Ну, у меня есть VHS кассета пиратская с весёлым переводом 1 части. Перевод одноголосый и гнусоватый, но не Володарский. Да, так вот, какие ляпы были:
1) Начало первой части, вступительное слово.
Мир меняется. Я унюхал это в воде, земле и воздухе.
В тайной тиши горы чёрный повелететь Саурон выковал главное кольцо (Насколько тихо в жерле вулкана? А чёрный повелитель вызывает у меня неприличные ассоциации.)
2)Момент, когда Арвен встречает отряд, Арвен смотрит на Фродо и говорит:
Он уже мутирует! (переводчик Властелин Колец с Нечто перепутал)
3)Мория, Гимли бежит к могиле Балина с криком:
- Братуха помер!
Вот вроде всё, что сходу вспомнил, надо бы кассету пересмотреть.
|