Совершенно случайно заметила. Скажите, пожалуйста, это "бага или фича"?
Примечание 5 к "Законам и обычаям эльдар"
http://www.kulichki.com/tolkien/cabi...ws.shtml#note5
"Но среди всех этих зол не было случая, чтобы кто- то среди эльфов взял кого-то в супруги насильно, ибо это целиком противно их природе, и принужденный к подобному расстался бы с жизнью и явился бы в Мандос."
Это предложение в TTA-2:
"But among all these evils there is no record of any among the Elves that took another's spouse by force; for this was wholly against their nature, and one so forced would have rejected bodily life and passed to Mandos."
Может быть я ошибаюсь, но ведь another's spouse может означать только "чужого супруга/супругу"? Т.е. о том, что будет, если насильно взять в супруги незамужнюю/неженатого, тут речи нет?
Пассаж очень важный и часто цитируемый, поэтому очень хочется внести ясность.