТНО.
Это всего лишь Ваше личное мнение. Другие люди имеют полное право придерживаться мнения противоположного и поступать согласно своему мнению. И никто не вправе их в этом обвинять.
ДВ>>Николай Данилович не нарушал никаких
ДВ>> копирайтов.
П> Использовались: 1.Оригинальные имена аки
П> герои 2.мир, его история, названия ЭТОГО
П> НЕ достаточно?
Совершенно недостаточно.
П> 3: а может нам тогда тоже деньги состричь,
П> написав что-нить схожее с эпопеей Николая
П> Данииловича…
Попробуйте – в любом случае толку будет больше, чем от пустой болтовни.
2БП: Большое спасибо за ссылку, я вспомнил, о чем речь. Удивляться нечему – указанный фрагмент UT был переведен и опубликован в 1992 г. В Гиль-Эстэлевском Сильмариллион.
С наилучшими пожеланиями,
Дмитрий.
|