http://www.kulichki.com/tolkien/arhi...byrsila97.html
Вот эта статья дает некое представление о переводе Бобырь. Но лишь отчасти. Советую принять при прочтении все меры предосторожности.
Да, ведь кажется есть 2 вариатнта перевода у Бобырь? Жесткий (на который написана статья), с предисловием и Испепеляющим Венцом и более гуманный, в зеленой обложке. Впрочем, гуманность его очень относительна.
Да, Нондус, Бобырь - это она. Так что не гад, а гадина, если уж на то пошло.