Snowmane. Значащее имя (кличка коня Теодена), но оно, как и Shadowfax, было переведено на современный английский (исходно "snāw-mana"). Поэтому в переводе следует подставить точную форму роханского имени Snawmana, или перевести (особенно если язык перевода принадлежит германской группе). Например на немецкий – Schneemähne.
В общем, если переводить, то обоих, и если не переводить - то тоже обоих.
|