Отдельное сообщение
Пред. 25.05.06, 07:22   #7
Abyss
 
Аватарка Abyss
 
На форуме с: 05.2006
Откуда: Москва
Сообщений: 9
Abyss is an unknown quantity at this point
Тоже не филолог, посему вопрос про правила к Келебрину.

Насчет Эру: да с той радости, что твердые "...звуки в некоторых русских переводах всегда бесили и резали оный орган." (с) Ага? ;) По-моему, я написал, что "мне так больше нравится" - учимся читать.

Про мягкий знак: "высосано из пальца" (с) Угу. Еще скажите, что мягких звуков в английском нет. В русском для более полной передачи мягких согласных введен мягкий знак. В английском это, видимо, не требуется, но это не значит, что при переводе на русский язык он не появится.

Насчет берила (берилла) - правдоподобно. Но! Слово-то не английское, а греческое изначально: http://catalogmineralov.ru/cont/word_b.html И вот: http://ru.wikipedia.org/wiki/Бериллий Поэтому аналогия не катит - или приводите правила! Так что, вернулись к начальной точке.
Abyss оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала